Re: ParsTran@Yahoo.com is a Robot and will translate your sentence and find your words meanings

2004-01-09 Thread C Bobroff
On Thu, 8 Jan 2004, Ebadat A.R. wrote:
> I want to introduce you the first Yahoo Robot in Machine Translation.
>You can translate you English sentence to Persian (farsi) with this Yahoo
>ID (Parsran).
> It is online in working time (Iran) now but we will improve this service to
> 24 hours a day.

Can you please supply more instructions? I sent an email to
[EMAIL PROTECTED] as a test but it bounced.
Of course, it is Friday and not working time...
I'm just not sure how it works exactly.

Oh, you've done a better job at *announcing* this time than for the
previous website. Thank you!

-Connie

___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing


Re: ParsTran@Yahoo.com is a Robot and will translate your sentence and find your words meanings

2004-01-09 Thread Behdad Esfahbod
On Fri, 9 Jan 2004, C Bobroff wrote:

> On Thu, 8 Jan 2004, Ebadat A.R. wrote:
> > I want to introduce you the first Yahoo Robot in Machine Translation.
> >You can translate you English sentence to Persian (farsi) with this Yahoo
> >ID (Parsran).
> > It is online in working time (Iran) now but we will improve this service to
> > 24 hours a day.
>
> Can you please supply more instructions? I sent an email to
> [EMAIL PROTECTED] as a test but it bounced.
> Of course, it is Friday and not working time...
> I'm just not sure how it works exactly.

Connie,

You should send messages to the robot using Yahoo! Messenger
service.

b

> Oh, you've done a better job at *announcing* this time than for the
> previous website. Thank you!
>
> -Connie
___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing


Re: Using of U+066C as a number-separator

2004-01-09 Thread Behdad Esfahbod
On Thu, 8 Jan 2004, C Bobroff wrote:

>
> On Thu, 8 Jan 2004, AmirBehzad Eslami wrote:
> > Thanks to Connie who convinced me.
> > It seems using of U+066C is the best option.
>
> Khahesh mikonam.
> Now, I've got a good idea.
> Make a model website demonstrating this (and other things) and use the new
> beta Farsiweb fonts and Weft them on the page so everyone can see how it's
> done. What do you say?

Better you go with the current style of writing in English and
embedding images.  You can also insert the Unicode equivalent of
the images and say if you see the same thing then you have a
working system!

b

> -Connie
___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing


Re: New beta release of Persian Fonts

2004-01-09 Thread Roozbeh Pournader
On Fri, 2004-01-09 at 08:55, C Bobroff wrote:
> On Fri, 9 Jan 2004, Roozbeh Pournader wrote:
> > http://prdownloads.sourceforge.net/farsitools/farsifonts-0.2.zip?download
> 
> The first sourceforge attempt DID download but was unusable. I had
> to make use of the "Your download should begin shortly. If it does not,
> try ," then it was ok. Maybe other people are having problems too?

So you got the file after all, I assume?

> Poor Homa has those zeroes which get confused with the 5! (Not your
> problem, though!)

The zeros are not that big. I'm sure people experienced with the script
won't have problems.

On a separate note, you should see Mosahab's Persian Encyclopedia
(orignially published in 1345, reprinted with a few corrections by
AmirKabir in 1380, ISBN 964-303-044-X). To avoid ambiguity problems with
a dot, a middle dot, a five, and a degree sign, he uses a big European
zero in Perian contexts. ("۱۲۳0" and things like that, if your mailer
reads UTF-8.) Dr Masoumi-Hamedani, from the Persian Academy, has told me
that it was Mosahab's work that convinced everyone they should use
hollow zeros in Persian. Of course the prefernce is with a small hollow
zero. Just big enough to make the hollowness show.

> I'm thinking you should widen the space in Koodak some more. Try typing
> Reh+Kaf+space+Reh+Kaf.

The Reh and Kaf problem is a kerning issue. We will be trying to solve
that after our first stable release (1.0).

> I was going to complain about the diacritics being too far from the
> letter they're supposed to be accompanying but if I switch to Nafees
> Naskh, I don't see too much improvement.

That will also be improved after 1.0.

> Perhaps it's the OS's fault, not the font's.

It's usually the font's. Depends on the OS, of course. To get a font
working on both Win9x and WinXP, you'll need to redo the work and have
two tables in the font, one for each. We will go with the new way of
course.

roozbeh


___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing


Re: Using of U+066C as a number-separator

2004-01-09 Thread Ali A. Khanban


Roozbeh Pournader wrote:

On Thu, 2004-01-08 at 18:14, AmirBehzad Eslami wrote:
 

But don't you think shape of U+066C is very similar to sign of 'foot'
and 'minute'?
(http://students.washington.edu/irina/persianword/afgDecSep.JPG)
   

Depends on the font. Compare with
, for example.
 

I know it is kind of personal preferences, but I was wondering whether a 
right-faced comma-shaped character is suitable for the thousand 
separator. I read from right to left when I see such glyph. Because 
numbers are written and read from left to right, maybe a 180 rotation to 
this character makes it more suitable.

Best
-khanban-
--

||   Ali Asghar Khanban
|| ||Research Associate in Department of Computing
|||  Imperial College London, London SW7 2BZ, U.K.
||   Tel: +44 (020) 7594 8241 Fax: +1 (509) 694 0599
|||  [EMAIL PROTECTED]   http://www.doc.ic.ac.uk/~khanban

___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing


Re: Using of U+066C as a number-separator

2004-01-09 Thread Behdad Esfahbod
On Fri, 9 Jan 2004, Ali A. Khanban wrote:

> Roozbeh Pournader wrote:
> >On Thu, 2004-01-08 at 18:14, AmirBehzad Eslami wrote:
> >
> >
> >>But don't you think shape of U+066C is very similar to sign of 'foot'
> >>and 'minute'?
> >>(http://students.washington.edu/irina/persianword/afgDecSep.JPG)
> >
> >Depends on the font. Compare with
> >, for example.
> >
> I know it is kind of personal preferences, but I was wondering whether a
> right-faced comma-shaped character is suitable for the thousand
> separator. I read from right to left when I see such glyph. Because
> numbers are written and read from left to right, maybe a 180 rotation to
> this character makes it more suitable.

It's a valid point.  But I prefer it mirrored, not rotated.

behdad

> Best
> -khanban-
___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing


Re: Using of U+066C as a number-separator

2004-01-09 Thread Ali A. Khanban


Behdad Esfahbod wrote:

On Fri, 9 Jan 2004, Ali A. Khanban wrote:

 

Roozbeh Pournader wrote:
   

On Thu, 2004-01-08 at 18:14, AmirBehzad Eslami wrote:

 

But don't you think shape of U+066C is very similar to sign of 'foot'
and 'minute'?
(http://students.washington.edu/irina/persianword/afgDecSep.JPG)
   

Depends on the font. Compare with
, for example.
 

I know it is kind of personal preferences, but I was wondering whether a
right-faced comma-shaped character is suitable for the thousand
separator. I read from right to left when I see such glyph. Because
numbers are written and read from left to right, maybe a 180 rotation to
this character makes it more suitable.
   

It's a valid point.  But I prefer it mirrored, not rotated.

behdad
 

Mirrored is even better. It is more similar to the way I usually 
separate them in handwriting. Put the pen on a paper and then move it to 
the top and left, a natural number separator! Don't ask me for 
references, but I have seen many old people who use such a symbol for 
separating the thousands.

Best
-khanban-
--

||   Ali Asghar Khanban
|| ||Research Associate in Department of Computing
|||  Imperial College London, London SW7 2BZ, U.K.
||   Tel: +44 (020) 7594 8241 Fax: +1 (509) 694 0599
|||  [EMAIL PROTECTED]   http://www.doc.ic.ac.uk/~khanban

___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing


Re: Using of U+066C as a number-separator

2004-01-09 Thread Behdad Esfahbod
On Fri, 9 Jan 2004, Ali A. Khanban wrote:

> Mirrored is even better. It is more similar to the way I usually
> separate them in handwriting. Put the pen on a paper and then move it to
> the top and left, a natural number separator! Don't ask me for
> references, but I have seen many old people who use such a symbol for
> separating the thousands.

Exactly same thing here.

> Best
> -khanban-
___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing


Re: ParsTran@Yahoo.com is a Robot and will translate your sentence and find your words meanings

2004-01-09 Thread Ebadat A.R.
Salam,
You can send your text to ParsTran via your Yahoo Messenger . But this Robot
is out of service because of Yahoo Messenger protocol changing. I ask RoYa
designer to adjust this but I think it will take a day at least. I will
announced you when this service is going to be right.

Regards,
Ebadat A.R.

- Original Message -
From: "C Bobroff" <[EMAIL PROTECTED]>
To: "Ebadat A.R." <[EMAIL PROTECTED]>
Cc: <[EMAIL PROTECTED]>
Sent: 2004/01/09 10:20 AM
Subject: Re: [EMAIL PROTECTED] is a Robot and will translate your sentence
and find your words meanings


> On Thu, 8 Jan 2004, Ebadat A.R. wrote:
> > I want to introduce you the first Yahoo Robot in Machine Translation.
> >You can translate you English sentence to Persian (farsi) with this Yahoo
> >ID (Parsran).
> > It is online in working time (Iran) now but we will improve this service
to
> > 24 hours a day.
>
> Can you please supply more instructions? I sent an email to
> [EMAIL PROTECTED] as a test but it bounced.
> Of course, it is Friday and not working time...
> I'm just not sure how it works exactly.
>
> Oh, you've done a better job at *announcing* this time than for the
> previous website. Thank you!
>
> -Connie
>

___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing