Re: [otrs-de] Statusverwaltung / Übersetzung ins Deutsche

2020-03-31 Thread Renee B
Bitte *nicht* in der de.pm Änderungen vornehmen. Wie schon gesagt, wird
das bei einem Update überschrieben.

Besser eine de_Custom.pm erstellen, als Vorlage kann z.B. auch
https://github.com/reneeb/otrs-MultiSMTP/blob/master/Kernel/Language/de_MultiSMTP.pm
dienen.
In Zeile 11 das MultiSMTP durch Custom ersetzen und Zeile 22 bis 45
durch die eigenen Übersetzungen ersetzen.

Viele Grüße
Renée

Am 31.03.20 um 15:47 schrieb matthias.terli...@t-systems.com:
> Hey Tino,
>
> Das sollte einfach realisierbar sein.
> Geh mal in die Datei ~otrs/Kernel/Language/de.pm.
>
> In dem Objekt $Self->{Translation} = { } stehen die ganzen
> Standardübersetzungen drin.
> Z. B. der Standard Staus sieht dann so aus: "'3 normal' => '3 normal',"
>
> Mit etwas Glück kannst du deine Strings da mit rein nehmen. Beim Update
> musst du die natürlich auch jedes Mal wieder eintragen.
>
> Getestet habe ich das allerdings noch nicht.
>
>
> Viele Grüße
> Matthias
>
> T-SYSTEMS INTERNATIONAL GMBH 
> Telekom Security
> Matthias Terlinde
> Cyber Defense Operations 
> Bonner Talweg 100, 53113 Bonn 
> E-Mail: matthias.terli...@t-systems.com
> Internet: http://www.t-systems.de
>
> Die gesetzlichen Pflichtangaben finden Sie unter:
> www.t-systems.de/pflichtangaben
>  
> GROSSE VERÄNDERUNGEN FANGEN KLEIN AN – RESSOURCEN SCHONEN UND NICHT JEDE
> E-MAIL DRUCKEN. 
>
> Hinweis: Diese E-Mail und/oder die Anhänge sind vertraulich und
> ausschließlich für den bezeichneten Adressaten bestimmt. Die Weitergabe oder
> Kopieren dieser E-Mail ist strengstens verboten. Wenn Sie diese E-Mail
> irrtümlich erhalten haben, informieren Sie bitte unverzüglich den Absender
> und vernichten Sie die Nachricht und alle Anhänge. Vielen Dank.
>
>
>
> Message: 1
> Date: Tue, 31 Mar 2020 09:37:21 +0200
> From: Tino Korth 
> To: "User questions and discussions about OTRS.org in German"
>   
> Subject: [otrs-de] Statusverwaltung / Übersetzung ins Deutsche
> Message-ID: <0094bca7-2742-a2d7-4902-e89a71dbc...@gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
>
> Hallo OTRS-Fans,
>
> ich habe gestern neue Status angelegt (Admin -> Statusverwaltung), finde
> aber keine Stelle, wo ich die Status in's Deutsche übersetzen kann.
>
>        
>
> Aktuell stehen die neuen Status so in der Auswahlbox, wie ihr Ident lautet:
>
>        
>
> Mag mir jemand einen Tipp geben, wo ich das machen kann?
>
>
> Grüße aus Rostock
>
> Tino
>
>
> -
> OTRS mailing list: otrs-de - Webpage: http://otrs.org/
> Archive: http://lists.otrs.org/pipermail/otrs-de
> To unsubscribe: http://lists.otrs.org/mailman/listinfo/otrs-de


-- 
Perl / OTRS development: http://perl-services.de
OTRS AddOn repository: http://opar.perl-services.de

-
OTRS mailing list: otrs-de - Webpage: http://otrs.org/
Archive: http://lists.otrs.org/pipermail/otrs-de
To unsubscribe: http://lists.otrs.org/mailman/listinfo/otrs-de


[otrs-de] Statusverwaltung / Übersetzung ins Deutsche

2020-03-31 Thread Matthias.Terlinde
Hey Tino,

Das sollte einfach realisierbar sein.
Geh mal in die Datei ~otrs/Kernel/Language/de.pm.

In dem Objekt $Self->{Translation} = { } stehen die ganzen
Standardübersetzungen drin.
Z. B. der Standard Staus sieht dann so aus: "'3 normal' => '3 normal',"

Mit etwas Glück kannst du deine Strings da mit rein nehmen. Beim Update
musst du die natürlich auch jedes Mal wieder eintragen.

Getestet habe ich das allerdings noch nicht.


Viele Grüße
Matthias

T-SYSTEMS INTERNATIONAL GMBH 
Telekom Security
Matthias Terlinde
Cyber Defense Operations 
Bonner Talweg 100, 53113 Bonn 
E-Mail: matthias.terli...@t-systems.com
Internet: http://www.t-systems.de

Die gesetzlichen Pflichtangaben finden Sie unter:
www.t-systems.de/pflichtangaben
 
GROSSE VERÄNDERUNGEN FANGEN KLEIN AN – RESSOURCEN SCHONEN UND NICHT JEDE
E-MAIL DRUCKEN. 

Hinweis: Diese E-Mail und/oder die Anhänge sind vertraulich und
ausschließlich für den bezeichneten Adressaten bestimmt. Die Weitergabe oder
Kopieren dieser E-Mail ist strengstens verboten. Wenn Sie diese E-Mail
irrtümlich erhalten haben, informieren Sie bitte unverzüglich den Absender
und vernichten Sie die Nachricht und alle Anhänge. Vielen Dank.



Message: 1
Date: Tue, 31 Mar 2020 09:37:21 +0200
From: Tino Korth 
To: "User questions and discussions about OTRS.org in German"

Subject: [otrs-de] Statusverwaltung / Übersetzung ins Deutsche
Message-ID: <0094bca7-2742-a2d7-4902-e89a71dbc...@gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

Hallo OTRS-Fans,

ich habe gestern neue Status angelegt (Admin -> Statusverwaltung), finde
aber keine Stelle, wo ich die Status in's Deutsche übersetzen kann.

       

Aktuell stehen die neuen Status so in der Auswahlbox, wie ihr Ident lautet:

       

Mag mir jemand einen Tipp geben, wo ich das machen kann?


Grüße aus Rostock

Tino



smime.p7s
Description: S/MIME cryptographic signature
-
OTRS mailing list: otrs-de - Webpage: http://otrs.org/
Archive: http://lists.otrs.org/pipermail/otrs-de
To unsubscribe: http://lists.otrs.org/mailman/listinfo/otrs-de


Re: [otrs-de] Statusverwaltung / Übersetzung ins Deutsche

2020-03-31 Thread Florian Edlhuber

Hi,

31.03.2020 09:37 - Tino Korth schrieb:
> ich habe gestern neue Status angelegt (Admin -> Statusverwaltung), 
> finde aber keine Stelle, wo ich die Status in's Deutsche übersetzen kann.

die Übersetzungen kannst Du in Deinem eigenen Language File pflegen.

[1]https://doc.otrs.com/doc/manual/developer/6.0/en/html/how-to-extend-otrs.html#language-file

viele Grüße
Flo



[1] 
https://doc.otrs.com/doc/manual/developer/6.0/en/html/how-to-extend-otrs.html#language-file
-
OTRS mailing list: otrs-de - Webpage: http://otrs.org/
Archive: http://lists.otrs.org/pipermail/otrs-de
To unsubscribe: http://lists.otrs.org/mailman/listinfo/otrs-de


[otrs-de] Statusverwaltung / Übersetzung ins Deutsche

2020-03-31 Thread Tino Korth
Hallo OTRS-Fans,

ich habe gestern neue Status angelegt (Admin -> Statusverwaltung), finde
aber keine Stelle, wo ich die Status in's Deutsche übersetzen kann.

       

Aktuell stehen die neuen Status so in der Auswahlbox, wie ihr Ident lautet:

       

Mag mir jemand einen Tipp geben, wo ich das machen kann?


Grüße aus Rostock

Tino

-
OTRS mailing list: otrs-de - Webpage: http://otrs.org/
Archive: http://lists.otrs.org/pipermail/otrs-de
To unsubscribe: http://lists.otrs.org/mailman/listinfo/otrs-de