[lace] Passing In the Manner of a Horse

2005-12-17 Thread Adele Shaak

You use "passée à cheval" when 4 threads from leaves cross the cloth
stitch trail : 2 go in the plait and 2 become workers (? good term in
english?). Or the opposite plait to leaves.
In "Passée à cheval" you change the worker. Look the black arrows on 
the

diagram.


Hi Donna:

Think of somebody sitting astride a horse. One leg goes on one side, 
the other leg goes on the other but they're both going in the same 
direction. That may help you understand the use of "cheval" in this 
term.


I've also run into the "cheval" analogy when reading directions for 
starting a piece. We describe putting pairs onto a pin rainbow-fashion, 
where the first pair on sits in the middle, the next pair has one 
bobbin on either side of the first pair, etc. In French that can be 
described using the word 'cheval' as well.


I've taken another look at the pattern you describe, and I think the 
advice to just follow the enlarged diagrams is the best.


Adele
North Vancouver, BC

-
To unsubscribe send email to [EMAIL PROTECTED] containing the line:
unsubscribe lace [EMAIL PROTECTED] For help, write to
[EMAIL PROTECTED]


Re: [lace] Passing In the Manner of a Horse

2005-12-18 Thread Ilske Thomsen

Hello Everybody,
We  here in Germany don't translate this expression, and I personally 
like it. And you know a little French is very exotique ;-). So don't 
translate it.

Happy Christmas and a peaceful and lacy New Year to you all.

Ilske

-
To unsubscribe send email to [EMAIL PROTECTED] containing the line:
unsubscribe lace [EMAIL PROTECTED] For help, write to
[EMAIL PROTECTED]