LyX wiki recent wiki posts
Recent wiki posts: (http://wiki.lyx.org/Field/AllRecentChanges) (http://wiki.lyx.org/devel/pmwiki.php/Field/AllRecentChanges) * http://wiki.lyx.org/Site/ANewPage - 00:39 19/09 by xenical * http://wiki.lyx.org/Site/ANewPage - 00:40 19/09 by xenical * http://wiki.lyx.org/Site/ANewPage - 00:40 19/09 by xenical * http://wiki.lyx.org/LyX/Tables - 08:30 19/09 by jspitzm * http://wiki.lyx.org/LyX/Tables - 08:31 19/09 by jspitzm * http://wiki.lyx.org/FAQ/Unsorted - 08:36 19/09 by jspitzm
LyX wiki recent wiki posts
Recent wiki posts: (http://wiki.lyx.org/Field/AllRecentChanges) (http://wiki.lyx.org/devel/pmwiki.php/Field/AllRecentChanges) * http://wiki.lyx.org/Site/ANewPage - 00:39 19/09 by xenical * http://wiki.lyx.org/Site/ANewPage - 00:40 19/09 by xenical * http://wiki.lyx.org/Site/ANewPage - 00:40 19/09 by xenical * http://wiki.lyx.org/LyX/Tables - 08:30 19/09 by jspitzm * http://wiki.lyx.org/LyX/Tables - 08:31 19/09 by jspitzm * http://wiki.lyx.org/FAQ/Unsorted - 08:36 19/09 by jspitzm
Re: LyX wiki recent wiki posts
Apache wrote: * http://wiki.lyx.org/Site/ANewPage - 00:39 19/09 by xenical More spam. Christian, can you please delete this? (I can't). Jürgen
Re: LyX wiki recent wiki posts
On Tue, Sep 19, 2006 at 01:06:37PM +0200, Juergen Spitzmueller wrote: Apache wrote: * http://wiki.lyx.org/Site/ANewPage - 00:39 19/09 by xenical More spam. Christian, can you please delete this? (I can't). Is this somehow coming through my server (meaning the mailinglist server), or is it unrelated? Máté -- --- Máté Wierdl | Dept. of Math. Sciences | University of Memphis
Re: LyX wiki recent wiki posts
Mate Wierdl wrote: Is this somehow coming through my server (meaning the mailinglist server), or is it unrelated? It's unrelated. It's junk which is entered to the Wiki, not junk mail. Jürgen
Romanian translation for LyX
Hi,I looked on the Romanian translation page for Lyx (http://www.ro.kde.org/i18n/lyx.html) and I noticed that Claudiu Costin (the former maintainer of the ro.po) is officially off the project. Since I have been using LyX for quite some time (is true that only in English), I decided to try to help with the translation. I started working following the instructions from the README file. Before doing to much work I wanted to check first that I am on the right track. I attach a patch of the few changes I made so far to be sure that I am doing everything right. Please let me know if everything looks fine and I will continue the work on translation whenever I find some free time.Thank you,Marius patch_ro_po Description: Binary data
Re: LyX wiki recent wiki posts
On Tue, 19 Sep 2006, Juergen Spitzmueller wrote: Apache wrote: * http://wiki.lyx.org/Site/ANewPage - 00:39 19/09 by xenical More spam. Christian, can you please delete this? (I can't). To delete a page (I did that), just erase all the content and replace the text with the single work delete and save the page. That will delete /C -- Christian Ridderström, +46-8-768 39 44 http://www.md.kth.se/~chr
Re: LyX wiki recent wiki posts
On Tue, 19 Sep 2006, Juergen Spitzmueller wrote: Mate Wierdl wrote: Is this somehow coming through my server (meaning the mailinglist server), or is it unrelated? It's unrelated. It's junk which is entered to the Wiki, not junk mail. It's a mixed blessing that the wiki is getting more well known... I do wonder how they find it, or why they choose it. /C -- Christian Ridderström, +46-8-768 39 44 http://www.md.kth.se/~chr
Romanian translation for LyX
Hi, I looked on the Romanian translation page for Lyx ( http://www.ro.kde.org/i18n/lyx.html ) and I noticed that Claudiu Costin (the former maintainer of the ro.po) is officially off the project. Since I have been using LyX for quite some time (is true that only in English), I decided to try to help with the translation. I started working following the instructions from the README file. Before doing to much work I wanted to check first that I am on the right track. I attach a patch of the few changes I made so far to be sure that I am doing everything right. Please let me know if everything looks fine and I will continue the work on translation whenever I find some free time. Thank you, Marius Index: ro.po === --- ro.po (revision 15068) +++ ro.po (working copy) @@ -9,7 +9,7 @@ Project-Id-Version: ro\n Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED] POT-Creation-Date: 2006-09-16 15:16+0200\n -PO-Revision-Date: 2004-01-08 21:46+0200\n +PO-Revision-Date: 2006-09-19 12:32-0400\n Last-Translator: Claudiu Costin [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: Romanian [EMAIL PROTECTED]\n MIME-Version: 1.0\n @@ -223,7 +223,7 @@ #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224 msgid Inner Alignment (Vert.) -msgstr +msgstr Aliniere interioarã (Verticalã) #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242 #, fuzzy @@ -233,7 +233,6 @@ #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221 -#, fuzzy msgid Height msgstr Înãlþime @@ -299,14 +298,13 @@ #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80 msgid Accept change|#A -msgstr +msgstr Aceptã modificarea|m #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116 msgid Changed by: -msgstr +msgstr Modificat de cãtre #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134 -#, fuzzy msgid author msgstr Autor @@ -690,7 +688,7 @@ #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783 msgid New Branch:|#N -msgstr +msgstr Ramurã noua #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134 @@ -698,7 +696,6 @@ msgstr Adaugã|#A #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819 -#, fuzzy msgid Remove|#e msgstr Eliminã @@ -709,7 +706,7 @@ #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855 msgid Activated Branches: -msgstr +msgstr Ramurile active #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873 #, fuzzy @@ -1368,7 +1365,7 @@ #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072 msgid Email address:|#E -msgstr +msgstr Adresa de email:|#e #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114 #, fuzzy @@ -1725,7 +1722,7 @@ #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134 msgid Use Windows Paths for LaTeX|#s -msgstr +msgstr Foloseºte stilul de numire Windows pentru LaTeX #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45 @@ -2142,7 +2139,7 @@ #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64 msgid Use the jurabib styles for law and humanities -msgstr +msgstr Foloseºte stilul jurabib pentru drept si stiinþe umaniste #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75 #, fuzzy @@ -2151,7 +2148,7 @@ #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79 msgid Use the natbib styles for natural sciences and arts -msgstr +msgstr Foloseºte stilul natbib pentru stiinþe naturale si arte #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90 #, fuzzy @@ -2159,9 +2156,8 @@ msgstr Implicit (în exterior) #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94 -#, fuzzy msgid Use BibTeX's default numerical styles -msgstr Utilizeazã setãrile LaTeX implicite +msgstr Utilizeazã setãrile BibTeX implicite #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124 #, fuzzy @@ -2176,7 +2172,7 @@ #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321 msgid Select this if you want to split your bibliography into sections -msgstr +msgstr Selecteazã-mã dacã doreºti sã imparþi bibliografia in secþiuni #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56 #, fuzzy @@ -2194,7 +2190,7 @@ #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:304 msgid Activated -msgstr +msgstr Activat #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436 @@ -2211,7 +2207,7 @@ #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154 msgid (De)activate -msgstr +msgstr (De)activeazã #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158 #, fuzzy @@ -2219,13 +2215,12 @@ msgstr ªterge citarea selectatã #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169 -#, fuzzy msgid Alter Color... -msgstr Modificã... +msgstr Modificã culoarea #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173 msgid Define or change background color -msgstr +msgstr Defineºte sau modificã culoarea de bazã #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324 @@ -2240,7 +2235,6 @@ msgstr ªterge
LyX wiki recent wiki posts
Recent wiki posts: (http://wiki.lyx.org/Field/AllRecentChanges) (http://wiki.lyx.org/devel/pmwiki.php/Field/AllRecentChanges) * http://wiki.lyx.org/Site/ANewPage - 00:39 19/09 by xenical * http://wiki.lyx.org/Site/ANewPage - 00:40 19/09 by xenical * http://wiki.lyx.org/Site/ANewPage - 00:40 19/09 by xenical * http://wiki.lyx.org/LyX/Tables - 08:30 19/09 by jspitzm * http://wiki.lyx.org/LyX/Tables - 08:31 19/09 by jspitzm * http://wiki.lyx.org/FAQ/Unsorted - 08:36 19/09 by jspitzm
LyX wiki recent wiki posts
Recent wiki posts: (http://wiki.lyx.org/Field/AllRecentChanges) (http://wiki.lyx.org/devel/pmwiki.php/Field/AllRecentChanges) * http://wiki.lyx.org/Site/ANewPage - 00:39 19/09 by xenical * http://wiki.lyx.org/Site/ANewPage - 00:40 19/09 by xenical * http://wiki.lyx.org/Site/ANewPage - 00:40 19/09 by xenical * http://wiki.lyx.org/LyX/Tables - 08:30 19/09 by jspitzm * http://wiki.lyx.org/LyX/Tables - 08:31 19/09 by jspitzm * http://wiki.lyx.org/FAQ/Unsorted - 08:36 19/09 by jspitzm
Re: LyX wiki recent wiki posts
Apache wrote: > * http://wiki.lyx.org/Site/ANewPage - 00:39 19/09 by xenical More spam. Christian, can you please delete this? (I can't). Jürgen
Re: LyX wiki recent wiki posts
On Tue, Sep 19, 2006 at 01:06:37PM +0200, Juergen Spitzmueller wrote: > Apache wrote: > > * http://wiki.lyx.org/Site/ANewPage - 00:39 19/09 by xenical > > More spam. Christian, can you please delete this? (I can't). Is this somehow coming through my server (meaning the mailinglist server), or is it unrelated? Máté -- --- Máté Wierdl | Dept. of Math. Sciences | University of Memphis
Re: LyX wiki recent wiki posts
Mate Wierdl wrote: > Is this somehow coming through my server (meaning the mailinglist > server), or is it unrelated? It's unrelated. It's junk which is entered to the Wiki, not junk mail. Jürgen
Romanian translation for LyX
Hi,I looked on the Romanian translation page for Lyx (http://www.ro.kde.org/i18n/lyx.html) and I noticed that Claudiu Costin (the former maintainer of the ro.po) is officially off the project. Since I have been using LyX for quite some time (is true that only in English), I decided to try to help with the translation. I started working following the instructions from the README file. Before doing to much work I wanted to check first that I am on the right track. I attach a patch of the few changes I made so far to be sure that I am doing everything right. Please let me know if everything looks fine and I will continue the work on translation whenever I find some free time.Thank you,Marius patch_ro_po Description: Binary data
Re: LyX wiki recent wiki posts
On Tue, 19 Sep 2006, Juergen Spitzmueller wrote: > Apache wrote: > > * http://wiki.lyx.org/Site/ANewPage - 00:39 19/09 by xenical > > More spam. Christian, can you please delete this? (I can't). To delete a page (I did that), just erase all the content and replace the text with the single work delete and save the page. That will "delete" /C -- Christian Ridderström, +46-8-768 39 44 http://www.md.kth.se/~chr
Re: LyX wiki recent wiki posts
On Tue, 19 Sep 2006, Juergen Spitzmueller wrote: > Mate Wierdl wrote: > > > Is this somehow coming through my server (meaning the mailinglist > > server), or is it unrelated? > > It's unrelated. It's junk which is entered to the Wiki, not junk mail. It's a mixed blessing that the wiki is getting more well known... I do wonder how they find it, or why they choose it. /C -- Christian Ridderström, +46-8-768 39 44 http://www.md.kth.se/~chr
Romanian translation for LyX
Hi, I looked on the Romanian translation page for Lyx ( http://www.ro.kde.org/i18n/lyx.html ) and I noticed that Claudiu Costin (the former maintainer of the ro.po) is officially off the project. Since I have been using LyX for quite some time (is true that only in English), I decided to try to help with the translation. I started working following the instructions from the README file. Before doing to much work I wanted to check first that I am on the right track. I attach a patch of the few changes I made so far to be sure that I am doing everything right. Please let me know if everything looks fine and I will continue the work on translation whenever I find some free time. Thank you, Marius Index: ro.po === --- ro.po (revision 15068) +++ ro.po (working copy) @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2006-09-16 15:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-08 21:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-19 12:32-0400\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Romanian <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -223,7 +223,7 @@ #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224 msgid "Inner Alignment (Vert.)" -msgstr "" +msgstr "Aliniere interioarã (Verticalã)" #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242 #, fuzzy @@ -233,7 +233,6 @@ #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221 -#, fuzzy msgid "Height" msgstr "Îãlþime" @@ -299,14 +298,13 @@ #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80 msgid "Accept change|#A" -msgstr "" +msgstr "Aceptã modificarea|m" #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116 msgid "Changed by:" -msgstr "" +msgstr "Modificat de cãtre" #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134 -#, fuzzy msgid "author" msgstr "Autor" @@ -690,7 +688,7 @@ #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783 msgid "New Branch:|#N" -msgstr "" +msgstr "Ramurã noua" #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134 @@ -698,7 +696,6 @@ msgstr "Adaugã|#A" #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819 -#, fuzzy msgid "Remove|#e" msgstr "ã" @@ -709,7 +706,7 @@ #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855 msgid "Activated Branches:" -msgstr "" +msgstr "Ramurile active" #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873 #, fuzzy @@ -1368,7 +1365,7 @@ #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072 msgid "Email address:|#E" -msgstr "" +msgstr "Adresa de email:|#e" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114 #, fuzzy @@ -1725,7 +1722,7 @@ #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134 msgid "Use Windows Paths for LaTeX|#s" -msgstr "" +msgstr "Foloseºte stilul de numire Windows pentru LaTeX" #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45 @@ -2142,7 +2139,7 @@ #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "" +msgstr "Foloseºte stilul jurabib pentru drept si stiinþe umaniste" #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75 #, fuzzy @@ -2151,7 +2148,7 @@ #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" -msgstr "" +msgstr "Foloseºte stilul natbib pentru stiinþe naturale si arte" #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90 #, fuzzy @@ -2159,9 +2156,8 @@ msgstr "Implicit (în exterior)" #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94 -#, fuzzy msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "Utilizeazã setãrile LaTeX implicite" +msgstr "Utilizeazã setãrile BibTeX implicite" #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124 #, fuzzy @@ -2176,7 +2172,7 @@ #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "" +msgstr "Selecteazã-mã dacã doreºti sã imparþi bibliografia in secþiuni" #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56 #, fuzzy @@ -2194,7 +2190,7 @@ #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:304 msgid "Activated" -msgstr "" +msgstr "Activat" #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436 @@ -2211,7 +2207,7 @@ #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154 msgid "()activate" -msgstr "" +msgstr "()activeazã" #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158 #, fuzzy @@ -2219,13 +2215,12 @@ msgstr "ªterge citarea selectatã" #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169 -#, fuzzy msgid "Alter Co" -msgstr "ã..." +msgstr "ã culoarea" #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173 msgid "Define or change background color" -msgstr "" +msgstr "Defineºte sau modificã culoarea de bazã" #: