typo in localization guidelines web page
http://lilypond.org/web/devel/participating/localization Messages to be localised must be encapsulated in `_ (STRING)' or `_f (FORMAT, ...)'. Eg: warning (_need music in a score); error (_f (cannot open file: `%s', file_name)); I guess the warning should look like this ? warning ( _(need music in a score) ); --strk; GIS Flash consultant/developer () ASCII Ribbon Campaign http://foo.keybit.net/~strk /\ Keep it simple! ___ lilypond-devel mailing list lilypond-devel@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel
Re: typo in localization guidelines web page
Le mercredi 10 décembre 2008 à 23:21 +0100, strk a écrit : http://lilypond.org/web/devel/participating/localization I guess the warning should look like this ? warning ( _(need music in a score) ); Yes, the unescaped double quotes confused Firefox and possibly othe browsers. This should be fixed now. Thanks for the report, John ___ lilypond-devel mailing list lilypond-devel@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel