Re: Selection of dictionaries per installation
Stephan Bergmann píše v Po 10. 09. 2012 v 17:53 +0200: On 09/10/2012 05:09 PM, Andras Timar wrote: 2012/9/10 Stephan Bergmann sberg...@redhat.com: On 08/30/2012 01:16 PM, Stephan Bergmann wrote: PS1: The way dictionaries related to a given locale are determined appears to be the the list at setup_native/source/packinfo/spellchecker_selection.txt. That's why the en-US base installation set for Linux and Mac OS X contains dict-en, dict-es, and dict-fr, for example. However, an apparent inconsistency is that langpack_de only contains dict-de, and not also dict-fr and dict-it, as that list would suggest. Looks like that spellchecker_selection.txt (aka SPELLCHECKERFILE, instsetoo_native/util/openoffice.lst) is only consulted when creating base installation sets, not when creating langpacks (whether or not that's by design or by mistake). I think it is by design. It would not be good, when different langpacks wanted to install the same dictionary. Package conflict would occur. But wouldn't there already be a conflict between the base (en-US) installation set providing dict-fr and the fr langpack providing dict-fr too, then? I think there's no package conflict involved here, anyway, as the various installation sets (base, langpacks) are simply collections of (rpm etc.) packages, and no problem should arise if a single package is contained in multiple such collections. I see only two problems :-) 1. It duplicates the files and take space on mirrors. IMHO, it would be acceptable if it does not double the size of each langpack. 2. It cause troubles if people install the packages the following way: + tar -xz LibO_*_langpack-*.tar.gz + cd LibO_*_langpack-*/RPMS + rpm -Uvh *.rpm It would complain the the libreoffice3.6-dict-lang package is already installed in the system from other lang pack. A solution would be to use the same top-level directory in all tarballs, so all rpms are uncompressed into the same RPMS subdir. It will need some detective work in the perl installer. The problem might be that it allows to create more tarballs in parallel, so the non-conflicting top-level directory is helpful. Though, this should be solvable another way. Best Regards, Petr ___ LibreOffice mailing list LibreOffice@lists.freedesktop.org http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice
Re: Selection of dictionaries per installation
On 08/30/2012 01:16 PM, Stephan Bergmann wrote: However, on Windows, the base installation set contains all available localizations and all available dictionaries. During msi installation, some code apparently determines a default selection of only a subset of the Additional user interface languages entries (presumably based on the current system locale settings), but all of the available Optional Components - Dictionaries entries are selected by default. This now causes per-user generation of data about all those bundled dictionary extensions at per-user first-start of LO, leading to noticeable time and space requirements (see https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=53009 Large UserInstallation's user/extensions/bundled/ tree). Hence, one suggestion to address that problem would be to reduce the amount of Optional Components - Dictionaries entries selected by default during Windows msi installation, similar to how a certain combination of base installation set plus langpack(s) on the other platforms also only installs a subset of all the available dictionaries. (That is, the code that apparently now determines a default selection of Additional user interface languages entries would need to be extended to also determine a default selection of related Optional Components - Dictionaries entries.) Implemented now as http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/core/commit/?id=e2fac98819c00b4fb50f9de9d0f32d20092f3191 fdo#53009: For msi installer, only default-select a subset of dictionaries. Stephan ___ LibreOffice mailing list LibreOffice@lists.freedesktop.org http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice
Re: Selection of dictionaries per installation
On 08/30/2012 01:16 PM, Stephan Bergmann wrote: PS1: The way dictionaries related to a given locale are determined appears to be the the list at setup_native/source/packinfo/spellchecker_selection.txt. That's why the en-US base installation set for Linux and Mac OS X contains dict-en, dict-es, and dict-fr, for example. However, an apparent inconsistency is that langpack_de only contains dict-de, and not also dict-fr and dict-it, as that list would suggest. Looks like that spellchecker_selection.txt (aka SPELLCHECKERFILE, instsetoo_native/util/openoffice.lst) is only consulted when creating base installation sets, not when creating langpacks (whether or not that's by design or by mistake). Stephan ___ LibreOffice mailing list LibreOffice@lists.freedesktop.org http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice
Re: Selection of dictionaries per installation
2012/9/10 Stephan Bergmann sberg...@redhat.com: On 08/30/2012 01:16 PM, Stephan Bergmann wrote: PS1: The way dictionaries related to a given locale are determined appears to be the the list at setup_native/source/packinfo/spellchecker_selection.txt. That's why the en-US base installation set for Linux and Mac OS X contains dict-en, dict-es, and dict-fr, for example. However, an apparent inconsistency is that langpack_de only contains dict-de, and not also dict-fr and dict-it, as that list would suggest. Looks like that spellchecker_selection.txt (aka SPELLCHECKERFILE, instsetoo_native/util/openoffice.lst) is only consulted when creating base installation sets, not when creating langpacks (whether or not that's by design or by mistake). I think it is by design. It would not be good, when different langpacks wanted to install the same dictionary. Package conflict would occur. Andras ___ LibreOffice mailing list LibreOffice@lists.freedesktop.org http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice
Re: Selection of dictionaries per installation
On 09/10/2012 05:09 PM, Andras Timar wrote: 2012/9/10 Stephan Bergmann sberg...@redhat.com: On 08/30/2012 01:16 PM, Stephan Bergmann wrote: PS1: The way dictionaries related to a given locale are determined appears to be the the list at setup_native/source/packinfo/spellchecker_selection.txt. That's why the en-US base installation set for Linux and Mac OS X contains dict-en, dict-es, and dict-fr, for example. However, an apparent inconsistency is that langpack_de only contains dict-de, and not also dict-fr and dict-it, as that list would suggest. Looks like that spellchecker_selection.txt (aka SPELLCHECKERFILE, instsetoo_native/util/openoffice.lst) is only consulted when creating base installation sets, not when creating langpacks (whether or not that's by design or by mistake). I think it is by design. It would not be good, when different langpacks wanted to install the same dictionary. Package conflict would occur. But wouldn't there already be a conflict between the base (en-US) installation set providing dict-fr and the fr langpack providing dict-fr too, then? I think there's no package conflict involved here, anyway, as the various installation sets (base, langpacks) are simply collections of (rpm etc.) packages, and no problem should arise if a single package is contained in multiple such collections. Stephan ___ LibreOffice mailing list LibreOffice@lists.freedesktop.org http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice
Re: Selection of dictionaries per installation
Stephan Bergmann píše v Čt 30. 08. 2012 v 13:16 +0200: At least with the official (http://download.libreoffice.org) Linux and Mac OS X installation sets, the base installation set contains en-US localization and only contains dictionaries related to that locale (dict-en, dict-es, dict-fr; see below for details of what related means). The additional per-language langpacks contain dictionaries related to the given langpack (e.g., langpack_de contains dict-de). However, on Windows, the base installation set contains all available localizations and all available dictionaries. During msi installation, some code apparently determines a default selection of only a subset of the Additional user interface languages entries (presumably based on the current system locale settings), but all of the available Optional Components - Dictionaries entries are selected by default. Hence, one suggestion to address that problem would be to reduce the amount of Optional Components - Dictionaries entries selected by default during Windows msi installation Initial reactions on IRC (see below) were that (a) the status quo on Windows was to avoid political issues I would not be afraid of political issues. I would start with some decent defaults and extend the list if people report bugs. I am sure that we will never end up with all the dictionaries. In addition, we could argue that users could always do custom installation. Note that we have 112 dictionaries packaged for openSUSE. It is about 80MB of bzipped data. I guess that most of these will be in the upstream LO sooner or later. I am sure that we do not want to install them all on the user system. Also I am not aware of any other application or operating system that would install all dictionaries by default. Best Regards, Petr ___ LibreOffice mailing list LibreOffice@lists.freedesktop.org http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice
Re: Selection of dictionaries per installation
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hi Em 30-08-2012 08:16, Stephan Bergmann escreveu: (b) to rethink having dictionaries as bundled extensions (though I would prefer to keep things simple, solving the problem by harmonizing behavior across platforms now and leaving anything more ambitious for the future). Jumping in... I would prefer dictionaries to be shared extensions for the time being, because in large deployments the trend is to keep a stable, known LO version but accessories like dictionaries are allowed to upgrade. For the end-user that is completely transparent, and for the sysadmin, a bit easier to upgrade (I may be missing smthg wrt to bundled extension update). - -- Olivier Hallot Founder, Board of Directors Member - The Document Foundation The Document Foundation, Zimmerstr. 69, 10117 Berlin, Germany Fundação responsável civilmente, de acordo com o direito civil Detalhes Legais: http://www.documentfoundation.org/imprint LibreOffice translation leader for Brazilian Portuguese +55-21-8822-8812 -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/ iQEcBAEBAgAGBQJQP1NkAAoJEJp3R7nH3vLxcYsH+wYBzILhytnuducG4qvXINCN X6d+0cLgn81a//bvbDRfxYzSUHs1GvuvVrYeYR2s+oIo01d/J9hiRneNgsMK08V5 RtXbNpanUQOIBUuR2c7cnZWoqreML0mvETPDBoWyQnXqLjcRMRIFHJRmQBh4Magq 9x1rxj7hA5dZSYC+M40inMyqTkYFbHfHrMCGfNtFB0anCm1H8OyVQucqRmsvRW0Q RB3DIUVitqsfz3k5AyQ8BfOmsL61sx6cfr+t5SXFjInb9aqQH0UwEbT2a6uzad40 WbX8W/gv8RUDl3dTkhlXvd1LWqptc4kp6Imxaf9yHvY25urUhwkw1dLmTyo0fRw= =Tkn/ -END PGP SIGNATURE- ___ LibreOffice mailing list LibreOffice@lists.freedesktop.org http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice