[NTG-context] use color in XeTeX+ConTeXt

2006-03-03 Thread Dalyoung Jeong
Dear all,

In ConTeXt, the following example was shown in colors.

\setupcolors[state=start]

\starttext

The use of color in \TeX is not {\red easy}.

{\blue What color is it?}

\stoptext

but, the same text after defining new typescript and saved for XeTeX 
+ConTeXt, the colors were gone. It is possible to change color using  
following method:

\special{color push}
\special{color rgb 0.0 0.5 0.8}
sample text
\special{color pop}


However, is there a simpler way to use color in XeTeX+ConTeXt as in  
ConTeXt?

Thank you

Dalyoung
___
ntg-context mailing list
ntg-context@ntg.nl
http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context


[NTG-context] French punctuation spacing not working anymore (2006.02.15)

2006-03-03 Thread Gilles Pérez-Lambert
Hello,

The following document:

%
\mainlanguage[fr]
\useencoding[ffr]

\starttext
Essai: \c ca marche? Non; fini!
\stoptext
%

doesn't work anymore. The punctuations are no more spaced correctly.

$ texexec --version

 TeXExec 5.4.3 - ConTeXt / PRAGMA ADE 1997-2005

   texexec : TeXExec 5.4.3 - ConTeXt / PRAGMA ADE 1997-2005
   texutil : TeXUtil 9.0.0 - ConTeXt / PRAGMA ADE 1992-2004
   tex : pdfeTeX, 3.141592-1.30.3-2.2 (Web2C 7.5.5)
   context : ver: 2006.02.15 17:41
   cont-en : ver: 2006.02.15 17:41  fmt: 2006.3.2  mes: english
   cont-nl : ver: 2006.02.15 17:41  fmt: 2006.3.2  mes: dutch

Thanks,

Gilles.

P.S.: for another question concerning glossaries on every page, I've
written a small program in Tcl, used with \installprogram. If anyone
is interested in it, I'll gladly give it. Can such a thing be added to
the ConTeXt wiki?
___
ntg-context mailing list
ntg-context@ntg.nl
http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context


Re: [NTG-context] Yet Another Install Problem (contextlive)

2006-03-03 Thread Maurice Diamantini

Le 3 mars 06 à 00:22, Hans Hagen a écrit :

 Maurice Diamantini (dom) wrote:
 I first try to install the texlive-2005 but fall into problems
 with ConTeXt font (without using any any customized fonts!)...

 there is indeed a problem with tl 2006 : some lm related filenames  
 were
 changed

 just take the zip from the website

Which zip from which website?
You mean some more recent texlive from
http://www.tug.org/ftp/texlive/Images/ ?
Or the context zips from the pragma site ?


 So I'm now trying the standolone ConTeXt distribution which I thought
 should be a robust and easy to maintain solution...
  ...
  wget http://mirror.contextgarden.net/context/install/ 
 linuxtex.zip
  wget http://mirror.contextgarden.net/context/install/ 
 macosxtex.zip
  wget http://mirror.contextgarden.net/context/install/justtex.zip
  ...
  unzip

  . tex/setuptex
  type -a mktexlsr texexec ;# to verify

  texexec --make --alone

 Error !!
 ! pdfetex.pool doesn't match; tangle me again (or fix the path).

 #

 So, my question is: what am I doing wrong??
 Are the above commands suposed to work as is?

texmfstart texexec --make --alone
! pdfetex.pool doesn't match; tangle me again (or fix the path).

So same error but a pdftex is created in the current directory
(just above the main tex ConTeXt directory)
But the above texexec --make --alone seams to create file
in the texmf-macosx/web2c directory

 seems like you have the wrong pool file

 can you try newtexexec?
texmfstart newtexexec --make --alone
...
! pdfetex.pool doesn't match; tangle me again (or fix the path).

This commande create a pdftex directory in the current directory as  
above.
So I change dir into texmf-macosx/web2c, redo the texmfstart but
get the same result.

 how many pool files do you have on your system?

I have several pdfetex.pool because I have tetex (from fink which  
work)
texlive-2004 (which worked but is unused) and texlive-2005 which doen't
work. But neither of these TeX distribution are in my path during  
these trys

   type -a texexec latex
   texexec is /Users/diam/live/local/pack/tex/context-20060215/tex/ 
texmf-macosx/bin/texexec
   bash: type: latex: not found

   cd texmf-macosx/web2c
   mv pdfetex.pool pdfetex.pool.bak
   texmfstart newtexexec --make --alone

  ! I can't read pdfetex.pool; bad path?

So i seem it is the right pdfetex.pool file
  -rw-r--r--   1 diam  uma   36906  8 fév 09:52 pdfetex.pool.bak


On more try : I stole the pool file from the linux tree to the macosx  
tree
   cp -p ../../texmf-linux/web2c/pdfetex.pool .
   texmfstart newtexexec --make --alone

... and the formats is creaded !! ...
... But I can compile any context file !?

So it mean the macosx pool file is broken?

Maurice


___
ntg-context mailing list
ntg-context@ntg.nl
http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context


Re: [NTG-context] how to produce text with facing translation?

2006-03-03 Thread Thomas A. Schmitz

On Mar 2, 2006, at 5:41 PM, David Rogers wrote:

 On Thu, 2 Mar 2006 11:37:47 +0100, Thomas A. Schmitz wrote:

 3. Would it be possible to have two sets of footnotes, one for the
 text, one for the translation?

 Just a few messages ago on the list was an answer to Multiple  
 Footnote
 Threads - I think that one might solve this item.

 David

Thanks, David, this is indeed the case, and I just wasn't paying  
attention. Unfortunately, that's the least of the problems... I just  
saw that about a year ago, there was a similar question on the list.  
Here's what Hans wrote in April 2005:

 i played with dual streams a bit yesterday but have no time to  
 explore it now;
 it's a tricky business and much depends on what the input / output  
 is to be

 it is doable to develop a framework for this, but only when you and  
 others first
 come up with some decent spec (what kind of input, what kind of  
 sync, what kind
 of content, how to handle floats, etc)

 Hans

Several other members said they were interested too. So could you  
give us a hint how this can be achieved? Could we start from  
something very simple and then move on to more advanced features? For  
the time being, I don't need any floats etc., just basic texts on  
both sides with footnotes and the possibility to give breakpoints on  
the recto side.

Optimistically

Thomas
___
ntg-context mailing list
ntg-context@ntg.nl
http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context


Re: [NTG-context] French punctuation spacing not working anymore (2006.02.15)

2006-03-03 Thread Renaud AUBIN

Salut Gilles,

I use

\useencoding[il9]
\mainlanguage[fr]
\useencoding[ffr]

\def\activateSomeCharacters{%
  \defineactivecharacter ! {\,\string!}%
  \defineactivecharacter ? {\,\string?}%
  \defineactivecharacter : {\,\string:}%
  \defineactivecharacter ; {\,\string;}}
\activateSomeCharacters
\appendtoks\activateSomeCharacters\to\everystarttext

\starttext
Essai: ça marche? Non; fini!
\stoptext

Maybe Hans can suggest a better solution ?

Gilles Pérez-Lambert a écrit :
 Hello,
 
 The following document:
 
 %
 \mainlanguage[fr]
 \useencoding[ffr]
 
 \starttext
 Essai: \c ca marche? Non; fini!
 \stoptext
 %
 
 doesn't work anymore. The punctuations are no more spaced correctly.
 
 $ texexec --version
 
  TeXExec 5.4.3 - ConTeXt / PRAGMA ADE 1997-2005
 
texexec : TeXExec 5.4.3 - ConTeXt / PRAGMA ADE 1997-2005
texutil : TeXUtil 9.0.0 - ConTeXt / PRAGMA ADE 1992-2004
tex : pdfeTeX, 3.141592-1.30.3-2.2 (Web2C 7.5.5)
context : ver: 2006.02.15 17:41
cont-en : ver: 2006.02.15 17:41  fmt: 2006.3.2  mes: english
cont-nl : ver: 2006.02.15 17:41  fmt: 2006.3.2  mes: dutch
 
 Thanks,
 
 Gilles.
 
 P.S.: for another question concerning glossaries on every page, I've
 written a small program in Tcl, used with \installprogram. If anyone
 is interested in it, I'll gladly give it. Can such a thing be added to
 the ConTeXt wiki?
 ___
 ntg-context mailing list
 ntg-context@ntg.nl
 http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
 
 

___
ntg-context mailing list
ntg-context@ntg.nl
http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context


[NTG-context] Example of correspondence

2006-03-03 Thread vittorio
I have rread the document on correspondence from ConTeXt site to no avail. 
What I need is a very small, working, complete example of a textmerge 
operation with context.
Where can I find anything of the kind in the net?
Thanks.
Vittorio
___
ntg-context mailing list
ntg-context@ntg.nl
http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context


Re: [NTG-context] how to produce text with facing translation?

2006-03-03 Thread David Rogers
On Fri, 3 Mar 2006 12:45:56 +0100, Thomas A. Schmitz wrote:
 
 Several other members said they were interested too. So could you  
 give us a hint how this can be achieved? Could we start from  
 something very simple and then move on to more advanced features? For  
 the time being, I don't need any floats etc., just basic texts on  
 both sides with footnotes and the possibility to give breakpoints on  
 the recto side.

I see what you're saying. I have no idea. Sorry to get hopes up over 
nothing.

David
___
ntg-context mailing list
ntg-context@ntg.nl
http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context


Re: [NTG-context] how to produce text with facing translation?

2006-03-03 Thread Henning Hraban Ramm
Am 2006-03-03 um 12:45 schrieb Thomas A. Schmitz:
 i played with dual streams a bit yesterday but have no time to
 explore it now;
 it's a tricky business and much depends on what the input / output
 is to be

 it is doable to develop a framework for this, but only when you and
 others first
 come up with some decent spec (what kind of input, what kind of
 sync, what kind
 of content, how to handle floats, etc)

 Hans

 Several other members said they were interested too. So could you
 give us a hint how this can be achieved? Could we start from
 something very simple and then move on to more advanced features? For
 the time being, I don't need any floats etc., just basic texts on
 both sides with footnotes and the possibility to give breakpoints on
 the recto side.

Friendly as ever, Hans suggests that you write a sample/spec how  
you'd like to use this feature, so that he can think about some  
implementation himself.

E.g., would such help?:

\setupsynced[setup name][mode=pages, after=pagebreak, n=2]
% n = (number of synced columns, think of more language versions to  
compare...; default=2)
% mode = pages, columns (default=columns; pages only with n=2)
% after = pagebreak, space, continue...? (what should we do with  
remaining space in column?)
% footnotes = local, ...? (synced text needs its own set of footnote  
counters...)
% frame, background etc.?

\startsynced[mysetup]%
{ greek text }%
{ german text }
\stopsynced

This would be analogous to combinations, but could handle only single  
paragraphs, I guess.
I don't think I need this feature, so it's your turn to propose a  
syntax!

Greetlings from Lake Constance!
Hraban
---
http://www.fiee.net/texnique/
http://contextgarden.net
http://www.cacert.org (I'm an assurer)

___
ntg-context mailing list
ntg-context@ntg.nl
http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context