[lace-chat] Harry Potter movies and the reluctant husband.

2005-07-19 Thread Laceandbits
Alice, did you really mean this (in reference to Harry Potter) or was it a 
typo? I drug him to the movies, but he has never read the books. 

I have a feeling it should read drag, but your typo may be more accurate.

Jacquie in Stamford

To unsubscribe send email to [EMAIL PROTECTED] containing the line:
unsubscribe lace-chat [EMAIL PROTECTED] For help, write to
[EMAIL PROTECTED]


Re: [lace-chat] Harry Potter movies and the reluctant husband.

2005-07-19 Thread Alice Howell

At 12:34 PM 7/19/2005, you wrote:

Alice, did you really mean this (in reference to Harry Potter) or was it a
typo? I drug him to the movies, but he has never read the books.

I have a feeling it should read drag, but your typo may be more accurate.

Jacquie in Stamford


We're back to the grammatical discussion here.  I guess I should have used 
'dragged' (past tense) but the common usage like this around here is 
'drug'  when taking a person a bit reluctant somewhere -- though it's 
usually to the dentist or the opera rather than the movie.  G


PS -- my audio version came Monday (we're a bit in the tullies for two-day 
delivery.  It was mailed 7-14.)  I'm over half way through the story now.


Alice in Oregon 


To unsubscribe send email to [EMAIL PROTECTED] containing the line:
unsubscribe lace-chat [EMAIL PROTECTED] For help, write to
[EMAIL PROTECTED]