Re: special symbols

2015-03-19 Thread Pierre Perol-Schneider
Hi Francesco,

All you need is here:
http://lilypond.org/doc/v2.18/Documentation/notation/graphic.fr.html

For instance, you can do:

\version 2.18.2

zzTail =  {
  
  -\tweak extra-offset #'(-0.5 . 3)
  -\markup {
 \with-dimensions #'(0 . 4.5) #'(0 . 0)
 \path #0.2 #'(
   (moveto -0.5 -1.5)
   (lineto  0.5  0.5)
   (lineto  1.5 -1.5)
   (lineto  2.5  0.5)
   (lineto  3.5 -1.5)
   (lineto  4.5  0.5))
  }
}

hArrow =
  \markup
  \raise #0.6
  \concat {
\override #'(thickness . 1.4)
\draw-line #'(2.5 . 0)
\hspace #-.6
\arrow-head #X #RIGHT ##f
  }

\relative g' {
  \key g\minor
  \omit Stem
  \tempo \hArrow 4 = 60
  g g g g
  \zzTail
  s
}

HTH,
Pierre

2015-03-19 1:27 GMT+01:00 Francesco Petrogalli 
francesco.petroga...@gmail.com:

 Hi,

 here http://tinypic.com/r/2cihc0w/8 you can see a file with some
 graphics that I would like to render in my lilypond document.
 The symbols are circled in red in the image:
 1) the top one is a sort of bar sign with a zigzag tail, I want to use
 it with the  meaning keep going with this pattern;
 2) the left one is a special sign I need to add to the \tempo indication,
 an
 arrow pointing to the right, meaning 60 and more.

 Now, I can imagine that symbol 1) can be rendered with some postscript
 tweaks, I just want to make sure I am not missing anything that might
 be easier than starting embedding postscript in the score (I am not
 looking for the % like sign used to repeat the previous bar).

 As for 2), I have no idea how I can make it. Well, maybe I could use
 again a custom
 symbol added with a markup to the first note of the measure, but then
 I'll have to take care of the note = beat and make sure it is
 uniform with the other standard tempo notations in the score... a
 complication that I'd
 prefer to avoid.

 Thanks in advance for any help!

 Francesco

 ___
 lilypond-user mailing list
 lilypond-user@gnu.org
 https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user

___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: special symbols

2015-03-19 Thread Andrew Bernard
For the tempo marking with an arrow, a possibility is:

\version 2.19.17

\relative c'' {
  c^\markup {
    \note #4 #UP = 60
    \override #'(thickness . 3)
    \override #'(line-join-style . bevel)
    \raise #1
    \path #0.3 #'((moveto 0 0) (lineto 4 0) (closepath))
    \hspace #-1
    \raise #1
    \arrow-head #X #RIGHT ##t
  }
b a g
}

This avoids postscript and uses the native lilypond markup graphics commands. 
Hopefully self-explanatory.


Andrew

___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: special symbols

2015-03-19 Thread Pierre Perol-Schneider
Oups, you're right Andrew, I think I missplaced the arrow, silly me !!
So here again :

\version 2.18.2

zzTail =  {
  
  -\tweak extra-offset #'(-0.5 . 3)
  -\markup {
 \with-dimensions #'(0 . 4.5) #'(0 . 0)
 \path #0.2 #'(
   (moveto -0.5 -1.5)
   (lineto  0.5  0.5)
   (lineto  1.5 -1.5)
   (lineto  2.5  0.5)
   (lineto  3.5 -1.5)
   (lineto  4.5  0.5))
  }
}

hArrowTempo =
  #(define-music-function
(parser location noteVal tempoVal)
(string? string?)
#{
  \tempo
  \markup {
\raise #0.5 \note $noteVal #UP \normal-text { = $tempoVal }
\raise #0.7
\concat {
  \override #'(thickness . 1.4)
  \draw-line #'(2.5 . 0)
  \hspace #-.6
  \arrow-head #X #RIGHT ##f
}
  }
#})

\relative g' {
  \key g\minor
  \omit Stem
  \hArrowTempo 4 60
  \set Score.tempoWholesPerMinute = #(ly:make-moment 60/4)
  g g g g
  \zzTail
  s
}

Cheers,
Pierre

2015-03-19 11:02 GMT+01:00 Andrew Bernard andrew.bern...@gmail.com:

 For the tempo marking with an arrow, a possibility is:

 \version 2.19.17

 \relative c'' {
   c^\markup {
 \note #4 #UP = 60
 \override #'(thickness . 3)
 \override #'(line-join-style . bevel)
 \raise #1
 \path #0.3 #'((moveto 0 0) (lineto 4 0) (closepath))
 \hspace #-1
 \raise #1
 \arrow-head #X #RIGHT ##t
   }
 b a g
 }

 This avoids postscript and uses the native lilypond markup graphics
 commands. Hopefully self-explanatory.


 Andrew


 ___
 lilypond-user mailing list
 lilypond-user@gnu.org
 https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


special symbols

2015-03-18 Thread Francesco Petrogalli
Hi,

here http://tinypic.com/r/2cihc0w/8 you can see a file with some
graphics that I would like to render in my lilypond document.
The symbols are circled in red in the image:
1) the top one is a sort of bar sign with a zigzag tail, I want to use
it with the  meaning keep going with this pattern;
2) the left one is a special sign I need to add to the \tempo indication, an
arrow pointing to the right, meaning 60 and more.

Now, I can imagine that symbol 1) can be rendered with some postscript
tweaks, I just want to make sure I am not missing anything that might
be easier than starting embedding postscript in the score (I am not
looking for the % like sign used to repeat the previous bar).

As for 2), I have no idea how I can make it. Well, maybe I could use
again a custom
symbol added with a markup to the first note of the measure, but then
I'll have to take care of the note = beat and make sure it is
uniform with the other standard tempo notations in the score... a
complication that I'd
prefer to avoid.

Thanks in advance for any help!

Francesco

___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Special Symbols on Piano Staff

2013-02-24 Thread Urs Liska

Am 24.02.2013 00:00, schrieb Nathan:


Nathan


Oops, sorry for the duplicate answer. Somehow I missed the others...

At least our answers are consistent :-)


Regards,
Nathan


___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Special Symbols on Piano Staff

2013-02-23 Thread Mark Stephen Mrotek
Hello:

 

Within a piano staff

 

1)  For what term/command do I search the on-line manual for directions
to print a bracket,  [ , indicating one hand to play pitches on both
staves, and



2)  Similarly for directions to print a line showing an inner voice
moving from one staff to the other.

 

Thank you for your kind attention.

 

Mark

 

___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Special Symbols on Piano Staff

2013-02-23 Thread Urs Liska

Am 23.02.2013 22:47, schrieb Mark Stephen Mrotek:


Hello:

Within a piano staff

1)For what term/command do I search the on-line manual for directions 
to print a bracket,  [ , indicating one hand to play pitches on both 
staves, and



From my library files:

%{ \chordBracket

   Use an arpeggio bracket to indicate a cross staff chord

   Shorthand to once override the arpeggio bracket

   use in combination with a following \arpeggio command

   (does only work in combination with the connectArpeggios defined below)

%}
chordBracket = {
  \once \override PianoStaff.Arpeggio #'stencil = 
#ly:arpeggio::brew-chord-bracket

}


% General overrides for a PianoStaff
% (Provide useful defaults)

\layout {
  \context {
\PianoStaff
% Arpeggios are more often connected than not
connectArpeggios = ##t
  }
}




2)Similarly for directions to print a line showing an inner voice 
moving from one staff to the other.



showStaffSwitch


Thank you for your kind attention.


HTH
Urs


Mark



___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Special Symbols on Piano Staff

2013-02-23 Thread Eluze
Mark Stephen Mrotek wrote
 Within a piano staff
 
  
 
 1)  For what term/command do I search the on-line manual for
 directions
 to print a bracket,  [ , indicating one hand to play pitches on both
 staves

I think that's recently been discussed on the french Lilypond forum:
http://lilypond-french-users.1298960.n2.nabble.com/deux-notes-sont-affichees-sur-la-partition-mais-n-en-jouer-qu-une-td7579055.html#none

 2)  Similarly for directions to print a line showing an inner voice
 moving from one staff to the other.

I don't really understand what you mean here - can you give an example (scan
or something else)?

Eluze



--
View this message in context: 
http://lilypond.1069038.n5.nabble.com/Special-Symbols-on-Piano-Staff-tp141340p141342.html
Sent from the User mailing list archive at Nabble.com.

___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Special Symbols on Piano Staff

2013-02-23 Thread Nathan
On Sat, Feb 23, 2013 at 1:47 PM, Mark Stephen Mrotek
carsonm...@ca.rr.comwrote:

 Hello:

 ** **

 Within a piano staff

 ** **

 **1)  **For what term/command do I search the on-line manual for
 directions to print a bracket, “ [ ,” indicating one hand to play pitches
 on both staves, and

 

 **2)  **Similarly for directions to print a line showing an inner
 voice moving from one staff to the other.

 ** **

 Thank you for your kind attention.

 ** **

 Mark


1) Use a cross-staff arpeggio and style it as a bracket. See this LSR
snippet: http://lsr.dsi.unimi.it/LSR/Item?id=466

2) Use \showStaffSwitch:
http://lilypond.org/doc/v2.16/Documentation/notation/common-notation-for-keyboards#staff_002dchange-lines


Regards,
Nathan
___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


RE: Special Symbols on Piano Staff

2013-02-23 Thread Mark Stephen Mrotek
Nathan:

 

Thank you for the reply and the explicit directions. I have printed and shall 
study.

 

Mark

 

From: Nathan [mailto:when.possi...@gmail.com] 
Sent: Saturday, February 23, 2013 3:00 PM
To: Mark Stephen Mrotek
Cc: LilyPond Users
Subject: Re: Special Symbols on Piano Staff

 

On Sat, Feb 23, 2013 at 1:47 PM, Mark Stephen Mrotek carsonm...@ca.rr.com 
wrote:

Hello:

 

Within a piano staff

 

1)  For what term/command do I search the on-line manual for directions to 
print a bracket, “ [ ,” indicating one hand to play pitches on both staves, and

2)  Similarly for directions to print a line showing an inner voice moving 
from one staff to the other.

 

Thank you for your kind attention.

 

Mark

 

1) Use a cross-staff arpeggio and style it as a bracket. See this LSR snippet: 
http://lsr.dsi.unimi.it/LSR/Item?id=466

 

2) Use \showStaffSwitch: 
http://lilypond.org/doc/v2.16/Documentation/notation/common-notation-for-keyboards#staff_002dchange-lines
 

 

Regards,

Nathan

___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


RE: Special Symbols on Piano Staff

2013-02-23 Thread Mark Stephen Mrotek
Urs Liska:

 

Got it. Thank you!

 

Mark

 

From: lilypond-user-bounces+carsonmark=ca.rr@gnu.org
[mailto:lilypond-user-bounces+carsonmark=ca.rr@gnu.org] On Behalf Of Urs
Liska
Sent: Saturday, February 23, 2013 2:14 PM
To: lilypond-user@gnu.org
Subject: Re: Special Symbols on Piano Staff

 

Am 23.02.2013 22:47, schrieb Mark Stephen Mrotek:

Hello:

 

Within a piano staff

 

1)  For what term/command do I search the on-line manual for directions
to print a bracket,  [ , indicating one hand to play pitches on both
staves, and

From my library files:




%{ \chordBracket
   Use an arpeggio bracket to indicate a cross staff chord
   Shorthand to once override the arpeggio bracket
   use in combination with a following \arpeggio command  
   (does only work in combination with the connectArpeggios defined below)
%}
chordBracket = {
  \once \override PianoStaff.Arpeggio #'stencil =
#ly:arpeggio::brew-chord-bracket
}
 

% General overrides for a PianoStaff
% (Provide useful defaults)

\layout {
  \context {
\PianoStaff
% Arpeggios are more often connected than not
connectArpeggios = ##t 
  }
}   

 

2)  



3)  Similarly for directions to print a line showing an inner voice
moving from one staff to the other.

showStaffSwitch



 

Thank you for your kind attention.

HTH
Urs



 

Mark

 






___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user

 

___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Special Symbols on Piano Staff

2013-02-23 Thread Nathan
On Sat, Feb 23, 2013 at 2:59 PM, Nathan when.possi...@gmail.com wrote:

 On Sat, Feb 23, 2013 at 1:47 PM, Mark Stephen Mrotek carsonm...@ca.rr.com
  wrote:

 Hello:

 ** **

 Within a piano staff

 ** **

 **1)  **For what term/command do I search the on-line manual for
 directions to print a bracket, “ [ ,” indicating one hand to play pitches
 on both staves, and

 

 **2)  **Similarly for directions to print a line showing an inner
 voice moving from one staff to the other.

 ** **

 Thank you for your kind attention.

 ** **

 Mark


 1) Use a cross-staff arpeggio and style it as a bracket. See this LSR
 snippet: http://lsr.dsi.unimi.it/LSR/Item?id=466

 2) Use \showStaffSwitch:
 http://lilypond.org/doc/v2.16/Documentation/notation/common-notation-for-keyboards#staff_002dchange-lines


 Regards,
 Nathan


Oops, sorry for the duplicate answer. Somehow I missed the others...

Regards,
Nathan
___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Special symbols for Blues harp (german: Mundharmonika)

2011-02-19 Thread Robin Bannister
Frank Weichert wrote: 
I'm looking for special symbols used for harp-notation 



You could try following up Mario's TabSymbols font 
http://www.lilypondforum.de/index.php?topic=252.0  
  
And for a possible markup approach and some discussion, see 
http://lists.gnu.org/archive/html/lilypond-user/2009-10/msg00424.html
  
  
Cheers, 
Robin


___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Special symbols for Blues harp (german: Mundharmonika)

2011-02-19 Thread M Watts

On 02/19/2011 04:58 AM, frank.weich...@lpp-pfullingen.de wrote:

Hi All,

I'm looking for special symbols used for harp-notation (german: Mundharmonika). 
Like
fingering for keybords, harps needs special symbols for chanel-number and 
blow and
reverse blow, Shift (chromatic one only).


There are /some/ numbers in circles in unicode characters, like ①

Much better is Supertab, a collection of ttf harmonica tab fonts, which 
includes draw bends, overblows, and chromatic notation.


Examples here:
http://patmissin.com/tab/tab.html

Dowload from here:
http://harmonica.co.uk/SuperTAB.zip

___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Special symbols for Blues harp (german: Mundharmonika)

2011-02-18 Thread Frank . Weichert
Hi All,

I'm looking for special symbols used for harp-notation (german: Mundharmonika). 
Like
fingering for keybords, harps needs special symbols for chanel-number and 
blow and
reverse blow, Shift (chromatic one only).
May be there is a solution available within lilypond.

Regards, Frank

___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Special symbols for Blues harp (german: Mundharmonika)

2011-02-18 Thread James Lowe
Frank

-Original Message-
From: frank.weich...@lpp-pfullingen.de
Date: Fri, 18 Feb 2011 19:58:58 +0100
To: lilypond-user lilypond-user@gnu.org
Subject: Special symbols for Blues harp (german: Mundharmonika)

Hi All,

I'm looking for special symbols used for harp-notation (german:
Mundharmonika). Like
fingering for keybords, harps needs special symbols for chanel-number
and blow and
reverse blow, Shift (chromatic one only).
May be there is a solution available within lilypond.

Regards, Frank

1. You want to know what the symbol looks like?

or

2. Or you are asking if this symbol is in LilyPond?

If the second can you provide a link to an example?


All the glyphs for Lilypond are here:

http://lilypond.org/doc/v2.13/Documentation/notation/notation-manual-tables

One of these appendices will tell you exactly if LilyPond has what you
want.



James


___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Special symbols for half-open hi-hats?

2009-12-26 Thread Carsten Steger
Hello,

in most of the books and literature about drumming I have, the
half-open hi-hat is typeset as in the first attached PNG file with an
articulation that looks somewhat like the empty set in the Symbol font
or the character Ø.  Therefore, I have come up with the following
kludge to typeset the half-open hi-hat (under Windows):

\version 2.12.2

\drums {
 \time 4/4
 \override TextScript #'padding = #2.25
 hh4^\markup{\override #'(font-name . Symbol) \fontsize #-5
 { \char ##x2205 } }
 hh4^\markup{\override #'(font-name . Arial) \fontsize #-5 \bold
 { \char ##x00d8 } }
 \revert TextScript #'padding
 hho4
 hhc4
}

I have a few questions in this respect:
- Is there a way to insert this kind of definition into the
DrumStaff.drumStyleTable?  If so, how?
- What are the semantics of the third entry in the
DrumStaff.drumStyleTable?  Based on a few experiments, I would suspect
that this can either be #f or a string to index the list in
script.scm.  Is this correct?
- If the above definitions cannot be inserted into
DrumStaff.drumStyleTable, is there an elegant way to define a single
macro (I'm using macro as a generic term for variables or functions)
that allows me to typeset half-open hi-hats of varying duration in the
above style?

While I could live with the above kludge, it isn't really satisfying
since the style of the characters used doesn't match the appearance of
the script glyphs in the Feta font well (see the second attached PNG
file).  (I'm aware that I could try different fonts; I think, however,
that it is unlikely that I will get a perfect match to the style of
the Feta font.)  Furthermore, the articulation used in my drumming
literature has a much longer slash through the circle than the empty
set symbol or the character Ø.  Is there a way to extend LilyPond to
support a new script character like in the first attached PNG file?

Best regards, Carsten Steger
attachment: halfopenhihat.pngattachment: halfopenhihat-lilypond.png___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Special symbols in tabulature

2008-02-19 Thread Marc Hohl
Hello,

After years of typesetting guitar music with MusiXTeX, I finally switched to 
Lilypond (2.10.5, which comes with ubuntu feisty). Now (nearly) everything 
works fine, but there are two related problems with tabulature:

1) How can I put a symbol instead of the fret number in the tabulature?
Sometimes a x denotes that a string is plucked with no definite pitch, or I 
use brackets to indicate a harmonic: 5 (the number needn't to be calculated 
by lilypond, because the relationship between the fret number and the 
resultig note is not linear; even fractional frets like 2.6 for the sixth 
harmonic of a string are used in tabbing guitar scores).

2) How can I put a symbol in the middle between two tab numbers, without 
influencing the spacing? For example, there are many possibilities to connect 
two notes, like hammer on, pull off, slide etc., which I want to mark 
not with a slur in the tabulature, but with one or two letters:

-10-p-8-
---5-h-7---4-sl-5---


I searched the manual and the LSR, but I dind't find any hints.

Thanks for any suggestions,

Marc
-- 

www.hohlart.de


___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Inputting special symbols

2006-01-13 Thread Gilles
Hi.

 If you want to concatenate two strings, one method is to
 set the word-space property to zero:
 \markup{\override #'(word-space . 0) \line {1\super st } clarinet }
 

Fine!  It was the \line which I was missing...

Thanks,
Gilles


___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Inputting special symbols

2006-01-12 Thread Erik Sandberg
On Wednesday 11 January 2006 15.39, Gilles wrote:
 Hi.

because Lilypond inserts a space between any two markup components.
  
   I noticed that too, and I'd tend to consider this as a bug.
 
  no, it's the intended behaviour of markup.
 
  It could be possible to write a markup function that concatenates markup
  words, something like \concatenate { sym \eaigu trique }. I think
  such a function would be fairly easy to write, but I don't know because I
  haven't looked at the code. It might be a sponsorable feature.

 Wouldn't it be more logical to do that by default, instead of having
 to call a function explicitely to remove something (space) which wasn't
 there in the first place?

   And there is also the reverse behaviour:  Blank spaces at the
   beginning or end of double-quoted strings are trimmed.
 
  Sorry for not replying. I don't consider this a bug; that behaviour is
  intended.

 Then, maybe could you explain the rationale behind the intention?
 I.e for outputting the opposite of the user's input:

  1. Add a space where there was none

I think the current default behaviour is useful in situations like this:

{ c^ \markup { left \column { up down } right } }

or

{ c^ \markup { bla bla bla } }

  2. Remove a space where the user wants one

I think this has to do with bounding box calculations, but I'm not sure.

-- 
Erik


___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Inputting special symbols

2006-01-12 Thread Mats Bengtsson



Gilles wrote:


Hi.

 


because Lilypond inserts a space between any two markup components.
   


I noticed that too, and I'd tend to consider this as a bug.
 


no, it's the intended behaviour of markup.

It could be possible to write a markup function that concatenates markup 
words, something like \concatenate { sym \eaigu trique }. I think such a 
function would be fairly easy to write, but I don't know because I haven't 
looked at the code. It might be a sponsorable feature.
   



Wouldn't it be more logical to do that by default, instead of having
to call a function explicitely to remove something (space) which wasn't
there in the first place?
 



The current behaviour is certainly logical and intuitive. Your proposal 
would

imply that a markup such as
\markup{\bold Allegro molto }
would appear as Allegromolto! Of course you are right that there should be
a way to concatenate markups. Some programming languages, like Java,
use a plus-sign or some other character to denote string concatenation,
sym + \eaigu + trique, but as Han-Wen would say, that's syntactic sugar.

In this particular case, it seems like a much better solution to use a 
text editor

that handles UTF-8, but that's of course another discussion.

  /Mats


___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Inputting special symbols

2006-01-12 Thread Frédéric Bron
Well, there is another case when this extra space is not nice and when UTF-8
cannot make it: \markup{ 1\super st clarinet } (space between 1 and st).

Fred

 In this particular case, it seems like a much better solution to use a
 text editor
 that handles UTF-8, but that's of course another discussion.

   /Mats




___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Inputting special symbols

2006-01-11 Thread Erik Sandberg
On Tuesday 10 January 2006 05.15, liang seng wrote:
 Hi, I'm just wondering if we can use utf-8 to input Chinese (or other
 Asian) characters as well?

Yes, see input/sakura-sakura.ly

-- 
Erik


___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Inputting special symbols

2006-01-11 Thread Erik Sandberg
On Thursday 05 January 2006 12.25, Gilles wrote:
 Hello.

  The problem I've had with that is that when I define
 
   eaigu = the utf-8 double byte for é
 
  and then (later) say
 
   \markup sym \eaigu trique
 
  what I get in the PDF file is
 
   sym é trique
 
  because Lilypond inserts a space between any two markup components.

 I noticed that too, and I'd tend to consider this as a bug.

no, it's the intended behaviour of markup.

It could be possible to write a markup function that concatenates markup 
words, something like \concatenate { sym \eaigu trique }. I think such a 
function would be fairly easy to write, but I don't know because I haven't 
looked at the code. It might be a sponsorable feature.

 And there is also the reverse behaviour:  Blank spaces at the
 beginning or end of double-quoted strings are trimmed.  

Sorry for not replying. I don't consider this a bug; that behaviour is 
intended.

-- 
Erik


___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Inputting special symbols

2006-01-11 Thread Gilles
Hi.

   because Lilypond inserts a space between any two markup components.
 
  I noticed that too, and I'd tend to consider this as a bug.
 
 no, it's the intended behaviour of markup.
 
 It could be possible to write a markup function that concatenates markup 
 words, something like \concatenate { sym \eaigu trique }. I think such a 
 function would be fairly easy to write, but I don't know because I haven't 
 looked at the code. It might be a sponsorable feature.

Wouldn't it be more logical to do that by default, instead of having
to call a function explicitely to remove something (space) which wasn't
there in the first place?

 
  And there is also the reverse behaviour:  Blank spaces at the
  beginning or end of double-quoted strings are trimmed.  
 
 Sorry for not replying. I don't consider this a bug; that behaviour is 
 intended.
 

Then, maybe could you explain the rationale behind the intention?
I.e for outputting the opposite of the user's input:

 1. Add a space where there was none
 2. Remove a space where the user wants one


Thanks,
Gilles


___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Inputting special symbols

2006-01-11 Thread Han-Wen Nienhuys

Gilles wrote:


Then, maybe could you explain the rationale behind the intention?
I.e for outputting the opposite of the user's input:

 1. Add a space where there was none


If you have a suggestion how to improve this, I will gladly take 
patches. The relevant code is in scm/markup.scm.




 2. Remove a space where the user wants one


I think this is Pango's doing.

--
 Han-Wen Nienhuys - [EMAIL PROTECTED] - http://www.xs4all.nl/~hanwen


___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Inputting special symbols

2006-01-09 Thread liang seng
Hi, I'm just wondering if we can use utf-8 to input Chinese (or other Asian) 
characters as well?





___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Inputting special symbols

2006-01-07 Thread Kurt Starsinic
On 1/5/06, Werner LEMBERG [EMAIL PROTECTED] wrote:

  Byte Order Mark is only applicable to UTF-16.  There's no such thing
  as an editor that puts a Byte Order Mark in UTF-8.

 This is not correct.  UTF-8 can also start with BOM.  The same is true
 for UTF-32.

Thanks for the information.  I've been using Unicode for ten
years, and I never knew this.  Surely enough, it's an FAQ:

http://www.unicode.org/unicode/faq/utf_bom.html#25

- Kurt


___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Inputting special symbols

2006-01-06 Thread Gilles
Hi.

 
  And . . . also . . . :  Blank spaces at the
  beginning or end of double-quoted strings are trimmed.
 
 That's true.  To get spaces between non-space \markup items you can write
 things like
 
  \markup { foo \hspace #10 bar }
 

Yes, I knew about the \hspace command, but I still find it strange that
blank space is *completely* trimmed.  I agree that a typesetting program
should decide what's the best size for a blank space (and hence compress
several consecutive spaces into one, like TeX does) but not suppress them
altogether.

Best,
Gilles


___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Inputting special symbols

2006-01-05 Thread Gilles
Hello.

 
 The problem I've had with that is that when I define
 
  eaigu = the utf-8 double byte for é
 
 and then (later) say
 
  \markup sym \eaigu trique
 
 what I get in the PDF file is
 
  sym é trique
 
 because Lilypond inserts a space between any two markup components.
 

I noticed that too, and I'd tend to consider this as a bug.

And there is also the reverse behaviour:  Blank spaces at the
beginning or end of double-quoted strings are trimmed.  This was
reported in

  http://lists.gnu.org/archive/html/lilypond-user/2005-11/msg00277.html

but I didn't get any reply to confirm the bug.

Best,
Gilles


___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Inputting special symbols

2006-01-05 Thread Kurt Starsinic
On 1/2/06, fiëé visuëlle [EMAIL PROTECTED] wrote:

 Am 2006-01-02 um 12:43 schrieb liang seng:

  Hi, I'm using Lilypond 2.7.x series for Windows 98 and I would like
  to know how can we input special characters into Lilypond using
  standard word editors like Notepad? I would like to put the word
  piu forte in a text markup, but with a backslash on top of the u
  in piu. I tried using Alt+151 (the symbol ù) to enter that
  character but it was not shown in the pdf output. Is there a way to
  do this?

 This is a FAQ.
 You need to use an editor that is able to handle UTF-8 encoding
 (preferably without Byte Order Mark).

Could you please clarify this point?  Byte Order Mark is only
applicable to UTF-16.  There's no such thing as an editor that puts a
Byte Order Mark in UTF-8.

- Kurt


___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Inputting special symbols

2006-01-05 Thread Werner LEMBERG

 Byte Order Mark is only applicable to UTF-16.  There's no such thing
 as an editor that puts a Byte Order Mark in UTF-8.

This is not correct.  UTF-8 can also start with BOM.  The same is true
for UTF-32.


Werner


___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Inputting special symbols

2006-01-05 Thread stk

With the word-space override you suggest (below), that means that your
comment of a few weeks ago that it  _might_  be desirable to redefine
   \char #unicode-number
to produce a utf-8 byte string is true:  this would in fact be useful for
people who need, infrequently, to insert various odd special characters in
their Lilypond text, such as an em-dash, a capital Greek delta, or a
1/2-sign, or who need to print titles in languages, such as Portuguese or
Romanian, that have, in addition to the usual panoply of European
characters, just a few oddball characters.  Even for a text editor that
can  _save_  in utf-8,  _inputting_  the required character directly
presumably requires a character map, and at this point I don't know that
any really extensive character maps exist.

I realize that implementing a new  \char  is not trivial, since the utf-8
coding algorithm is such a mess.

-- Tom

On Thu, 5 Jan 2006, Han-Wen Nienhuys wrote:

 [EMAIL PROTECTED] wrote:
  The problem I've had with that is that when I define
 
   eaigu = the utf-8 double byte for é
 
  and then (later) say
 
   \markup sym \eaigu trique
 
  what I get in the PDF file is
 
   sym é trique
 
  because Lilypond inserts a space between any two markup components.

 try

\override  #'(word-space . 0) { sym \eaigu trique }

 --
   Han-Wen Nienhuys - [EMAIL PROTECTED] - http://www.xs4all.nl/~hanwen




___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Inputting special symbols

2006-01-05 Thread stk
Gilles wrote:

 And . . . also . . . :  Blank spaces at the
 beginning or end of double-quoted strings are trimmed.

That's true.  To get spaces between non-space \markup items you can write
things like

 \markup { foo \hspace #10 bar }

That trick doesn't work for getting spaces at the end (I think I recall
that some people wanted such a thing for instrument names to be placed to
the left of the staff).  I don't know whether the following would work --

   \markup {foo \hspace #10 utf-8 byte codes for an invisible char}

-- because I haven't tried it.  By an invisible character I mean something
like a non-break space or an extra-thin or extra-wide space; I know that
such things exist in Unicode.

-- Tom



___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Inputting special symbols

2006-01-04 Thread stk
 Hi, does this mean that I cannot input these special characters using
 Windows 98 platform and using Notepad? Are there other alternatives?

I think there are hardly any people on this list who use W98 and Notepad.
However, I do, and there is a work-around.

I will e-mail you directly a file with a table showing the pair of
characters you have to insert in your Notepad file in order to get any
specific Latin-1 character.

Disadvantages:
 -- the table covers only Latin-1 characters (French, Spanish,
Italian, German -- but not Greek, Russian, Czech, Romanian,...);
 -- the characters will look OK in the final PDF file, but in the
Notepad file *itself* you will see, for every desired accented character,
a weird-looking pair of symbols;
 -- this is a slow way to insert utf-8 characters, so it would be
suitable only if you need to insert just a *few* utf-8 characters here and
there.

I won't attach the conversion table to this message, as I think the list
administrators don't want big attachments, and I think there is nearly
zero interest in this problem anyway, as almost all other users are using
utf-8-capable text editors.

-- Tom



___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Inputting special symbols

2006-01-04 Thread Mats Bengtsson



liang seng wrote:

Hi, do you mean that on Windows XP, the word editors (like Notepad) 
are able to save text files in utf-8 code? 


Exactly!

(Since I don't have WinXP, I don't know if that is possible) I may 
have to borrow a colleague's computer with Win XP to continue my work.


As I have already pointed out, there are lots of other text editors 
available

(for free), for example jEdit or Emacs, that can do the same trix and should
work also on Win98.

 /Mats


___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Inputting special symbols

2006-01-04 Thread liang seng
Hi, I would like to thank you for providing the workaround. If you don't 
mind, can I ask what code or language is this workaround based on? (Like why 
does one need to input two pairs of number combinations to obtain a symbol)
This will do well for me. Since I only need the symbol (più) twice for the 
entire work.

Thanks again.




___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Inputting special symbols

2006-01-04 Thread vanDongen/Gilcher
On Wednesday 04 January 2006 08:59, [EMAIL PROTECTED] wrote:
 Notepad file *itself* you will see, for every desired accented character,
 a weird-looking pair of symbols;
      -- this is a slow way to insert utf-8 characters, so it would be
 suitable only if you need to insert just a *few* utf-8 characters here and
 there

One way around that is to give each symbol a ascii name like grave or whatever 
is meaningful to you. Then you just insert \your-name-here when you want that 
symbol.


G


___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Inputting special symbols

2006-01-04 Thread Graham Percival


On 3-Jan-06, at 7:26 PM, liang seng wrote:

Hi, do you mean that on Windows XP, the word editors (like Notepad) 
are able to save text files in utf-8 code? (Since I don't have WinXP, 
I don't know if that is possible) I may have to borrow a colleague's 
computer with Win XP to continue my work.


Why not just look for another editor?  I'm sure you can find a text 
editor for windows (whatever version you use) that can save as utf-8.  
I'm certain that jedit can do this, for example.


Cheers,
- Graham



___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Inputting special symbols

2006-01-04 Thread stk
      -- this is a slow way to insert utf-8 characters, so it would be
 suitable only if you need to insert just a *few* utf-8 characters here
 and there

 One way around that is to give each symbol an ascii name like grave or
 whatever is meaningful to you. Then you just insert \your-name-here
 when you want that symbol.

The problem I've had with that is that when I define

 eaigu = the utf-8 double byte for é

and then (later) say

 \markup sym \eaigu trique

what I get in the PDF file is

 sym é trique

because Lilypond inserts a space between any two markup components.

-- Tom



___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Inputting special symbols

2006-01-04 Thread stk
 . . . If you don't mind, can I ask what code or language is this
 workaround based on? (Like why does one need to input two pairs of
 number combinations to obtain a symbol)

This is based on Unicode, but that doesn't really answer your question, as
Unicode is nothing but a catalogue of thousands of symbols, with each
symbol assigned a Unicode number, which is just the catalogue-number of
the symbol.

Starting from a symbol's Unicode number, one can use an encoding
algorithm to produce a sequence of bytes that represents the symbol in a
real text file.  The problem is that, historically, there have been
invented several *different* encoding algorithms, and you have to know
which encoding algorithm you are using.  The two currently dominant
encoding algorithms are called UTF-16 and UTF-8.  Lilypond uses UTF-8.

(To some extent, Microsoft products use Unicode, but they use UTF-16.
At least that is the case in the old Microsoft software I use, but my
guess is that Microsoft will stick with UTF-16, because if it switched
to UTF-8, then that would invalidate a huge existing repository of Visual
Basic programs.)

A UTF-8 character takes up either 1 or 2 or 3 or 4 or 5 or 6 bytes.
That fact alone will tell you that understanding UTF-8 is not easy.
If you really want to know the story, I recommend the following two Web
sites for starters:

http://www.tenminutetutor.com
On this site, the Articles box on the left of the page contains 9 links.
Click on and read the following 3:
   Unicode
   UTF-8
   UTF-16

http://en.wikipedia.org/wiki/UTF-8
This gives more information on UTF-8 and also presents an illuminating
comparison of UTF-8 to UTF-16.

-- Tom



___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Inputting special symbols

2006-01-03 Thread Mats Bengtsson

Did you read the section called Editor support in the manual?
Especially, jEdit seems like a good alternative on all platforms.

  /Mats

liang seng wrote:

Hi, does this mean that I cannot input these special characters using 
Windows 98 platform and using Notepad? Are there other alternatives?





___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user



--
=
Mats Bengtsson
Signal Processing
Signals, Sensors and Systems
Royal Institute of Technology
SE-100 44  STOCKHOLM
Sweden
Phone: (+46) 8 790 8463 
   Fax:   (+46) 8 790 7260
Email: [EMAIL PROTECTED]
WWW: http://www.s3.kth.se/~mabe
=




___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Inputting special symbols

2006-01-03 Thread liang seng
Hi, do you mean that on Windows XP, the word editors (like Notepad) are able 
to save text files in utf-8 code? (Since I don't have WinXP, I don't know if 
that is possible) I may have to borrow a colleague's computer with Win XP to 
continue my work.





___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Inputting special symbols

2006-01-02 Thread liang seng
Hi, I'm using Lilypond 2.7.x series for Windows 98 and I would like to know 
how can we input special characters into Lilypond using standard word 
editors like Notepad? I would like to put the word piu forte in a text 
markup, but with a backslash on top of the u in piu. I tried using Alt+151 
(the symbol ù) to enter that character but it was not shown in the pdf 
output. Is there a way to do this?

Thanks in advance.




___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Inputting special symbols

2006-01-02 Thread Mats Bengtsson

I don't know about the capabilities of NotePad in Windows 98, but on
newer Windows versions, you can easily choose to save the file as UTF-8,
which is what LilyPond needs.

  /Mats

liang seng wrote:

Hi, I'm using Lilypond 2.7.x series for Windows 98 and I would like to 
know how can we input special characters into Lilypond using standard 
word editors like Notepad? I would like to put the word piu forte in 
a text markup, but with a backslash on top of the u in piu. I tried 
using Alt+151 (the symbol ù) to enter that character but it was not 
shown in the pdf output. Is there a way to do this?

Thanks in advance.




___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user



--
=
Mats Bengtsson
Signal Processing
Signals, Sensors and Systems
Royal Institute of Technology
SE-100 44  STOCKHOLM
Sweden
Phone: (+46) 8 790 8463 
   Fax:   (+46) 8 790 7260
Email: [EMAIL PROTECTED]
WWW: http://www.s3.kth.se/~mabe
=



___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Inputting special symbols

2006-01-02 Thread fiëé visuëlle


Am 2006-01-02 um 12:43 schrieb liang seng:

Hi, I'm using Lilypond 2.7.x series for Windows 98 and I would like  
to know how can we input special characters into Lilypond using  
standard word editors like Notepad? I would like to put the word  
piu forte in a text markup, but with a backslash on top of the u  
in piu. I tried using Alt+151 (the symbol ù) to enter that  
character but it was not shown in the pdf output. Is there a way to  
do this?


This is a FAQ.
You need to use an editor that is able to handle UTF-8 encoding  
(preferably without Byte Order Mark).



Greetlings from Lake Constance
---
fiëé visuëlle
Henning Hraban Ramm
http://www.fiee.net
http://angerweit.tikon.ch/lieder/
http://www.cacert.org (I'm an assurer)




___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: Inputting special symbols

2006-01-02 Thread liang seng
Hi, does this mean that I cannot input these special characters using 
Windows 98 platform and using Notepad? Are there other alternatives?





___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user