Re: [NTG-context] Newbie question: math font and bibliography

2007-02-10 Thread Zulkifli Hidayat
 Date: Fri, 9 Feb 2007 09:09:58 +0700 (WIT)
 From: Zulkifli Hidayat [EMAIL PROTECTED]
 Subject: [NTG-context] Newbie question: math font and bibliography To:
ntg-context@ntg.nl
 Message-ID:
   [EMAIL PROTECTED]
 Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1

 Dear all,

 I'm a newbie, just recently try to use context. As I read the wiki, I
think that Context is great to typeset documents. Now I'm trying to make
a
 document with some maths in it and I also need bold math symbols. I try
the steps written in MyWay Magazine: Normal and Bold Math Combination by
Hans Hagen and I find that bold math in inline equation is bold upright
but in formula it is bold italics. Furthermore, I can't type a bold
greek
 symbol in an inline equation. A file test is below. I also tried in
Contextlive and got the same result. I use the 23.01.2007 context
version.

 For bibliography, I don't have any idea how to cite a bibliography item
in
 the list of publications. I found the wiki is not clear enough for real
newbie like me.

 Thank you in advance for any help or suggestions ...

 Zulkifli

 ===
 \usetypescriptfile[type-enc]

 \definetypeface [mainface] [rm] [serif] [modern] [default]
 \definetypeface [mainface] [tt] [mono]  [modern] [default]
 \definetypeface [mainface] [ss] [sans]  [modern] [default]
 \definetypeface [mainface] [mm] [math]  [modern] [default]

 \definetypeface [boldmath] [rm] [serif][modern] [default]
 \definetypeface [boldmath] [tt] [mono] [modern] [default]
 \definetypeface [boldmath] [ss] [sans] [modern] [default]
 \definetypeface [boldmath] [mm] [boldmath] [modern] [default]

 \definetypeface [mainface] [mm] [bfmath] [modern] [default]
 \definetypeface [boldmath] [mm] [bfmath] [modern] [default]

 \setupformulas
[method=bold]

 \setupbodyfont
[mainface]

 \def\vu{{\bf u}}
 \def\vxh{{\hat\bf x}}
 \def\vyh{{\hat\bf y}}
 \def\thetah{\hat{\theta}}
 \def\vthetah{\hat{\bfm\theta}}

 \starttext

 $x(t)$ $u(t)$ $\vu(t)$ \vu(t) $N$ $\theta$ \theta%\vthetah dan
$\vthetah$.

 \startformula
   \vu(t) \vthetah \thetah \hat{\alpha} {\bfm\hat{\alpha}\alpha}
 \stopformula

 \stoptext




 Date: Fri, 09 Feb 2007 08:55:57 +0100
 From: Taco Hoekwater [EMAIL PROTECTED]
 Subject: Re: [NTG-context] Newbie question: math font and bibliography
To: mailing list for ConTeXt users ntg-context@ntg.nl
 Message-ID: [EMAIL PROTECTED]
 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed

 Zulkifli Hidayat wrote:
 For bibliography, I don't have any idea how to cite a bibliography item in
 the list of publications. I found the wiki is not clear enough for real
newbie like me.

 The easiest way to explain this is to point you to the manual of the
bibliography module. It is on the modules section of the wiki:

 http://dl.contextgarden.net/modules/t-bib/doc/context/bib/bibmod-doc.pdf

 But it should also be on your harddisk already, in:

 context-texmf-local-tree/doc/context/bib/bibmod-doc.pdf

 If you can't figure out what to do from the manual, you will need to
give a bit more information on what precisely is unclear (I know it is
probably hard that to expres that clearly, but ...)

 Best wishes,

 Taco


Dear Taco,
I'm sorry if made myself not clear and for the noise about the upright and
italic bold math. I found that it works.

I have reread the bibliography manual, I think it should be clear enough
for me to do some experiments. But there's one thing makes me confuse, how
to cite the publications. From all of the publication fields, which one
should I use in \cite[1(opt)][2(reference)]? The first bracket is
optional, how about the second one?

One more thing, for the test file above, I can't get uppercase greeks
appear right and their bold version as well. I tried it in context live.
Is there any suggestion for this?

Thank you

Regards,

Zulkifli

___
ntg-context mailing list
ntg-context@ntg.nl
http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context


[NTG-context] new user seeks help

2007-02-10 Thread David C. Walden
Hi,

I tried ConTeXt for the first time a couple of days ago and
successfully created a 4 page letter.  Yesterday I converted
a 60 page booklet from LaTeX to ConTeXt where is now successfully
compiles (but without lots of formatting that I will need to figure
out how to apply).  My problem has to do with using a font
other than the default (CM I guess).  Commands such as the following
have no apparent effect:
\setupbodyfont[palatino]
\setupbodyfont[lbr]
Do I need to select some interface to the fonts like I
do in LaTeX when I say
\usepackage{lucidabr}
or do I need to do some something with TeXfont even though
these fonts are already available to MiKTeX for my use with
LaTeX?

I tried to follow the instructions at
http://wiki.contextgarden.net
for making sure MiKTeX knows about ConTeXt. [My MiKTeX came
with the ProTeXt distribution, has been updated to the latest
MiKTeX I believe, and MiKTeX's formats have been updated and
its file name database refreshed.]

I have a reasonably large pile of documentation I have printed
out from www.pragma-ade.com.  Pointers to what may be relevant
to this font problem will be appreciated.

Best regards, Dave
--

* see http://www.walden-family.com/breakthrough *
home address: 12 Linden Rd., E. Sandwich, MA 02537; ph/fax=508-888-7655/4168


___
ntg-context mailing list
ntg-context@ntg.nl
http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context


Re: [NTG-context] new user seeks help

2007-02-10 Thread Thomas A. Schmitz
Hi Dave,

good to see you're giving ConTeXt a whirl! As for the fonts: recent  
ConTeXt comes with support for the tex-gyre fonts, so if you want  
something like Palatino, try this in your preamble:

\usetypescriptfile[type-gyr]
\definetypeface[myface] [rm] [serif] [palatino] [default]  
[encoding=texnansi]
\setupbodyfont[myface,12pt]

for something times-like, simply replace palatino with times.

This should also work with MikTeX, I hope.

All best

Thomas

On Feb 10, 2007, at 11:51 AM, David C. Walden wrote:

 Hi,

 I tried ConTeXt for the first time a couple of days ago and
 successfully created a 4 page letter.  Yesterday I converted
 a 60 page booklet from LaTeX to ConTeXt where is now successfully
 compiles (but without lots of formatting that I will need to figure
 out how to apply).  My problem has to do with using a font
 other than the default (CM I guess).  Commands such as the following
 have no apparent effect:
 \setupbodyfont[palatino]
 \setupbodyfont[lbr]
 Do I need to select some interface to the fonts like I
 do in LaTeX when I say
 \usepackage{lucidabr}
 or do I need to do some something with TeXfont even though
 these fonts are already available to MiKTeX for my use with
 LaTeX?

 I tried to follow the instructions at
 http://wiki.contextgarden.net
 for making sure MiKTeX knows about ConTeXt. [My MiKTeX came
 with the ProTeXt distribution, has been updated to the latest
 MiKTeX I believe, and MiKTeX's formats have been updated and
 its file name database refreshed.]

 I have a reasonably large pile of documentation I have printed
 out from www.pragma-ade.com.  Pointers to what may be relevant
 to this font problem will be appreciated.

 Best regards, Dave
 --

 * see http://www.walden-family.com/breakthrough *
 home address: 12 Linden Rd., E. Sandwich, MA 02537; ph/ 
 fax=508-888-7655/4168


 ___
 ntg-context mailing list
 ntg-context@ntg.nl
 http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context

___
ntg-context mailing list
ntg-context@ntg.nl
http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context


Re: [NTG-context] new user seeks help

2007-02-10 Thread Kumar Appaiah
On Sat, Feb 10, 2007 at 05:51:10AM -0500, David C. Walden wrote:
 Hi,
 
 I tried ConTeXt for the first time a couple of days ago and
 successfully created a 4 page letter.  Yesterday I converted
 a 60 page booklet from LaTeX to ConTeXt where is now successfully
 compiles (but without lots of formatting that I will need to figure
 out how to apply).  My problem has to do with using a font
 other than the default (CM I guess).  Commands such as the following
 have no apparent effect:
 \setupbodyfont[palatino]
 \setupbodyfont[lbr]
 Do I need to select some interface to the fonts like I
 do in LaTeX when I say
 \usepackage{lucidabr}
 or do I need to do some something with TeXfont even though
 these fonts are already available to MiKTeX for my use with
 LaTeX?

http://home.salamander.com/~wmcclain/context-help.html#texlive-fonts

This helps. Also, the links at
http://wiki.contextgarden.net/Fonts are helpful.

Kumar
-- 
Kumar Appaiah,
462, Jamuna Hostel,
Indian Institute of Technology Madras,
Chennai - 600 036

___
ntg-context mailing list
ntg-context@ntg.nl
http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context


Re: [NTG-context] many warnings after updating

2007-02-10 Thread Jeong Dalyoung
Dear Helin,

I followed Taco's solution.

http://archive.contextgarden.net/message/ 
20070130.082837.4bc51f61.en.html


In brief,

1. make a folder
/usr/local/gwTeX/texmf.texlive/fonts/map/pdftex/context/
2. copy all files in the folder
/usr/local/gwTeX/texmf.texlive/fonts/map/dvips/lm/
 to the folder
/usr/local/gwTeX/texmf.texlive/fonts/map/pdftex/context/
3. check the following(locate the lm-math.map file):
kpsewhich lm-math.map
if the output is /usr/local/gwTeX/texmf.texlive/fonts/map/pdftex/ 
context/lm-math.map,
then, do

ctxtools --dpx --force /usr/local/gwTeX/texmf.texlive

Then new files will be in

/usr/local/gwTeX/texmf.texlive/fonts/map/dvipdfm/context/

4. you may need a permission for su.

Doing the above process, all the warnings were gone.
Good luck!

Best regards,

Dalyoung.



___
ntg-context mailing list
ntg-context@ntg.nl
http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context


Re: [NTG-context] [dev-context] Improved support for Norwegian in ConTeXt

2007-02-10 Thread Karl Ove Hufthammer
Sundag 04 februar 2007 18:16 skreiv Mojca Miklavec:

I would suggest you to post some of the questions to the ntg-mailing
list, where more Norwegian users can comment on it.

OK. I'm now crossposting this e-mail to both the dev and the ntg mailing list. 
See my answers to some of your questions below.

On 2/4/07, Karl Ove Hufthammer wrote:
 I'm writing this to suggest improvements in ConTeXt's support for the
 Norwegian languages. ConTeXt already has rudimentary support for
 Norwegian, but with some problems.


 Language codes
 --

 The main problem is that ConTeXt use the language code 'no' for Norwegian.
 There actually *is* no written language called 'Norwegian'; Norway has two
 official written languages, Norwegian Bokmål (ISO 639 language code 'nb')
 and Norwegian Nynorsk (ISO 639 language code 'nn'). The current
 definitions for 'no' in ConTeXt is for Norwegian Bokmål. (There is a ISO
 639 language code 'no' for Norwegian, but this should usually be used for
 spoken Norwegian, or perhaps for transcriptions of spoken language.)

 The language code 'no' should be removed, and be replaced by the two
 language codes 'nb' and 'nn'.

Although I don't know the exact situation, a few remarks:

- You should probably also provide the correct definitions for calling
the language (so that one can say \mainlanguage[norwegian], but
perhaps with what you consider to be the proper language tags). It's
currently

\installlanguage [norwegian]   [\s!no]
\installlanguage [norsk]   [\s!no] % bonus switch

You need to fix the two and perhaps add
\installlanguage [???]   [\s!nb]
\installlanguage [???]   [\s!nk]

OK. We will need:

\installlanguage [bokmal]   [\s!nb]
\installlanguage [nynorsk]   [\s!nn]

If it is possible to use non-ASCII characters safely, the following would also 
be nice:

\installlanguage [bokmål]   [\s!nb]

- If you remove [no], older documents might break. I don't know much
about the situation and the number of users, but can you say which of
the two language variants [no] should default to? Since the current
definitions probably point to nb (from the first blick) - would it
make sense to use nb when one says \mainlanguage[no]?

Yes.

Perhaps one can issue a warning when the language no is selected
(statig something like language 'no' is deprecated, please use 'nb'
for Bokmål or nn for Nynorsk instead)

Yes, that would be the preferred solution. As Hans F. Nordhaug mentioned, 
the 'no' code should be considered deprecated in this context (no pun 
intended).

To sum up, we need the following language codes: nb and nn.
And we need the following mappings:

bokmal -- nb
bokmål -- nb (if possible)
nynorsk -- nn
norsk -- nb (with warning)
norwegian -- nb (with warning)

Removing it probably doesn't affect the rest, so if other Norwegian
users agree to remove it completely, it can still be done, but I would
suggest you to ask the author of the original translations and the
rest of users on the ntg-context mailing list first. Otherwise it can
still default to one of the two varians (or to a new one if you
provide also the third alternative for the spoken language).

 See http://en.wikipedia.org/wiki/Norwegian_language for a (not too good)
 article on the Norwegian languages.

 For the record, the language names used in LaTeX/Babel is
 (unfortunately) 'Norwegian' and 'norsk' for Norwegian Bokmål, and
 'nynorsk' for Norwegian Nynorsk, instead of 'bokmal'/'bokmål' and
 'nynorsk'. Norwegian Bokmål support was added first, and used up the
 'Norwegian' name.


 Hyphenation
 ---

 The two written language are quite similar, and the current hyphenation
 dictionary (nohyphbx) was made to support both. But there are (at least)
 two words which are put in the hyphenation exceptions for this dictionary
 because they would have different hyphenation (because of different
 meaning) in Norwegian Nynorsk and Norwegian Bokmål. These are:

 attende -- nb: at-ten-de ('eighteenth'),   nn: att-en-de ('back')
 betre   -- nb: be-tre ('enter'/'set foot on'), nn: bet-re ('better')

 Would it be possible to have two different hyphenation dictionaries for
 'nb' and 'nn', which would only differ in the hyphenation exceptions used
 for these two words?

This can be done. Hans was complaining about the mess of (naming of)
Norwegian hyphenation patterns one month ago anyway, I guess that he
won't mind adding yet another fix to the scripts ;)

 Language setup
 --

 Here is an improved/correct version of the language setup for Norwegian.
 The setup for 'no' should be removed.

 \installlanguage
   [nn]
   [spacing=packed,
lefthyphenmin=2,
righthyphenmin=2,
leftsentence=---,
rightsentence=---,
leftsubsentence=---,
rightsubsentence=---,
leftquote=\upperleftsinglesixquote,
rightquote=\upperrightsingleninequote,
leftquotation=\leftguillemot,
rightquotation=\rightguillemot,
date={day,{.},\ ,month,\ ,year},
state=stop]

 This is for Norwegian Nynorsk 

[NTG-context] Gap above \placefigure[top] ?

2007-02-10 Thread Steffen Wolfrum
Hi,

sorry, the next looks so simple, it's probably an often answered thing 
(I just could not find the answer anywhere…)

Why is there a little gap above the figure, though it should be top.
How to avoid it?

\starttext 
\showframe
\placefigure[top]{}{\externalfigure[../Figures/Test][frame=off]} 
\stoptext 


(With or without figure/path has the same gap)

Steffen
___
ntg-context mailing list
ntg-context@ntg.nl
http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context


[NTG-context] Sample ConTeXt files

2007-02-10 Thread Thomas Worrall
Do you have available the ConTeXt code for the file Typographic  
Programming (style.pdf)?

Thanks,

Thomas
___
ntg-context mailing list
ntg-context@ntg.nl
http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context