Fwd: Ubuntu Translation bug handling process
Un apunte moi clarificador sobre os gtk-* stock icons para tradutores e desenvolvedores Original Message Subject:Ubuntu Translation bug handling process List-Post: proxecto@trasno.net Date: Thu, 3 Dec 2009 20:27:54 +0100 From: Sense Hofstede se...@qense.nl To: Ubuntu Bugsquad ubuntu-bugsq...@lists.ubuntu.com, Ubuntu Translators ubuntu-translat...@lists.ubuntu.com Hello, Browsing the BugDay of this day[1] I can't help but feel that a lot of these bugs have appeared on the list because the ubuntu-translators project doesn't want to use or cannot set importance and the Triaged status. I suspect the latest. This means that the status of the bug reports that are mainly handled by Ubuntu Translators will continue to pop up on search results like the one used for the lists of this BugDay. The triaging process for translation bugs is further complicated by the requirement to report it both against the source package of the affected application and the ubuntu-translations project. This forces us to maintain two sets of statuses, each subject to the rule of a different team. This causes confusion. Then there is the problem of the difference between translations made at Launchpad and translations made upstream. Some bugs have to be fixed here, some have to be forwarded upstream. I suggest to make the process of reporting more clear by implementing the following changes: 1. The starting point of all translation bugs -- unless you know better already -- can still be the source package of the affected application. 2. No extra tasks for bugs in upstream translations, this only adds extra clutter to the overview, generates extra mail noise and generates more work and confusion. 3. Bugs in translations done at Launchpad should be reported against ubuntu-translations and keep the source package task, because: 4. The source package task is for maintaining the status of the bug concerning the system -- i.e. if the bug has been Triaged(=reported properly upstream or at ubuntu-translations) or if the Fix is Released -- the ubuntu-translations task should be for the status of the fix in Rosetta or the team only 4b. This means that translation bugs always need to be 'forwarded upstream', be it to real upstreams or to ubuntu-translations. This is what the triagers should focus on when triaging these bugs. 5. Responsible for setting the status in ubuntu-translations are their (appointed?) members, responsible for the source package task is Bug Control (and the Bugsquad). Some members of ubuntu-translations that are very active on Launchpad/Malone could be granted membership of Ubuntu Bugcontrol -- if they don't already are a member -- to make it easier for them to manage the source package tasks. 6. Use the Triaged status for the source package when the Bugsquad doesn't need to do any work on it anymore! These points don't add a lot of new stuff, but things would be a bit clearer if both teams would agree on them and integrate them into the documentation. [1] https://wiki.ubuntu.com/UbuntuBugDay/20091203 Regards, -- Sense Hofstede /ˈsen.sɜː ˈhɒf.steɪdɜː/ -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translat...@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Gestão Comercial e Administrativa : Transição POC - SNC
SOLUÇÕES DE GESTÃO COMERCIAL E ADMINISTRATIVA GESTÃO COMERCIAL Facturação Stocks C.Correntes Compras P.O.S. Etiquetas Pode ser adaptado às necessidades de cada utilizador Comercial Processamento de Avenças Preços e Descontos por Cliente, Família e Artigo Comissões de Venda por Vendedores, Artigos, etc Lotes, Números de Série e Grelhas de Cores\Tamanhos Envio de documentos por email Controle de Stocks Multi-Armazém Muito mais... Consulte a nossa página GESTÃO ADMINISTRATIVA = Contabilidade Geral Contabilidade Analítica Imobilizado Salários Bal. Social Contabilidade Geral, Analítica e Orçamental Administrativa Impressão de Mapas Oficiais segundo SNC e POC Utilização dum Ano Fiscal diferente do Ano Civil Gestão dos Activos (Tangíveis e Intangíveis) Depreciação e Amorticação por vários métodos Processamentos de Salários Mensais automáticos Cadastro completo dos Funcionários (Histórico) Muito mais... Consulte a nossa página ASSEGURAMOS A TRANSIÇÃO PARA O SNC VISUALREST - RESTAURAÇÃO Back-Office Stocks Mapas PDA/Rádio Delivery Editor Mesas Touch-Screen com uma interface de fácil utilização VisualRest Registo de todas as Anulações e Alterações realizadas Suporte de Comandos Via-Rádio ou PDA Controlo de Stocks e Doses Processamento de Cartões : Banda Magn. ou Cód. Barras Editor para o desenho integral de todo o restaurante Delivery para o tratamento de encomendas por telefone Muito mais... Consulte a nossa página GESTÃO DE SÓCIOS Associações Colectividades Outras Entidades Informação completa e detalhada do Sócio Sócios Valor de Quotas e Actividades por Anos/Regimes/Períodos Gestão de pagamentos de Quotas, Actividades e Extras Reimpressão de recibos e extractos detalhados Mapas Cobranças, Gastos, Despesas, etc Impressão em série de Cartões de Sócio, Cartas e Etiquetas Estatísticas por Idade, Sexo, Estado Civil, Profissão, etc Muito mais... Consulte a nossa página GESTÃO DE FROTAS Viaturas Rent-a-Car Cadastro e de diversos Tipos de Gastos a cada Viatura Frotas Controlo de Garantias, Licenças e Inspecções Integração das Viaturas em Frotas Registos de Multas e Acidentes Manutenção de Seguros Consumo Médio aos 100Km e Custo Total por Quilómetro Operações de Manutenção a serem realizadas Muito mais... Consulte a nossa página Não deixe de visitar a nossa página em www.gestware.pt, onde poderá: - Consultar as características das nossas aplicações - Consultar as últimas novidades do nosso Software - Efectuar o download de uma Versão Demonstração - Pedir um CD-ROM Demonstrativo totalmente GRATUITO Colocamo-nos, desde já, ao vosso dispor para prestarmos todos os esclarecimentos que entendam necessários. Esperando que a presente informação vá de encontro às vossas expectativas, subscrevemo-nos com os nossos melhores cumprimentos. Atentamente, José Caldeira (Dept. Comercial ) GESTWARE - Comércio de Software Lda Rua Moreira de Sá, 83 4100-352 PORTO PORTUGAL Tel...: (+351) 226 003 662 Fax...: (+351) 226 003 760 Email.: gestw...@mail.telepac.pt Web...: www.gestware.com No caso de não estar interessado em receber mais publicidade dos nossos produtos, por favor, tenha a amabilidade de nos enviar uma mensagem com apagar na linha de assunto. Obrigado.
[ASOCIACIÓN][VOTACIÓN] Reunión Federación LUGs
Ola, O pasado Sábado n'A Estrada celebrouse unha segunda reunión sobre da posible formación dunha federación de LUGs. Acudín representando a A. Proxecto Trasno e estivo ademais o noso vice M. Bouzada en calidade de representante de GALPON. Supoño que Denís nun par de días pasará a acta e eu remitiréivola. Entre tanto dou conta do esencial da discusión: 1. Asistiron (se non recordo mal): GLUG, GHANDALF, GALITE, GALPON e A. PROXECTO TRASNO. Fóra destes, algún grupo xa manifestou que non participaría na federación (p.ex GPUL) e outros nin contestaron 2. Non se chegou a ningún acordo firme neste momento bardante de volver a nos reunir o 6 de Febreiro en Lugo e levar unha serie de discusións ós nosos respectivos grupos/asociacións. 3. Expuxéronse motivos en favor da Federación e tamén algún punto en contra. As posturas foron dispares neste aspecto. Denís (representando a GLUG) expuxo como posibilidade que os LUGs se foran fusionando; o que evitaría formar unha federación. GHANDALF, recén constituídos, posicionaronse absolutamente en contra de formar parte dun proceso de fusión e manifestaron que se retirarían das discusión se así se decidise. Pola nosa parte eu manifestei que, inda que máis que desexable, a a fusión tería sentido no ámbito dos LUGs, mais que a federación podería servir para acoller a asociacións do software libre que non son sensu stricto LUGs, como grupos de desenvolvedores, tradutores coma nós, ou mesmo asociacións. Ben é certo que se podería fundar o reformar unha asociación para acoller unha serie de obxectivos moito máis amplos. Así que discutido este punto traballouse omitindo a definición legal do que se vaia a facer, discutíronse unha serie de puntos do que debería esa forma legal contribuír a cada grupo. Do cal deduzo que sería posible valorar outras alternativas legais á federación (= asociación de asociacións), (fundación?, instituto?), fusión de asociacións... 4. Da reunión anterior e desta, si que hai acordo en que a asociación sería de -o que sexa- software libre e non Linux (non sei que me explico) e que os asociados terían que ser asociacións sen ánimo e lucro, e ollo! porque isto implicaría que AGASOL podería formar parte da asociación. Neste sentido eu manifesteime a favor, inda que é unha opinión non consensuada aquí. 5. Falouse do peso relativo de cada asociación dentro da federación. Aceptouse que para as discusións previas á federación cada asociación tivera o mesmo peso (1 asociación, 1 voto). Igualmente valorouse que inicialmente podería ser o mesmo para a federación. Outras alternativas válidas legalmente sería que cada asociación tivera peso segundo o financiamento ou segundo o número de socios activos. En función da contribución económica foi case que desbotada. A contribución por número de socios _activos_ é difícil de definir e valorouse como complexa. e seguro que se falaron máis cousa que agora non recordo e que seguro Miguel pode ter a ben aportar :) Polo tanto, preguntas de cara a seguinte reunión ( e que necesito que tódolos socios fundadores contestedes... tranquilos, tedes dous meses) : a) Sería asumible aceptar un proceso de fusión? en que condicións? b) caso de desbotar a fusión, que fórmula legal considerades axeitada? c) que se debería esixir que se inclúa no estatuto da federación? d) quen pode formar parte da asociación? e) en que condicións se podería unir unha asociación á federación? por convite dunha asociación membro? por solicitude e votación? con auditoría dun membro socio? f) aceptaríanse patróns? con ou sen dereito a voz? persoas físicas e/ou xurídicas? g) habería que esixir cotas? como se contribúe ó mantemento da federación? h) como se mide o peso relativo das asociacións dentro da federación? ecuánime? proporcional a número de socios activos? proporcional a contribución económica? i) que tipo de poder debería ter a federación sobre das actividades dos LUGs? laxo? férreo? intervencionista? non intervencionista?... j) que tipo de directiva tería a federación? {presidente/vicepresidente/secretario/ tesoureiro} +...?: vicetesoureiro, vogais... k) que se precisa da federación ou outra figura legal que se constitúa? p.ex contratación de asesoría l) condición de expulsión dos asociados? e penso que non me esquence nada. Como só estou pedindo a opinión de cara a preparar a seguinte reunión, iremos aplicando o artigo nº28 e nº29.4 dos estatutos segundo vaiamos avanzando no debate.