RE: [Legacy-Nederlands] Menustructuur

2013-04-09 Berichten over hetzelfde onderwerp Ton van Heusden
Theo,



Waar vind ik die Excel sheet?



Groetem,

Ton



Van: Theo Zelders [mailto:tzeld...@gmail.com]
Verzonden: dinsdag 9 april 2013 17:36
Aan: Legacy-Nederlands@LegacyUsers.com
Onderwerp: [Legacy-Nederlands] Menustructuur



Ik heb naar de menustructuur gekeken, en vond daarin toch een paar moeilijke 
dingen. Met name bij de gereedschappen en de rapporten. Daarom heb ik een Excel 
sheet gemaakt met links de Engelse termen en rechts de door mij voorgestelde 
Nederlandse termen. Hier en daar wat vereenvoudigd.

Ik zit er niet meer zo helemaal in, dus schiet me maar af als ik in de fout ben 
gegaan, of denk aan alternatieven als dit jullie niet bevalt.

In verband met het vertalen van de help file is het prettig om van een goed 
afgesproken terminologie uit te gaan.

Theo



Nederlandse Legacy website:
http://www.LegacyNederlands.com

Downloadpagina (wachtwoord: legacy7):
http://www.LegacyNederlands.com/download.html

Om u af te melden van deze groep gaat u naar:
http://www.legacyfamilytree.com/LegacyLists_Nederlands.asp

Berichtenarchief : http://www.mail-archive.com/legacy-nederlands@legacyusers.com





Nederlandse Legacy website:

http://www.LegacyNederlands.com

Downloadpagina (wachtwoord: legacy7):

http://www.LegacyNederlands.com/download.html

Om u af te melden van deze groep gaat u naar:

http://www.legacyfamilytree.com/LegacyLists_Nederlands.asp

Berichtenarchief : http://www.mail-archive.com/legacy-nederlands@legacyusers.com




Re: [Legacy-Nederlands] Menustructuur

2013-04-09 Berichten over hetzelfde onderwerp Evert van Dijken
Deze mail van Theo had naar de Vertaalgroep moeten gaan.
Dus neger deze mail maar.
Evert


Op 9 april 2013 17:35 schreef Theo Zelders tzeld...@gmail.com het
volgende:

 Ik heb naar de menustructuur gekeken, en vond daarin toch een paar
 moeilijke dingen. Met name bij de gereedschappen en de rapporten. Daarom
 heb ik een Excel sheet gemaakt met links de Engelse termen en rechts de
 door mij voorgestelde Nederlandse termen. Hier en daar wat vereenvoudigd.

 Ik zit er niet meer zo helemaal in, dus schiet me maar af als ik in de
 fout ben gegaan, of denk aan alternatieven als dit jullie niet bevalt.

 In verband met het vertalen van de help file is het prettig om van een
 goed afgesproken terminologie uit te gaan.
 Theo


 Nederlandse Legacy website:
 http://www.LegacyNederlands.com

 Downloadpagina (wachtwoord: legacy7):
 http://www.LegacyNederlands.com/download.html

 Om u af te melden van deze groep gaat u naar:
 http://www.legacyfamilytree.com/LegacyLists_Nederlands.asp

 Berichtenarchief :
 http://www.mail-archive.com/legacy-nederlands@legacyusers.com






Nederlandse Legacy website:

http://www.LegacyNederlands.com

Downloadpagina (wachtwoord: legacy7):

http://www.LegacyNederlands.com/download.html

Om u af te melden van deze groep gaat u naar:

http://www.legacyfamilytree.com/LegacyLists_Nederlands.asp

Berichtenarchief : http://www.mail-archive.com/legacy-nederlands@legacyusers.com




Re: [Legacy-Nederlands] Menustructuur

2013-04-09 Berichten over hetzelfde onderwerp Wim Meijdam
Beste Theo, en allemaal,

Helaas heb ik je Excel file niet gezien , maar ben door jouw bericht toch 
kritisch geworden, en heb gezocht naar gereedschappen.. waarschijnlijk heel 
stom van mij maar ik kon dat label niet vinden en in Rapporten leek alles mij 
perfect vertaald.

zal wel aan mij liggen maar ik zie het probleem nu nog niet, ik heb een mede  
vertaler (uit Vlaams Belgie voor andere programma’s ) er naar laten kijken en 
ja die had wel opmerkingen maar als ik kijk naar het groene boekje..( b.v. 
memory cq geheugen cache, audio, converteren  etc etc mag tegenwoordig allemaal)

Dus  mail die Excel sheet a.u.b. misschien kan ik er wat van leren.

met vriendlijke groet,
Wim Meijdam

From: Theo Zelders
Sent: Tuesday, April 09, 2013 5:35 PM
To: Legacy-Nederlands@LegacyUsers.com
Subject: [Legacy-Nederlands] Menustructuur

Ik heb naar de menustructuur gekeken, en vond daarin toch een paar moeilijke 
dingen. Met name bij de gereedschappen en de rapporten. Daarom heb ik een Excel 
sheet gemaakt met links de Engelse termen en rechts de door mij voorgestelde 
Nederlandse termen. Hier en daar wat vereenvoudigd.


Ik zit er niet meer zo helemaal in, dus schiet me maar af als ik in de fout ben 
gegaan, of denk aan alternatieven als dit jullie niet bevalt.


In verband met het vertalen van de help file is het prettig om van een goed 
afgesproken terminologie uit te gaan.

Theo



Nederlandse Legacy website:
http://www.LegacyNederlands.com

Downloadpagina (wachtwoord: legacy7):
http://www.LegacyNederlands.com/download.html

Om u af te melden van deze groep gaat u naar:
http://www.legacyfamilytree.com/LegacyLists_Nederlands.asp

Berichtenarchief : http://www.mail-archive.com/legacy-nederlands@legacyusers.com





Nederlandse Legacy website:

http://www.LegacyNederlands.com

Downloadpagina (wachtwoord: legacy7):

http://www.LegacyNederlands.com/download.html

Om u af te melden van deze groep gaat u naar:

http://www.legacyfamilytree.com/LegacyLists_Nederlands.asp

Berichtenarchief : http://www.mail-archive.com/legacy-nederlands@legacyusers.com




Re: [Legacy-Nederlands] Menustructuur

2013-04-09 Berichten over hetzelfde onderwerp Theo Zelders
Beste Wim,
Dit mailtje was een vergissing, en moest naar iemand anders worden
gestuurd. Vergeet het dus maar.
Sorry voor de door mij veroorzaakte verwarring.
Theo


Op 9 april 2013 20:07 schreef Wim Meijdam wim.meij...@ziggo.nl het
volgende:

   Beste Theo, en allemaal,

 Helaas heb ik je Excel file niet gezien , maar ben door jouw bericht toch
 kritisch geworden, en heb gezocht naar gereedschappen.. waarschijnlijk heel
 stom van mij maar ik kon dat label niet vinden en in Rapporten leek alles
 mij perfect vertaald.

 zal wel aan mij liggen maar ik zie het probleem nu nog niet, ik heb een
 mede  vertaler (uit Vlaams Belgie voor andere programma’s ) er naar laten
 kijken en ja die had wel opmerkingen maar als ik kijk naar het groene
 boekje..( b.v. memory cq geheugen cache, audio, converteren  etc etc mag
 tegenwoordig allemaal)

 Dus  mail die Excel sheet a.u.b. misschien kan ik er wat van leren.

 met vriendlijke groet,
 Wim Meijdam

  *From:* Theo Zelders tzeld...@gmail.com
 *Sent:* Tuesday, April 09, 2013 5:35 PM
 *To:* Legacy-Nederlands@LegacyUsers.com
 *Subject:* [Legacy-Nederlands] Menustructuur

   Ik heb naar de menustructuur gekeken, en vond daarin toch een paar
 moeilijke dingen. Met name bij de gereedschappen en de rapporten. Daarom
 heb ik een Excel sheet gemaakt met links de Engelse termen en rechts de
 door mij voorgestelde Nederlandse termen. Hier en daar wat vereenvoudigd.

 Ik zit er niet meer zo helemaal in, dus schiet me maar af als ik in de
 fout ben gegaan, of denk aan alternatieven als dit jullie niet bevalt.

 In verband met het vertalen van de help file is het prettig om van een
 goed afgesproken terminologie uit te gaan.
 Theo


 Nederlandse Legacy website:
 http://www.LegacyNederlands.com

 Downloadpagina (wachtwoord: legacy7):
 http://www.LegacyNederlands.com/download.html

 Om u af te melden van deze groep gaat u naar:
 http://www.legacyfamilytree.com/LegacyLists_Nederlands.asp

 Berichtenarchief :
 http://www.mail-archive.com/legacy-nederlands@legacyusers.com



 Nederlandse Legacy website:
 http://www.LegacyNederlands.com

 Downloadpagina (wachtwoord: legacy7):
 http://www.LegacyNederlands.com/download.html

 Om u af te melden van deze groep gaat u naar:
 http://www.legacyfamilytree.com/LegacyLists_Nederlands.asp

 Berichtenarchief :
 http://www.mail-archive.com/legacy-nederlands@legacyusers.com






Nederlandse Legacy website:

http://www.LegacyNederlands.com

Downloadpagina (wachtwoord: legacy7):

http://www.LegacyNederlands.com/download.html

Om u af te melden van deze groep gaat u naar:

http://www.legacyfamilytree.com/LegacyLists_Nederlands.asp

Berichtenarchief : http://www.mail-archive.com/legacy-nederlands@legacyusers.com