[NTG-context] Re: Why is only the first frame protruding into the margin?

2024-05-17 Thread madiazm . eoicc
yeee that's it.
adding the command after the scripts solved the protruding.
thanks to all of you who took time to look into the thing... and to you Hans. 
It would be imposible that I had thought of this as the source of my problem!!!
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / 
https://mailman.ntg.nl/mailman3/lists/ntg-context.ntg.nl
webpage  : https://www.pragma-ade.nl / https://context.aanhet.net (mirror)
archive  : https://github.com/contextgarden/context
wiki : https://wiki.contextgarden.net
___


[NTG-context] Re: Why is only the first frame protruding into the margin?

2024-05-17 Thread madiazm . eoicc
here again...
incredibly the protruding comes after creating the second script. If I only use 
the libertinus fonts every thing is ok. the code definitions don't find the 
cormorant font and use libertinus. But after adding the second typescript  and 
compiling... there comes the protruding of the first frame!!
I deleted all spaces in the definitions for the case, but no. Definitively I 
can't get it right and I don't find a logical explanation.


here is the last part of my script (the prior definitions are not problematic, 
since they worked when only using "miFuente". It seems to be something in 
"miCorm" that produces the protruding

\starttypescript[miFuente]
\definetypeface [miFuente] [rm] [serif] [libertinus] [default]
\definetypeface [miFuente] [ss] [sans]  [libertinussans] [default]
\definetypeface [miFuente] [tt] [mono]  [libertinusmono] [default]
\stoptypescript

\starttypescript[miCorm]
\definetypeface[miCorm][rm][serif][cormorant][default]
\stoptypescript
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / 
https://mailman.ntg.nl/mailman3/lists/ntg-context.ntg.nl
webpage  : https://www.pragma-ade.nl / https://context.aanhet.net (mirror)
archive  : https://github.com/contextgarden/context
wiki : https://wiki.contextgarden.net
___


[NTG-context] Re: Why is only the first frame protruding into the margin?

2024-05-17 Thread madiazm . eoicc
thanks Pablo, but this is strange

If I reproduce your code in a new file I see the perfect alignment of the 
frames. But I had changed the code in my original file as suggested by Wolfgang 
and I additionally commented all lines in the "firstHeadings" definitions 
following your advice and after compiling... the same result.

The strange thing is that it is only the first section that protrudes, the 
other sections are right (as seen in the link). Therefore it must not be the 
code definition, since in that case all sections should protrude...

Over the weekend I will slowly move my code to a new file with your code adding 
a bit everytime to try to spot the moment when I get this strange behaviour and 
then I will write again.

ps. I included the link because there is no attach option here in the 
online-mailing-list. Sorry if it not ok.
thanks
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / 
https://mailman.ntg.nl/mailman3/lists/ntg-context.ntg.nl
webpage  : https://www.pragma-ade.nl / https://context.aanhet.net (mirror)
archive  : https://github.com/contextgarden/context
wiki : https://wiki.contextgarden.net
___


[NTG-context] Re: Why is only the first frame protruding into the margin?

2024-05-17 Thread madiazm . eoicc
I finally found showframe (so difficult to remember things...) to see and 
indeed the first frame is ignoring the margin-distance (apart from the issues 
of printed margins in paper, that I should persue too...

page with frames:
https://drive.google.com/file/d/1684nQRH_Cgm2P_5dW1JbODJjdscrj3tB/view?usp=sharing
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / 
https://mailman.ntg.nl/mailman3/lists/ntg-context.ntg.nl
webpage  : https://www.pragma-ade.nl / https://context.aanhet.net (mirror)
archive  : https://github.com/contextgarden/context
wiki : https://wiki.contextgarden.net
___


[NTG-context] Re: Why is only the first frame protruding into the margin?

2024-05-17 Thread madiazm . eoicc
thanks Wolfgang for your advice and sorry for being so verbose, but since the 
margins are "included" in the problem I decided to put my layout there too.

I made your suggested changes and unfortunately it doesnt work, but being a bit 
surprised by the margins I printed a copy of the page and still worse...

It semms that the first frame is good aligned to the specified margin, and it 
is the rest of the text that gets more than 5mm extra space at the right margin 
and about 2 mm less in the left margin.
I think the printer is a bit involved too, but since in the pdf we can see this 
protruding I think there must be something strange to get this outcome. The 
papers are for my fellows, so it is not critical if it stays so, but since I'm 
trying to learn a bit more to use context, it annoys me that I don't get to 
understand some problems...

thanks again for taking time
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / 
https://mailman.ntg.nl/mailman3/lists/ntg-context.ntg.nl
webpage  : https://www.pragma-ade.nl / https://context.aanhet.net (mirror)
archive  : https://github.com/contextgarden/context
wiki : https://wiki.contextgarden.net
___


[NTG-context] Re: Why is only the first frame protruding into the margin?

2024-05-17 Thread madiazm . eoicc
buahhh, I'm on context-on-web too, but I get this protruding...
I even tried to put something before the section (letter k in the pdf) to see 
if the reason was being the frame the first thing on the page, but persists...


... I can't atach my pdf! here the link

https://drive.google.com/file/d/1pICcD3EY7q1CVP7Q5tJSDJzRTh-uorzj/view?usp=sharing

thanks for comparing...
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / 
https://mailman.ntg.nl/mailman3/lists/ntg-context.ntg.nl
webpage  : https://www.pragma-ade.nl / https://context.aanhet.net (mirror)
archive  : https://github.com/contextgarden/context
wiki : https://wiki.contextgarden.net
___


[NTG-context] Why is only the first frame protruding into the margin?

2024-05-16 Thread madiazm . eoicc
Hi,
I used some code from the meta-fun manual to recreate a labelled frame around 
my sections. But the first framedtext protrudes a couple of mm into the margin. 
Only the first one in the page. I intentionaly added other sections and the 
frames aline to the margin ok.
I tried to put something before the first frame (noindentation, dontleavehmode) 
because I sometimes read it solves problems, but not the case here.
so Why is the first frame protruding and only the first?


\definepapersize[vertical][A4, portrait]
\definepapersize[horizontal][A4, landscape] 
\setuppapersize[vertical]


\setuplayout[location=middle,
 marking=off,
 topspace=1cm,
 topdistance=0cm,
 backspace=2.5cm,   
 height=fit,
 width=fit,
 rightedge=5mm,
 rightedgedistance=0cm,
 rightmargin=20mm,
 rightmargindistance=7mm,
 leftmargin=1.5cm,
 header=1cm,
 headerdistance=.5cm,
 bottomspace=.5cm,
 bottomdistance=0mm,
 footer=.8cm,
 footerdistance=.2cm,
 setup=strict,]



\startuseMPgraphic{FunnyFrame}
picture p ; numeric w, h, o ;
p := textext.rt(\MPstring{FunnyFrame}) ;
w := OverlayWidth ; h := OverlayHeight ; o := BodyFontSize ;
p := p shifted (2o,h-ypart center p) ; draw p ;
drawoptions (withpen pencircle scaled .25pt withcolor blue) ;
draw (2o,h)--(0,h)--(0,0)--(w,0)--(w,h)--(xpart urcorner p,h) ;
%draw boundingbox p ; %%%quitamos el frame pequeño
setbounds currentpicture to unitsquare xyscaled(w,h) ;
\stopuseMPgraphic

\defineoverlay[FunnyFrame][\useMPgraphic{FunnyFrame}]
\defineframedtext[FunnyText][width=.85\textwidth, height=20mm, frame=off,  
background=FunnyFrame, align=flushright,location=right, 
after={\blank[2*big]}]%foregroundsytel amplía la palabra Apartado

\def\FrameTitle#1%
{\setMPtext{FunnyFrame}{\hbox spread 1em{\hss\strut \color[blue]{\tfx Apartado 
#1}\hss}}}

\setMPtext{FunnyFrame}{} % initialize the text variable



\define[2]\firstHeadings{%
\dontleavehmode \switchtobodyfont[miCorm] 
\FrameTitle#1%

\dontleavehmode \startFunnyText  {\switchtobodyfont[miCorm,20.7pt] #2} 
\stopFunnyText
}

\setuphead [section] [color=blue, command=\firstHeadings, indentnext=no]


\starttext
\noindentation 
\dontleavehmode 

\startsection[title=Aspectos generales]


Esta guía contiene toda la documentación necesaria para administrar la prueba 
unificada de certificación que ha diseñado la comisión de alemán. Se ruega al 
profesorado\footnote{Todas las alusiones a la forma del masculino genérico que 
se recogen en este documento deberán entenderse referidas a la condición 
masculina o femenina de cada persona según corresponda.} que se familiarice con 
las secciones del documento a través del índice y acuda a ellas según vaya 
siendo necesario, de manera que se pueda administrar y corregir la prueba de la 
manera más satisfactoria posible.
\stopsection


\startsection[title=another section]
Las carpetas con las pruebas aparecen nombradas por idioma, nivel y set de 
pruebas, no apareciendo ninguna referencia a convocatorias anuales ni tampoco 
fechas. Sí aparece la referencia a la convocatoria en cada una de las guías de 
administración para los diferentes niveles.
 \stopsection
\startsection[title=another section]
La carpeta correspondiente a cada nivel contiene las distintas actividades de 
lengua, los audios para CTO y el audio/vídeo base para la mediación escrita. 
Además contiene esta guía con la información necesaria para tener una visión 
global de la prueba: los solucionarios, transcripciones, tablas de corrección, 
tablas de conversión y la rúbrica para la mediación escrita. Igualmente se 
incorporarán o enlazarán subcarpetas con los archivos necesarios para las 
pruebas orales: monólogos, diálogos y mediaciones orales.
 \stopsection

\stoptext
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / 
https://mailman.ntg.nl/mailman3/lists/ntg-context.ntg.nl
webpage  : https://www.pragma-ade.nl / https://context.aanhet.net (mirror)
archive  : https://github.com/contextgarden/context
wiki : https://wiki.contextgarden.net
___


[NTG-context] Re: what am I missing in the typescript?

2024-05-15 Thread madiazm . eoicc
indeed! thanks a lot, I'm trying different things since yesterday and got no 
clues...

I just adapted it to the other script that works good (and there reads 
[SerifRegular]...[SerifItalic]...[SerifBold]...

why is no Regular needed here? (just trying to learn)

thanks in advance
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / 
https://mailman.ntg.nl/mailman3/lists/ntg-context.ntg.nl
webpage  : https://www.pragma-ade.nl / https://context.aanhet.net (mirror)
archive  : https://github.com/contextgarden/context
wiki : https://wiki.contextgarden.net
___


[NTG-context] what am I missing in the typescript?

2024-05-15 Thread madiazm . eoicc
Hi all,
I'm trying to configure my document to use Libertinus font for the general text 
and Cormorant for the headings, but I can't get the cormorant-font applied 
(neither in the text self). The Libertinus fonts get loaded without problems 
but for cormorant I don't get even a message in log, as if it was invisible.
What am I missing? here my script:


 
\definefontfeature[Libertinusfeatures][
  mode=node,
  ccmp=yes, % character composition
  liga=yes, tlig=yes, % ligatures
  tnum=yes,
  cpsp=yes, % capital spacing
  kern=yes,
  language=dflt,
  protrusion=quality,
  expansion=quality,
]

\definefontfeature[smallcaps][% use with \addff
  smcp=yes, % smallcaps
  % c2sc=yes, % caps to smallcaps
]


\starttypescript[serif][libertinus]
\definefontsynonym[LibertinusSerif-Regular]   
[file:/fonts/LibertinusSerif-Regular.otf]
\definefontsynonym[LibertinusSerif-Italic]
[file:/fonts/LibertinusSerif-Italic.otf]
\definefontsynonym[LibertinusSerif-Bold]  
[file:/fonts/LibertinusSerif-Semibold.otf]
\definefontsynonym[LibertinusSerif-BoldItalic]
[file:/fonts/LibertinusSerif-SemiboldItalic.otf]
\definefontsynonym[LibertinusSerif-Slanted]   
[file:/fonts/LibertinusSerif-Italic.otf]
\stoptypescript

\starttypescript[serif][libertinus][name]

\definefontsynonym [Serif] [LibertinusSerif-Regular]
[features=Libertinusfeatures]
\definefontsynonym [SerifRegular]  [LibertinusSerif-Regular]
[features=Libertinusfeatures]
\definefontsynonym [SerifItalic]   [LibertinusSerif-Italic] 
[features=Libertinusfeatures]
\definefontsynonym [SerifSlanted]  [LibertinusSerif-Italic]   
[features=Libertinusfeatures]
\definefontsynonym [SerifCaps] [LibertinusSerif-Regular]
[features={Libertinusfeatures,smallcaps}]
\definefontsynonym [SerifBold] [LibertinusSerif-Bold]   
[features=Libertinusfeatures]
\definefontsynonym [SerifBoldItalic]   [LibertinusSerif-BoldItalic]   
[features=Libertinusfeatures]
\definefontsynonym [SerifBoldSlanted]  [LibertinusSerif-BoldItalic] 
[features=Libertinusfeatures]

\stoptypescript



% SANS

\starttypescript[sans][libertinussans]
\definefontsynonym[LibertinusSans-Regular]
[file:/fontsSans/LibertinusSans-Regular.otf]
\definefontsynonym[LibertinusSans-Italic] 
[file:/fontsSans/LibertinusSans-Italic.otf]
\definefontsynonym[LibertinusSans-Bold]   
[file:/fontsSans/LibertinusSans-Bold.otf]
\stoptypescript


\starttypescript[sans][libertinussans][name]
\definefontsynonym [Sans] [LibertinusSans-Regular]
[features=Libertinusfeatures]
\definefontsynonym [SansItalic]   [LibertinusSans-Italic] 
[features=Libertinusfeatures]
\definefontsynonym [SansSlanted]  [LibertinusSans-Italic] 
[features=Libertinusfeatures]
\definefontsynonym [SansCaps] [LibertinusSans-Regular]
[features={Libertinusfeatures,smallcaps}]
\definefontsynonym [SansBold] [LibertinusSans-Bold]
[features=Libertinusfeatures]
\stoptypescript

%MONO

\starttypescript[mono][libertinusmono]
\definefontsynonym[LibertinusMono-Regular]
[file:/fontsMono/LibertinusMono-Regular.otf]
\stoptypescript


\starttypescript[mono][libertinusmono][name]
\definefontsynonym [Mono] [LibertinusMono-Regular]
[features=none]
\stoptypescript

%CORMORANT

\starttypescript[serif][cormorant]
\definefontsynonym[Cormorant-Regular][file:/fonts/Cormorant-Regular.otf]
\stoptypescript


\starttypescript[serif][cormorant][name]
\definefontsynonym [SerifRegular] [Cormorant-Regular]
[features=default]
\stoptypescript

% FAMILY



\starttypescript[miFuente]
\definetypeface [miFuente] [rm] [serif] [libertinus] [default]
\definetypeface [miFuente] [ss] [sans]  [libertinussans] [default]
\definetypeface [miFuente] [tt] [mono]  [libertinusmono] [default]
\stoptypescript

\starttypescript[miCorm]
\definetypeface [miCorm] [rm] [serif] [cormorant] [default]
\stoptypescript


\setupbodyfont[miFuente, 12pt]


\starttext


\startsection[title=Aspectos generales]

Esta guía contiene toda la documentación necesaria para administrar la {\it 
prueba unificada de certificación} que ha diseñado la comisión de alemán. Se 
ruega al profesorado que se familiarice con las secciones del documento a 
través del índice y acuda a ellas según vaya siendo necesario, de manera que se 
pueda {\bf administrar y corregir} la prueba de la manera más satisfactoria 
posible.

%%% trying to get cormorant working...

\startsubsection[title=Organización de carpetas]
{\switchtobodyfont[miCorm] {\tfc la fuente Cormorant no funciona}}
\stopsubsection



Las carpetas aparecen nombradas {\ss por idioma}, nivel y set de pruebas, no 
apareciendo ninguna referencia a convocatorias ni tampoco fechas. Sí aparece la 
referencia a la convocatoria en cada una de las guías de administración para 
los diferentes niveles.
La carpeta correspondiente a cada nivel contiene las distintas 

[NTG-context] Re: incosistent output of --- dash

2024-04-07 Thread madiazm . eoicc
thanks to all for pointing to the reason, to the collapsing command and to 
pablo for pointing to the hbox-trick. I will use the \emdash to ensure a right 
dash
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / 
https://mailman.ntg.nl/mailman3/lists/ntg-context.ntg.nl
webpage  : https://www.pragma-ade.nl / https://context.aanhet.net (mirror)
archive  : https://github.com/contextgarden/context
wiki : https://wiki.contextgarden.net
___


[NTG-context] incosistent output of --- dash

2024-04-06 Thread madiazm . eoicc
Hi everyone,
I'm a bit puzzled because I usually don't get an em-dash when I type tree 
hyphens. If I use the command \emdash, no problem but when I use the hyphens 
some days it works... and somedays I see three small hyphens.
I tried it on overleaf and of ContextOnWeb with the same inconsistency. If I 
create a new file it usually works right; but when I overwrite an existing file 
subtituting a hyphen for three where the dash should be I sometimes get it 
right and sometimes wrong.
It is not the pdf viewer since I get good or bad results in all, the overleaf 
pdf preview tool, the context on web preview tool and the mozilla integrated 
pdf viewer.

Am I missing something on the use of this ligature? (the question is just out 
of curiosity, since I plan to create a command that adds a hairspace after or 
before the dash, since I don't like it to stick to some letters like "o".

thanks
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / 
https://mailman.ntg.nl/mailman3/lists/ntg-context.ntg.nl
webpage  : https://www.pragma-ade.nl / https://context.aanhet.net (mirror)
archive  : https://github.com/contextgarden/context
wiki : https://wiki.contextgarden.net
___


[NTG-context] Re: using an end of line as parameter

2024-02-22 Thread madiazm . eoicc
Thanks again Bruce. I will play with the code a bit. 

Miguel
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / 
https://mailman.ntg.nl/mailman3/lists/ntg-context.ntg.nl
webpage  : https://www.pragma-ade.nl / https://context.aanhet.net (mirror)
archive  : https://github.com/contextgarden/context
wiki : https://wiki.contextgarden.net
___


[NTG-context] Re: using an end of line as parameter

2024-02-21 Thread madiazm . eoicc
Thanks a lot Bruce, that did the trick! definitely I will have to learn a bit 
lua in summer.
I just got an error on \qquad and found searching in internet that it was 
because escape character conflicts between tex and lua. For the time i removed 
it and since I will create itemizes I hope I dont get that error if I use \item 
instead of \qquad.
Thanks again, I spent hours of trial and error, error, error... on this matter.
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / 
https://mailman.ntg.nl/mailman3/lists/ntg-context.ntg.nl
webpage  : https://www.pragma-ade.nl / https://context.aanhet.net (mirror)
archive  : https://github.com/contextgarden/context
wiki : https://wiki.contextgarden.net
___


[NTG-context] Re: using an end of line as parameter

2024-02-20 Thread madiazm . eoicc
no, I just want to split at the end of each sentence to get the four arguments: 
now I pass this four lines to my macro \tareaAbc (with the dirty trick of ñ)

In den Büchereien gibt es auch …ñ 
… Kuchen.ñ   
… Theater.ñ   
… Workshops.ñ 

and I wish your context.foo(lines[i]) iteration would become a single 
context.tareaAbc(the four arguments somehow separated so that I can manage each 
line with the corresponding context formatting)

As you see my definition is: \def\tareaAbc #1ñ#2ñ#3ñ#4ñ{...context formating 
for each #)}; Its the clue to pass each sentence as an independent argument 
that I don't get to work.
thanks again
Miguel
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / 
https://mailman.ntg.nl/mailman3/lists/ntg-context.ntg.nl
webpage  : https://www.pragma-ade.nl / https://context.aanhet.net (mirror)
archive  : https://github.com/contextgarden/context
wiki : https://wiki.contextgarden.net
___


[NTG-context] Re: using an end of line as parameter

2024-02-20 Thread madiazm . eoicc
Thanks Hans,
I supposed that lua would be more suitable, but unfortunately I still did not 
learn it (I hope in summer I have time to read the manual)

The problem arises from the fact that for each line i will perform a different 
action and for \def\foo I need four arguments so that I can correctly format 
the lines. How can i get the result of string.splitlines (s) separated into 
four arguments to pass to the macro? then \foo would be 
\def\foo#1SEPARATOR#2SEPARATOR#3SEPARATOR#4

I now use:


\starttext
%now I use the dirty trick of writing an ñ at the end of line so that the macro 
detects each argument; but for each question I have to manually add it, which 
is tedious; therefore I look for a solution to detect lines automatically

%the definition
\def\tareaAbc #1ñ#2ñ#3ñ#4ñ{\item #1
\startitemgroup[lista1a]
\item #2
\item #3
\item #4
\stopitemgroup}

%in the document
/startitemgropu[lista1a]   %I manually open the first level of the list 
so the first argument -the question- gets numbered

\tareaAbc In den Büchereien gibt es auch …ñ   %the question; an item of 
first level
… Kuchen.ñ   %option a gets a new list of second level opened and argument 
2 is the first item
… Theater.ñ   %option b another item
… Workshops.ñ  %option c last item and closes the second level list

%some more macros with more questions and options

/stopitemgroup %I manually close the first level list

\stoptext
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / 
https://mailman.ntg.nl/mailman3/lists/ntg-context.ntg.nl
webpage  : https://www.pragma-ade.nl / https://context.aanhet.net (mirror)
archive  : https://github.com/contextgarden/context
wiki : https://wiki.contextgarden.net
___


[NTG-context] Re: unwanted blank page

2023-11-22 Thread madiazm . eoicc
Thanks a lot Pablo for your comments, I think my bad Englisch did not let me be 
clear.

I just wanted to show my trick not to get the first page numbered, hiding the 
number with [location=] and then changing the number format to the wished 
option. I was not asking a question.
Of course, since this is all new for me, I possibly go around and aroung to get 
a little thing done. In the introductions to ConTeXt I never found the command 
startmakeup, so i had to figure out a way to do it. I will study it at weekend.
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / 
https://mailman.ntg.nl/mailman3/lists/ntg-context.ntg.nl
webpage  : https://www.pragma-ade.nl / https://context.aanhet.net (mirror)
archive  : https://github.com/contextgarden/context
wiki : https://wiki.contextgarden.net
___


[NTG-context] Re: unwanted blank page

2023-11-19 Thread madiazm . eoicc
sorry if i dont get your problem right understood, but i'm completely new to 
context.

I use a hack not to get the number not printed in the title page (though I 
define sectionblocks for keeping different numbering systems for the table of 
contents and the document)

I use \setuppagenumbering[location=] for not getting the number printed and 
then I reset the page numbering for the next sections. I copy my code so that 
you know what I do.
Sorry if it doesnt help

%%
%%% LOS BLOQUES %
%%%

\definesectionblock[portada][number=no]

\defineconversionset
[portada:pagenumber][][characters]
\defineconversionset
[frontpart:pagenumber][][romannumerals]
\defineconversionset
[bodypart:pagenumber][][numbers]
\defineconversionset
[appendixpart:pagenumber][][Characters]



%%%
%%% NUMERACIÓN DE PÁGINAS, SETUP %
%%%
\setuppagenumbering[alternative=doublesided,location={footer,inmargin}]

\setupuserpagenumber[way=byblock] 



\starttext
  
  \startsectionblock[portada]
  \setuppagenumbering[location=]
  \input{03_portadaEval.tex}%this is my title page
  
\stopsectionblock

\startfrontmatter[] 
\start
  \setuplayout[reset]
  \setupinterlinespace[.8ex]
  \completecontent
\stop
  \stopfrontmatter

  \startbodymatter[]
  
\input{50_Evaluacion.tex}%a piece of text
   
  \stopbodymatter

\stoptext
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / 
https://mailman.ntg.nl/mailman3/lists/ntg-context.ntg.nl
webpage  : https://www.pragma-ade.nl / https://context.aanhet.net (mirror)
archive  : https://github.com/contextgarden/context
wiki : https://wiki.contextgarden.net
___


[NTG-context] Re: learning about the grid

2023-11-19 Thread madiazm . eoicc
Thanks, Pablo and Henning

I suppose I am making a mistake with my setupinterlinearspace. My school asks 
for Times New Roman (I use termes) 12pt and onehalfspacing. In latex I used 
linespread{1.3} and so I supposed setting ConTeXt with 
setupinterlinearspace[1.3ex] was the right way (I read somewhere that vertical 
spaces should be measured in ex and horizontal spaces in em; maybe it's not 
widely accepted).
I tried setting my interlinearspace to 3ex and it looked much better, but I 
must compare it with a onehalfspacing of wordprocessors to be sure it is not 
such different.

Sorry for not providing an example (again my lack of experience), I will do it 
from now on.
thanks, I will try to learn a little more to get an idea of how ConTeXt ist 
built
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / 
https://mailman.ntg.nl/mailman3/lists/ntg-context.ntg.nl
webpage  : https://www.pragma-ade.nl / https://context.aanhet.net (mirror)
archive  : https://github.com/contextgarden/context
wiki : https://wiki.contextgarden.net
___