Re: [OSM-legal-talk] Place name translations

2013-06-16 Thread Tobias Knerr
On 16.06.2013 12:27, Martin Koppenhoefer wrote:
> > On 16/giu/2013, at 12:14, Eugene Alvin Villar > Based on what I've seen, what they are copying from Wikipedia are data
>> and facts. In the US, facts are not copyrightable as facts do not
>> originate from creative authorship and there are no database rights in
>> the US either.
> 
> but the wikipedia terms of use require you to attribute, for instance.
> If the terms wouldn't apply in this case, couldn't we start to copy
> facts from other maps just as well?

Wikipedia's license (their terms of use do not impose any relevant
restrictions as far as I can see) is CC BY-SA, which only applies to
copyrightable content in the first place - and this may very well not
include factual data.

To me it seems this is the same reason why we doubted whether our map
data was even "protected" by CC BY-SA at all before the license change.

With Google, one difference is that their terms of use actually do
contain relevant restrictions.

Tobias

___
legal-talk mailing list
legal-talk@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/legal-talk


Re: [OSM-legal-talk] Place name translations

2013-06-16 Thread Martin Koppenhoefer




On 16/giu/2013, at 12:14, Eugene Alvin Villar  wrote:

>> that's indeed interesting, how can they throw the original viral licenses of 
>> Wikipedia overboard?
> 
> Based on what I've seen, what they are copying from Wikipedia are data and 
> facts. In the US, facts are not copyrightable as facts do not originate from 
> creative authorship and there are no database rights in the US either.


but the wikipedia terms of use require you to attribute, for instance. If the 
terms wouldn't apply in this case, couldn't we start to copy facts from other 
maps just as well?

cheers,
Martin___
legal-talk mailing list
legal-talk@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/legal-talk


Re: [OSM-legal-talk] Place name translations

2013-06-16 Thread Eugene Alvin Villar
On Sun, Jun 16, 2013 at 5:58 PM, Martin Koppenhoefer  wrote:

> On 16/giu/2013, at 03:47, Erik Johansson  wrote:
>
> > While I agree with Richard, it might be interesting to know that
> > Wikidata (a Wikimedia.de project) is licensed CC-0, and they copy data
> > wholesale from Wikipedia.
>
> that's indeed interesting, how can they throw the original viral licenses
> of Wikipedia overboard?
>

Based on what I've seen, what they are copying from Wikipedia are data and
facts. In the US, facts are not copyrightable as facts do not originate
from creative authorship and there are no database rights in the US either.
___
legal-talk mailing list
legal-talk@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/legal-talk


Re: [OSM-legal-talk] Place name translations

2013-06-16 Thread Martin Koppenhoefer




On 16/giu/2013, at 03:47, Erik Johansson  wrote:

> While I agree with Richard, it might be interesting to know that
> Wikidata (a Wikimedia.de project) is licensed CC-0, and they copy data
> wholesale from Wikipedia.


that's indeed interesting, how can they throw the original viral licenses of 
Wikipedia overboard?

cheers,
Martin
___
legal-talk mailing list
legal-talk@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/legal-talk


Re: [OSM-legal-talk] Place name translations

2013-06-15 Thread Erik Johansson
While I agree with Richard, it might be interesting to know that
Wikidata (a Wikimedia.de project) is licensed CC-0, and they copy data
wholesale from Wikipedia.

So ATM if someone wants to do it you can just copy it to wikidata and
then osm.org.

On Fri, Jun 14, 2013 at 5:34 PM, SomeoneElse
 wrote:
> Someone's being adding translations of place names using:
>
> http://lt.wikipedia.org/wiki/S%C4%85ra%C5%A1as:Jungtin%C4%97s_Karalyst%C4%97s_miestai
>
> (which in turn references something else, according to the wikipedia page)
>
> Apparently "Place names translations are public knowledge and it can be used
> on OSM".
>
> Does this sound plausible?  I genuinely have no idea
>
> Cheers,
> Andy
>
>
>
> ___
> legal-talk mailing list
> legal-talk@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/legal-talk



-- 
/emj

___
legal-talk mailing list
legal-talk@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/legal-talk


Re: [OSM-legal-talk] Place name translations

2013-06-14 Thread Richard Fairhurst
Someoneelse wrote:
> Someone's being adding translations of place names using:

These aren't translations, they're transliterations. General consensus is
that we shouldn't add transliterations (which are essentially algorithmic)
to OSM.

> Apparently "Place names translations are public knowledge and it can 
> be used on OSM".
> Does this sound plausible?  I genuinely have no idea

No, "public knowledge" does not of its own allow things to be copied into
OSM from any other source, otherwise we could just copy streetnames etc.
wholesale from Google Street View. This is the old database
rights/sweat-of-the-brow thing for the n millionth time.

cheers
Richard





--
View this message in context: 
http://gis.19327.n5.nabble.com/OSM-legal-talk-Place-name-translations-tp5765423p5765426.html
Sent from the Legal Talk mailing list archive at Nabble.com.

___
legal-talk mailing list
legal-talk@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/legal-talk


[OSM-legal-talk] Place name translations

2013-06-14 Thread SomeoneElse

Someone's being adding translations of place names using:

http://lt.wikipedia.org/wiki/S%C4%85ra%C5%A1as:Jungtin%C4%97s_Karalyst%C4%97s_miestai

(which in turn references something else, according to the wikipedia page)

Apparently "Place names translations are public knowledge and it can be 
used on OSM".


Does this sound plausible?  I genuinely have no idea

Cheers,
Andy



___
legal-talk mailing list
legal-talk@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/legal-talk