lilo 1:23.1-2: Please update debconf PO translation for the package lilo

2011-03-06 Conversa Joachim Wiedorn
Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for the
bootloader LILO. The English template has been changed, and now some messages
are marked fuzzy in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against lilo.

The deadline for receiving the updated translation is March 14, 2011.

Thanks in advance,
Joachim (Germany)

# Galician translation of lilo's debconf templates
# This file is distributed under the same license as the lilo package.
# Jacobo Tarrio jtar...@debian.org, 2007.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: lilo\n
Report-Msgid-Bugs-To: l...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2011-03-06 13:20+0100\n
PO-Revision-Date: 2007-02-24 14:00+0100\n
Last-Translator: Jacobo Tarrio jtar...@debian.org\n
Language-Team: Galician proxecto@trasno.net\n
Language: gl\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#. Type: note
#. Description
#: ../lilo.templates:1001
msgid LILO configuration
msgstr Configuración de LILO

#. Type: note
#. Description
#: ../lilo.templates:1001
msgid 
It seems to be your first LILO installation. It is absolutely necessary to 
run liloconfig(8) when you complete this process and execute /sbin/lilo  
after this.
msgstr 
Semella que esta é a súa primeira instalación de LILO. É absolutamente 
necesario executar liloconfig(8) despois de completar este proceso e 
executar /sbin/lilo despois diso.

#. Type: note
#. Description
#: ../lilo.templates:1001
msgid LILO won't work if you don't do this.
msgstr LILO non ha funcionar se non o fai.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lilo.templates:2001
msgid Do you want to add the large-memory option?
msgstr 

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lilo.templates:2001
msgid 
Usually LILO loads the initrd file into the first 15MB of memory to avoid a 
BIOS limitation with older systems (earlier than 2001 and few systems until 
2004).
msgstr 

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lilo.templates:2001
msgid 
With newer kernels the combination of kernel and initrd may not fit into the 
first 15MB of memory. LILO compute the needed size of memory and will 
automatically use the memory above 15MB, too, if there is enough physical 
memory.
msgstr 

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lilo.templates:2001
msgid 
If this machine has a recent BIOS without a 15MB limitation and you want to 
use memory above 15MB for all kernels, set the 'large-memory' option.
msgstr 

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lilo.templates:3001
msgid Do you want to run /sbin/lilo now?
msgstr ¿Quere executar /sbin/lilo agora?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lilo.templates:3001
msgid 
It was detected that it's necessary to run /sbin/lilo in order to update the 
new LILO configuration.
msgstr 
Detectouse que é necesario executar /sbin/lilo para actualizar a nova 
configuración de LILO.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lilo.templates:3001
msgid 
WARNING: This procedure will write data in your MBR and may overwrite some 
things in that place. If you skip this step, you must run /sbin/lilo before 
reboot your computer or your system may not boot again.
msgstr 
AVISO: Este procedemento ha gravar datos no MBR e pode sobrescribir algunhas 
cousas dese sitio. Se omite este paso debe executar /sbin/lilo antes de 
reiniciar o ordenador ou o sistema non ha poder arrincar máis.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lilo.templates:4001
msgid Do you want to convert boot and root options?
msgstr 

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lilo.templates:4001
msgid 
Until kernel using the newer disk interface 'libata' you need the newer 
DiskID and/or UUID in your /etc/lilo.conf the for boot and root options. For 
the most modern systems you should use this conversion and then run '/sbin/
lilo'.
msgstr 
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Traducións de Debian

2011-03-06 Conversa Miguel Bouzada
Teño idea de que é Jorge Barreiro quen está actualmente encargándose das
traducións de Debian, poderiádesme confirmalo

-- 
 /\  Dia da liberdade dos documentos -  Libera os teus documentos
_\/` http://documentfreedom.org/ -  30 de marzo de 2011
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Traducións de Debian

2011-03-06 Conversa Jorge Barreiro
Boas,

eu encargueime de completar a tradución do instalador para squeeze, e 
actualicei algúns «debconfs».

Agora mesmo teño pouco tempo libre para adicalo a isto. De feito xa fai uns 
meses que non toco nada.


O Domingo, 6 de Marzo de 2011 15:20:56 Miguel Bouzada escribiu:
 Teño idea de que é Jorge Barreiro quen está actualmente encargándose das
 traducións de Debian, poderiádesme confirmalo
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto