[PHP-DOC] cvs: phpdoc-pt_BR / translation.xml

2002-06-15 Thread Alessander Pery Lopes Thomaz

kappu   Sat Jun 15 17:11:33 2002 EDT

  Modified files:  
/phpdoc-pt_BR   translation.xml 
  Log:
  update
  
Index: phpdoc-pt_BR/translation.xml
diff -u phpdoc-pt_BR/translation.xml:1.14 phpdoc-pt_BR/translation.xml:1.15
--- phpdoc-pt_BR/translation.xml:1.14   Wed May 22 11:15:53 2002
+++ phpdoc-pt_BR/translation.xmlSat Jun 15 17:11:32 2002
@@ -12,7 +12,7 @@
person name=João Prado Maia email=[EMAIL PROTECTED] nick=jpm 
cvs=yes/
person name=Claudio Pereira email=[EMAIL PROTECTED] 
nick=cpereira cvs=yes/
person name=Lucas Rocha email=[EMAIL PROTECTED] nick=lucasr 
cvs=yes/
-   person name=Alessander P. L. Thomaz email=[EMAIL PROTECTED] 
nick=kappu cvs=yes/
+   person name=Alessander P. L. Thomaz 
+email=[EMAIL PROTECTED] nick=kappu cvs=yes/
/translators
work-in-progress
file name=chapters/config.xml person=rarruda type=review 
date=04.27.2002/





[PHP-DOC] cvs: phpdoc-pt_BR / translation.xml

2002-05-22 Thread Alessander Pery Lopes Thomaz

kappu   Wed May 22 11:16:00 2002 EDT

  Modified files:  
/phpdoc-pt_BR   translation.xml 
  Log:
  Update
  
Index: phpdoc-pt_BR/translation.xml
diff -u phpdoc-pt_BR/translation.xml:1.13 phpdoc-pt_BR/translation.xml:1.14
--- phpdoc-pt_BR/translation.xml:1.13   Sun May 19 22:34:33 2002
+++ phpdoc-pt_BR/translation.xmlWed May 22 11:15:53 2002
 -18,7 +18,7 
file name=chapters/config.xml person=rarruda type=review 
date=04.27.2002/
file name=reference/mysql/reference.xml person=rarruda 
type=translation date=04.18.2002/
file name=reference/math/functions/* person=rarruda 
type=translation date=04.28.2002/
-   file name=reference/math/reference.xml person=kappu 
type=translation date=02.02.2002/
+   file name=reference/mail/functions/* person=kappu 
+type=translation date=05.22.2002/
file name=reference/pgsql/reference.xml person=phaser 
type=translation date=04.26.2002/
file name=language/* person=ae type=review (3 of 10) 
date=05.12.2002/
/work-in-progress





[PHP-DOC] cvs: phpdoc-pt_BR / translation.xml /language variables.xml

2002-05-19 Thread André Luis Ferreira da Silva Bacci

ae  Sun May 19 22:34:33 2002 EDT

  Modified files:  
/phpdoc-pt_BR/language  variables.xml 
/phpdoc-pt_BR   translation.xml 
  Log:
  language.xml review
  

Index: phpdoc-pt_BR/language/variables.xml
diff -u phpdoc-pt_BR/language/variables.xml:1.7 phpdoc-pt_BR/language/variables.xml:1.8
--- phpdoc-pt_BR/language/variables.xml:1.7 Sat Apr 20 03:18:19 2002
+++ phpdoc-pt_BR/language/variables.xml Sun May 19 22:34:33 2002
@@ -1,17 +1,14 @@
 ?xml version=1.0 encoding=iso-8859-1?
-!-- EN-Revision: 1.2 Maintainer: andre_ae Status: working --
+!-- EN-Revision: 1.46 Maintainer: ae Status: ready --
  chapter id=language.variables
-  titleVariables/title
-  
+  titleVariáveis/title
+
   sect1 id=language.variables.basics
-   titleBasics/title
+   titleIntrodução/title
 
simpara
-As variáveis no PHP são representadas por um cifrão($) seguido pelo
-nome da variável.  Os nomes de variável no PHP fazem distinção entre
-maiúsculas e minúsculas.
-Variables in PHP are represented by a dollar sign followed by the
-name of the variable. The variable name is case-sensitive.
+As variáveis no PHP são representadas por um cifrão ($) seguido pelo
+nome da variável. Os nomes de variável no PHP fazem distinção entre maiúsculas e 
+minúsculas.
/simpara
 
para
@@ -21,81 +18,90 @@
 expressão regular isto poderia ser representado desta forma:
 '[a-zA-Z_\x7f-\xff][a-zA-Z0-9_\x7f-\xff]*'
/para
-   
+
note
 simpara
- Para nosso propósito aqui, letras são a-z, A-Z e os caracteres
+ Para nossos propósitos, as letras a-z, A-Z e os caracteres
  ASCII de 127 a 255 (0x7f-0xff).
 /simpara
/note
 
para
 informalexample
- programlisting role=php 
+ programlisting role=php
+![CDATA[
 $var = Bob;
 $Var = Joe;
-echo $var, $Var;  // imprime Bob, Joe
+echo $var, $Var;  // exibe Bob, Joe
 
-$4site = 'not yet'; // inválido; começa com algarismo
-$_4site = 'not yet';// válido; começa com sublinhado
-$täyte = 'mansikka';// válido; 'ä' é ASCII 228.
+$4site = 'not yet'; // inválido; começa com um número
+$_4site = 'not yet';// válido; começa com um sublinhado
+$täyte = 'mansikka';// válido; 'ä' é um caracter ASCII 228.
+]]
  /programlisting
 /informalexample
/para
 
para
-No PHP 3 as variáveis são sempre atribuídas por valor.  Isto significa
-dizer que quando você atribui uma expressão a uma variável, o valor
+No PHP 3, as variáveis são sempre atribuídas por valor. Isto significa
+que quando você atribui uma expressão a uma variável, o valor
 da expressão original é copiado integralmente para a variável de destino.
-Isto significa que, após atribuir o valor de uma variável a
-   outra, a alteração de uma destas variáveis não afetará a outra.
-   Para mairoes informações sobre este tipo de atribuição, veja link
+Isto significa também que, após atribuir o valor de uma variável a
+outra, a alteração de uma destas variáveis
+não afetará a outra. Para maiores informações sobre este tipo de
+atribuição, veja link
 linkend=language.expressionsExpressões/link.
/para
para
-   PHP 4 oferece um outro meio de atribuir valores a variáveis:
-   emphasisatribuição por referência/emphasis.  Isto significa que
-   a nova variável simplesmente referencia (em outras palavras, torna-se
-   um apelido para ou aponta para) a variável original.  Alterações na 
-   nova variável afetam a original e vice versa.  Isto significa também que 
-   nenhuma cópia é realizada, de modo que a atribuição ocorre mais rapidamente.
-   Entretanto, qualquer aumento de velocidade só será realmente notado
-   em *loops* complexos ou em atribuições de grandes matrizes (*arrays*) ou 
objetos.
+O PHP 4 oferece um outro meio de atribuir valores a variáveis: a
+emphasisatribuição por referência/emphasis. Isto significa que
+a nova variável simplesmente referencia (em outras palavras, torna-se
+um apelido para ou aponta para) a variável original.  Alterações na
+nova variável afetam a original e vice versa.  Isto significa também que
+nenhuma cópia é realizada, de modo que a atribuição ocorre mais rapidamente.
+Entretanto, qualquer aumento de velocidade só será realmente notado
+em *loops* complexos ou em atribuições de grandes matrizes (*arrays*) ou objetos.
/para
para
-   Para atribuir por referência, simplesmente adicione um e-comercial (amp;)
-   na frente do nome da variável que estiver sendo atribuída (variável de origem)
-   Por exemplo, o trecho de código abaixo imprime 'My name is Bob' duas vezes:
+Para atribuir por referência, simplesmente adicione um e-comercial (amp;)
+na frente do nome da variável que estiver sendo atribuída (variável
+de origem) Por exemplo, o trecho de código abaixo imprime 'My
+name is Bob' duas vezes:
 
 informalexample

[PHP-DOC] cvs: phpdoc-pt_BR / translation.xml /appendices about.xml aliases.xml /chapters config.xml intro.xml /language basic-syntax.xml

2002-05-13 Thread André Luis Ferreira da Silva Bacci

ae  Mon May 13 22:41:13 2002 EDT

  Modified files:  
/phpdoc-pt_BR   translation.xml 
/phpdoc-pt_BR/chapters  intro.xml config.xml 
/phpdoc-pt_BR/language  basic-syntax.xml 
/phpdoc-pt_BR/appendicesaliases.xml about.xml 
  Log:
  small update
  

Index: phpdoc-pt_BR/translation.xml
diff -u phpdoc-pt_BR/translation.xml:1.11 phpdoc-pt_BR/translation.xml:1.12
--- phpdoc-pt_BR/translation.xml:1.11   Sun May  5 14:43:04 2002
+++ phpdoc-pt_BR/translation.xmlMon May 13 22:41:13 2002
@@ -21,5 +21,6 @@
file name=language/variables.xml person=cpereira 
type=translation date=/
file name=reference/math/reference.xml person=kappu 
type=translation date=02.02.2002/
file name=reference/pgsql/reference.xml person=phaser 
type=translation date=04.26.2002/
+   file name=language/* person=andre_ae type=review (1 of 9) 
+date=05.12.2002/
/work-in-progress
 /translation
Index: phpdoc-pt_BR/chapters/intro.xml
diff -u phpdoc-pt_BR/chapters/intro.xml:1.8 phpdoc-pt_BR/chapters/intro.xml:1.9
--- phpdoc-pt_BR/chapters/intro.xml:1.8 Wed May  1 22:14:08 2002
+++ phpdoc-pt_BR/chapters/intro.xml Mon May 13 22:41:13 2002
@@ -1,5 +1,5 @@
 ?xml version=1.0 encoding=iso-8859-1?
-!-- EN-Revision: 1.33 Maintainer: andre_ae Status: ready --
+!-- EN-Revision: 1.34 Maintainer: andre_ae Status: ready --
  chapter id=introduction
   titleIntrodução/title
 
@@ -100,7 +100,7 @@
usando o literalcron/literal ou o Agendador de Tarefas (no
Windows). Esses scripts podem ser usados também para
rotinas de processamento de texto. Veja a seção
-   link linkend=commandlineUtilizando o PHP em
+   link linkend=features.commandlineUtilizando o PHP em
linha de comando/link para maiores informações.
   /simpara
  /listitem
Index: phpdoc-pt_BR/chapters/config.xml
diff -u phpdoc-pt_BR/chapters/config.xml:1.11 phpdoc-pt_BR/chapters/config.xml:1.12
--- phpdoc-pt_BR/chapters/config.xml:1.11   Tue Apr 30 10:53:05 2002
+++ phpdoc-pt_BR/chapters/config.xmlMon May 13 22:41:13 2002
@@ -1,5 +1,5 @@
 ?xml version=1.0 encoding=iso-8859-1?
-!-- EN-Revision: 1.50 Maintainer: afortaleza Status: working --
+!-- EN-Revision: 1.52 Maintainer: andre_ae Status: ready --
  chapter id=configuration
   titleConfiguração/title
 
@@ -441,12 +441,36 @@
listitem
 para
  Habilitado (On) por padrão. Se desabilitado (Off) os scripts irão ser 
finalizados
- tão logo quanto ele tentar imprimir algo e descobrir que o usuário cancelou 
a conexão.
+ tão logo quanto ele tentar imprimir algo e descobrir que o usuário cancelou
+ a conexão.
  Veja também functionignore_user_abort/function.
 /para
/listitem
   /varlistentry
 
+  varlistentry id=ini.implicit-flush
+   term
+parameterimplicit_flush/parameter
+typebooleano/type
+   /term
+   listitem
+para
+ false; por default. Alterando para true, diz ao PHP para chamar as
+ rotinas de impressão/output automaticamente depois de cada comando de saída.
+ Isto é equivalente a chamar a função
+ functionflush/function depois de cada chamada a
+ functionprint/function ,functionecho/function ou depois de qualquer 
+outro
+ bloco literalHTML/literal.
+/para
+para
+ Quanto utilizando o literalPHP/literal em um ambiente Web, ativar
+ esta opção tem sérias implicações na performance e é geralmente
+ recomendado para propósitos de debug. Este valor é true; por
+ default quando operando sobre a literalCLI SAPI/literal.
+/para
+   /listitem
+  /varlistentry
+
   varlistentry id=ini.include-path
term
 parameterinclude_path/parameter
@@ -622,7 +646,7 @@
  (que conteriam a informação do GET).
 /simpara
 simpara
-  Veja também link linkend=commandlinePHP em linha de comando/link.
+  Veja também link linkend=features.commandlinePHP em linha de 
+comando/link.
   Esta diretiva se tornou disponível no PHP 4.0.0 e
   estava sempre habilitanda antes desta versão.
 /simpara
Index: phpdoc-pt_BR/language/basic-syntax.xml
diff -u phpdoc-pt_BR/language/basic-syntax.xml:1.3 
phpdoc-pt_BR/language/basic-syntax.xml:1.4
--- phpdoc-pt_BR/language/basic-syntax.xml:1.3  Wed Dec 12 15:56:34 2001
+++ phpdoc-pt_BR/language/basic-syntax.xml  Mon May 13 22:41:13 2002
@@ -1,124 +1,278 @@
 ?xml version=1.0 encoding=iso-8859-1?
-  chapter id=language.basic-syntax
-   titleSintaxe básica/title
-
-   sect1 id=language.basic-syntax.phpmode
-titleEscapes do HTML/title
-  
-para
- Há quatro meios de escapes do HTML para entrar no modo código
- PHP:/para
+!-- EN-Revision: 1.33 Maintainer: andre_ae Status: ready --
+ chapter id=language.basic-syntax
+  titleSintaxe básica/title
+
+   !--

[PHP-DOC] cvs: phpdoc-pt_BR / translation.xml /appendices debugger.xml

2002-05-05 Thread André Luis Ferreira da Silva Bacci

andre_aeSun May  5 04:49:58 2002 EDT

  Modified files:  
/phpdoc-pt_BR   translation.xml 
/phpdoc-pt_BR/appendicesdebugger.xml 
  Log:
  EN-sync
  

Index: phpdoc-pt_BR/translation.xml
diff -u phpdoc-pt_BR/translation.xml:1.8 phpdoc-pt_BR/translation.xml:1.9
--- phpdoc-pt_BR/translation.xml:1.8Wed May  1 22:12:09 2002
+++ phpdoc-pt_BR/translation.xmlSun May  5 04:49:57 2002
 -22,6 +22,6 
file name=language/variables.xml person=cpereira 
type=translation date=/
file name=reference/math/reference.xml person=kappu 
type=translation date=02.02.2002/
file name=reference/pgsql/reference.xml person=phaser 
type=translation date=04.26.2002/
-   file name=appendices/* person=andre_ae type=translate (3 of 50) 
date=05.01.2002/
+   file name=appendices/* person=andre_ae type=review (4 of 9) 
+date=05.05.2002/
/work-in-progress
 /translation
Index: phpdoc-pt_BR/appendices/debugger.xml
diff -u phpdoc-pt_BR/appendices/debugger.xml:1.9 
phpdoc-pt_BR/appendices/debugger.xml:1.10
--- phpdoc-pt_BR/appendices/debugger.xml:1.9Sat Apr 27 13:33:41 2002
+++ phpdoc-pt_BR/appendices/debugger.xmlSun May  5 04:49:58 2002
 -1,50 +1,76 
 ?xml version=1.0 encoding=iso-8859-1?
+!-- EN-Revision: 1.20 Maintainer: andre_ae Status: ready --
  appendix id=debugger
   titleO debugador do PHP/title
 
+  sect1 id=debugger-about
+   titleSobre o debugador/title
+   simpara
+O PHP 3 tem suporte ao debug baseado em rede.
+   /simpara
+   simpara
+O PHP 4 não possui um utilitário de debug interno.
+Mas você pode utilizar debugadores externos alternativamente. O
+ulink url=url.zend.ide;Zend IDE/ulink inclui
+um debugador e há também outras extensões grátis
+como o DBG em ulink url=url.dbg;url.dbg;/ulink ou o
+ulink url=url.apd;Advanced PHP Debugger/ulink (APD).
+   /simpara
+  /sect1
+
   sect1 id=debugger-using
-   titleUsando o Debugador/title
+   titleUtilizando o debugador/title
 
para
-O debugador do PHP é util para procurar bugs simples.
-O debugador trabalha conectando numa porta acronymTCP/acronym para cada 
-seção PHP aberta. Todas as mensagens de erro serão enviadas a esta conecção TCP.
-Esta informação tem intenção de debugar o servidor de dentro de um sistema
-acronymIDE/acronym ou editor de arquivos programável (como o Emacs). Esse
-debugador está disponível somente no PHP versão 3, e não pode ser utilizado
-nas versões mais novas do PHP.
+O debugador interno do PHP 3 é útil para rastrear bugs
+fugitivos. O debugador trabalha conectado em uma porta
+acronymTCP/acronym cada vez que o PHP 3 inicia.
+Todas as mensagens de erro daquela requisição será enviada para esta
+conexão TCP. Estas informações são destinadas a 
+debugar o servidor de dentro de um sistema
+acronymIDE/acronym ou editor de arquivos programável (como o Emacs).
/para
para
-Como levantar o debugger:
+Como ativar o debugger:
 orderedlist
  listitem
-  simpara 
-   Configure  uma porta TCP para ele no link
+  simpara
+   Configure uma porta TCP para ele no link
linkend=configuration.filearquivo de configuração/link (link
-   linkend=ini.debugger.portdebugger.port/link) e habilite ele 
+   linkend=ini.debugger.portdebugger.port/link) e habilite ele
(link linkend=ini.debugger.enableddebugger.enabled/link).
   /simpara
  /listitem
  listitem
-  simpara 
+  simpara
Configure um ouvidor TCP naquela porta em algum programa (por exemplo
commandsocket -l -s 1400/command no UNIX).
   /simpara
  /listitem
  listitem
-  simpara 
-   Em seu código execute debugger_on(replaceablemáquina/replaceable), onde 
replaceablemáquina/replaceable é o número IP ou nome do computador executando o 
ouvidor acronymTCP/acronym .
+  simpara
+   Em seu código execute um
+   debugger_on(replaceableendereço/replaceable), onde
+   replaceableendereço/replaceable é o número IP ou nome do
+   computador executando o ouvidor acronymTCP/acronym.
   /simpara
  /listitem
 /orderedlist
-Agora, todas as mensagens aparecerá no computador que está ouvindo,emphasis 
mesmo que você desligue com functionerror_reporting/function/emphasis.
+Agora, todos os alarmes, avisos, etc. aparecerão no computador que está
+ouvindo, emphasis mesmo que você desligue com
+functionerror_reporting/function/emphasis.
/para
   /sect1
 
   sect1 id=debugger-protocol
titleProtocolo do Debugger/title
para
-O protocolo é baseado em linhas. Cada linha tem um emphasistipo/emphasis, e 
várias linhas compondo a emphasismensagem/emphasis.  Cada mensagem começa com uma 
linha de tipo literalstart/literal e termina com uma linha de tipo 
literalend/literal. O PHP pode emviar linhas para diferentes mensagens 
simultaneamente.
+O 

[PHP-DOC] cvs: phpdoc-pt_BR / translation.xml

2002-05-05 Thread Renato Arruda

rarruda Sun May  5 12:48:09 2002 EDT

  Modified files:  
/phpdoc-pt_BR   translation.xml 
  Log:
  a small update on status
  
  
Index: phpdoc-pt_BR/translation.xml
diff -u phpdoc-pt_BR/translation.xml:1.9 phpdoc-pt_BR/translation.xml:1.10
--- phpdoc-pt_BR/translation.xml:1.9Sun May  5 04:49:57 2002
+++ phpdoc-pt_BR/translation.xmlSun May  5 12:48:09 2002
@@ -15,7 +15,6 @@
person name=Alessander P. L. Thomaz email=[EMAIL PROTECTED] 
nick=kappu cvs=yes/
/translators
work-in-progress
-   file name=preface.xml person=rarruda type=review 
date=04.18.2002/
file name=chapters/config.xml person=rarruda type=review 
date=04.27.2002/
file name=reference/mysql/reference.xml person=rarruda 
type=translation date=04.18.2002/
file name=reference/math/functions/* person=rarruda 
type=translation date=04.28.2002/





[PHP-DOC] cvs: phpdoc-pt_BR / translation.xml

2002-05-05 Thread André Luis Ferreira da Silva Bacci

andre_aeSun May  5 14:43:05 2002 EDT

  Modified files:  
/phpdoc-pt_BR   translation.xml 
  Log:
  remove my WIP
  
Index: phpdoc-pt_BR/translation.xml
diff -u phpdoc-pt_BR/translation.xml:1.10 phpdoc-pt_BR/translation.xml:1.11
--- phpdoc-pt_BR/translation.xml:1.10   Sun May  5 12:48:09 2002
+++ phpdoc-pt_BR/translation.xmlSun May  5 14:43:04 2002
 -21,6 +21,5 
file name=language/variables.xml person=cpereira 
type=translation date=/
file name=reference/math/reference.xml person=kappu 
type=translation date=02.02.2002/
file name=reference/pgsql/reference.xml person=phaser 
type=translation date=04.26.2002/
-   file name=appendices/* person=andre_ae type=review (4 of 9) 
date=05.05.2002/
/work-in-progress
 /translation





[PHP-DOC] cvs: phpdoc /pt_BR translation.xml

2002-05-01 Thread André Luis Ferreira da Silva Bacci

andre_aeWed May  1 22:12:10 2002 EDT

  Modified files:  
/phpdoc/pt_BR   translation.xml 
  Log:
  progress in appendices
  
Index: phpdoc/pt_BR/translation.xml
diff -u phpdoc/pt_BR/translation.xml:1.7 phpdoc/pt_BR/translation.xml:1.8
--- phpdoc/pt_BR/translation.xml:1.7Sun Apr 28 22:12:23 2002
+++ phpdoc/pt_BR/translation.xmlWed May  1 22:12:09 2002
 -22,6 +22,6 
file name=language/variables.xml person=cpereira 
type=translation date=/
file name=reference/math/reference.xml person=kappu 
type=translation date=02.02.2002/
file name=reference/pgsql/reference.xml person=phaser 
type=translation date=04.26.2002/
-   file name=appendices/* person=andre_ae type=review and 
translate date=04.28.2002/
+   file name=appendices/* person=andre_ae type=translate (3 of 50) 
+date=05.01.2002/
/work-in-progress
 /translation





[PHP-DOC] cvs: phpdoc /pt_BR translation.xml

2002-04-28 Thread Renato Arruda

rarruda Sun Apr 28 22:12:24 2002 EDT

  Modified files:  
/phpdoc/pt_BR   translation.xml 
  Log:
  added some more work i've started.
  
  
Index: phpdoc/pt_BR/translation.xml
diff -u phpdoc/pt_BR/translation.xml:1.6 phpdoc/pt_BR/translation.xml:1.7
--- phpdoc/pt_BR/translation.xml:1.6Sun Apr 28 15:38:30 2002
+++ phpdoc/pt_BR/translation.xmlSun Apr 28 22:12:23 2002
 -16,7 +16,9 
/translators
work-in-progress
file name=preface.xml person=rarruda type=review 
date=04.18.2002/
+   file name=chapters/config.xml person=rarruda type=review 
+date=04.27.2002/
file name=reference/mysql/reference.xml person=rarruda 
type=translation date=04.18.2002/
+   file name=reference/math/functions/* person=rarruda 
+type=translation date=04.28.2002/
file name=language/variables.xml person=cpereira 
type=translation date=/
file name=reference/math/reference.xml person=kappu 
type=translation date=02.02.2002/
file name=reference/pgsql/reference.xml person=phaser 
type=translation date=04.26.2002/





[PHP-DOC] cvs: phpdoc /pt_BR translation.xml

2002-04-27 Thread Joao Prado Maia

jpm Sat Apr 27 13:33:15 2002 EDT

  Modified files:  
/phpdoc/pt_BR   translation.xml 
  Log:
  Fixed date format
  
Index: phpdoc/pt_BR/translation.xml
diff -u phpdoc/pt_BR/translation.xml:1.4 phpdoc/pt_BR/translation.xml:1.5
--- phpdoc/pt_BR/translation.xml:1.4Sat Apr 27 00:50:27 2002
+++ phpdoc/pt_BR/translation.xmlSat Apr 27 13:33:15 2002
 -19,6 +19,6 
file name=reference/mysql/reference.xml person=rarruda 
type=translation date=04.18.2002/
file name=language/variables.xml person=cpereira 
type=translation date=/
file name=reference/math/reference.xml person=kappu 
type=translation date=02.02.2002/
-   file name=reference/pgsql/reference.xml person=phaser 
type=translation date=26.04.2002/
+   file name=reference/pgsql/reference.xml person=phaser 
+type=translation date=04.26.2002/
/work-in-progress
 /translation





[PHP-DOC] cvs: phpdoc /pt_BR translation.xml

2002-04-26 Thread Renato Arruda

rarruda Sat Apr 27 00:50:27 2002 EDT

  Modified files:  
/phpdoc/pt_BR   translation.xml 
  Log:
  dropped chapters/install.xml / andre_ae entry from work in progress
  
  
Index: phpdoc/pt_BR/translation.xml
diff -u phpdoc/pt_BR/translation.xml:1.3 phpdoc/pt_BR/translation.xml:1.4
--- phpdoc/pt_BR/translation.xml:1.3Fri Apr 26 09:26:19 2002
+++ phpdoc/pt_BR/translation.xmlSat Apr 27 00:50:27 2002
@@ -1,14 +1,14 @@
 ?xml version=1.0 encoding=iso-8859-1?
 !DOCTYPE translation SYSTEM ../entities/translation.dtd
 translation
-   intro
+ intro
   The Brazilian Portuguese translation of the PHP Documentation is managed
   by João Prado Maia (jpm), and the other contributors with a CVS account.
  /intro
translators
person name=Renato Arruda email=[EMAIL PROTECTED] 
nick=rarruda cvs=yes/
person name=André L F S Bacci email=[EMAIL PROTECTED] 
nick=andre_ae cvs=yes/
-   person name=Anderson Fortaleza cvs=yes email=[EMAIL PROTECTED] 
nick=phaser/
+   person name=Anderson Fortaleza cvs=yes email=[EMAIL PROTECTED] 
+nick=phaser cvs=yes/
person name=João Prado Maia email=[EMAIL PROTECTED] nick=jpm 
cvs=yes/
person name=Claudio Pereira email=[EMAIL PROTECTED] 
nick=cpereira cvs=yes/
person name=Lucas Rocha email=[EMAIL PROTECTED] nick=lucasr 
cvs=yes/
@@ -18,8 +18,7 @@
file name=preface.xml person=rarruda type=review 
date=04.18.2002/
file name=reference/mysql/reference.xml person=rarruda 
type=translation date=04.18.2002/
file name=language/variables.xml person=cpereira 
type=translation date=/
-   file name=chapters/install.xml person=andre_ae type=translation 
date=11.17.2001/
file name=reference/math/reference.xml person=kappu 
type=translation date=02.02.2002/
-   file date=26.04.2002 type=translation person=phaser 
name=reference/pgsql/reference.xml/
+   file name=reference/pgsql/reference.xml person=phaser 
+type=translation date=26.04.2002/
/work-in-progress
 /translation





[PHP-DOC] cvs: phpdoc /pt_BR translation.xml

2002-04-20 Thread Renato Arruda

rarruda Sat Apr 20 03:31:19 2002 EDT

  Modified files:  
/phpdoc/pt_BR   translation.xml 
  Log:
  fixed a wrong email. ops.
  
  
Index: phpdoc/pt_BR/translation.xml
diff -u phpdoc/pt_BR/translation.xml:1.1 phpdoc/pt_BR/translation.xml:1.2
--- phpdoc/pt_BR/translation.xml:1.1Fri Apr 19 23:26:02 2002
+++ phpdoc/pt_BR/translation.xmlSat Apr 20 03:31:18 2002
@@ -10,19 +10,22 @@
 
  translators
 
-  person name=Renato Arrudaemail=[EMAIL PROTECTED] 
 nick=rarruda cvs=yes /
+  person name=Renato Arrudaemail=[EMAIL PROTECTED] 
+ nick=rarruda   cvs=yes /
   person name=André L F S Bacciemail=[EMAIL PROTECTED] 
 nick=andre_ae  cvs=yes / 
   person name=Anderson Fortaleza   email=[EMAIL PROTECTED]
 nick=afortalezacvs=yes / 
   person name=João Prado Maia  email=[EMAIL PROTECTED]   
 nick=jpm   cvs=yes / 
-  person name=Claudio Pereira  email=cpereira
 nick=cpereira  cvs=yes / 
+  person name=Claudio Pereira  email=[EMAIL PROTECTED]  
+ nick=cpereira  cvs=yes / 
   person name=Lucas Rocha  email=[EMAIL PROTECTED]  
 nick=lucasrcvs=yes / 
-  person name=Alessander P. L. Thomaz  email=[EMAIL PROTECTED]  
 nick=kappucvs=yes / 
+  person name=Alessander P. L. Thomaz  email=[EMAIL PROTECTED]  
+ nick=kappu cvs=yes / 
 
  /translators
  
  work-in-progress
-  file name=preface.xml person=rarruda type=review 
 date=04.18.2002 /
-  file name= reference/mysql/reference.xml  person=rarruda 
type=translation date=04.18.2002 /
+  file name=preface.xmlperson=rarruda type=review  
+date=04.18.2002 /
+  file name=reference/mysql/reference.xml  person=rarruda 
+type=translation date=04.18.2002 /
+  file name=language/variables.xml person=cpereira
+type=translation date= /
+  file name=chapters/install.xml   person=andre_ae
+type=translation date=11.17.2001 /
+  file name=reference/math/reference.xml   person=kappu   
+type=translation date=02.02.2002 /
  /work-in-progress
 
 /translation





[PHP-DOC] cvs: phpdoc /pt_BR translation.xml

2002-04-19 Thread Renato Arruda

rarruda Fri Apr 19 23:26:02 2002 EDT

  Added files: 
/phpdoc/pt_BR   translation.xml 
  Log:
  initial revision. hopefully the entire pt_BR team can now switch to this format to 
keep track of our translations now.
  
  

Index: phpdoc/pt_BR/translation.xml
+++ phpdoc/pt_BR/translation.xml
?xml version=1.0 encoding=iso-8859-1 ?
!DOCTYPE translation SYSTEM ../entities/translation.dtd

translation

 intro
  The Brazilian Portuguese translation of the PHP Documentation is managed
  by João Prado Maia (jpm), and the other contributors with a CVS account.
 /intro

 translators

  person name=Renato Arrudaemail=[EMAIL PROTECTED]  
nick=rarruda cvs=yes /
  person name=André L F S Bacciemail=[EMAIL PROTECTED]  
nick=andre_ae  cvs=yes / 
  person name=Anderson Fortaleza   email=[EMAIL PROTECTED] 
nick=afortalezacvs=yes / 
  person name=João Prado Maia  email=[EMAIL PROTECTED]
nick=jpm   cvs=yes / 
  person name=Claudio Pereira  email=cpereira 
nick=cpereira  cvs=yes / 
  person name=Lucas Rocha  email=[EMAIL PROTECTED]   
nick=lucasrcvs=yes / 
  person name=Alessander P. L. Thomaz  email=[EMAIL PROTECTED]   
nick=kappucvs=yes / 

 /translators
 
 work-in-progress
  file name=preface.xml person=rarruda type=review  
date=04.18.2002 /
  file name= reference/mysql/reference.xml  person=rarruda 
type=translation date=04.18.2002 /
 /work-in-progress

/translation