RE: Resumo de Proxecto, vol 25, envío 20

2012-05-15 Conversa Susana Brandariz


  From: proxecto-requ...@trasno.net
 Subject: Resumo de Proxecto, vol 25, envío 18
 To: proxecto@trasno.net
 Date: Mon, 14 May 2012 15:58:45 +0200
 
 Env�e as mensaxes para a rolda Proxecto a trav�s do enderezo
   proxecto@trasno.net
 
 Para se subscribir ou para anular a s�a subscrici�n a trav�s da rede,
 acceda ao enderezo
   http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
 
 Se o desexar, tam�n pode facelo por correo electr�nico se env�a unha
 mensaxe co texto help, quer no asunto quer no corpo, a:
   proxecto-requ...@trasno.net
 
 Pode contactar co respons�bel da rolda no enderezo de correo
 electr�nico:
   proxecto-ow...@trasno.net
 
 Se responder alg�n contido desta mensaxe, edite a li�a do asunto para
 que o texto sexa m�is espec�fico que: Re: Contents of Proxecto
 digest Ademais, incl�a na resposta s� aquelas partes da mensaxe a
 que est� a responder.
 
 
 Temas do día:
 
1. RE: [Difusión] Trasnada 12.0 (Lucia.Morado)
2. Re: [Difusión] Trasnada 12.0 (Miguel Branco)
 3.  Re: [Difusión] Trasnada 12.0 (Susana Brandariz)
 
 --
 
 Message: 1
 Date: Mon, 14 May 2012 14:15:15 +0100
 From: Lucia.Morado lucia.mor...@ul.ie
 To: proxecto@trasno.net
 Subject: RE: [Difusión] Trasnada 12.0
 Message-ID:
   8505dc2f80317c4c9a7bf4b69f75131702d7b...@staffexchange5.ul.campus
 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
 
 Hai algunha maneira de chegar aos alumnos de tradución de Vigo? Pódelle 
 interesar a máis de un este evento.
 
  
 
 Lucía
 
  
 
 From: proxecto-boun...@trasno.net [mailto:proxecto-boun...@trasno.net] On 
 Behalf Of Miguel Branco
 Sent: 14 May 2012 13:37
 To: proxecto@trasno.net
 Subject: Re: [Difusión] Trasnada 12.0
 
  
 
 Grazas, feito. Outros grupos nos que me aconselledes/poidades redifundir o 
 evento?. Na rede social de tradutores Traditori hai un grupo pequeno no que 
 estamos varios tradutores-estudantes galegos. Poderiase anunciar aí tamén.En 
 canto á uvigo seguro que alguén o pode remitir ás listas de correo da FFT 
 Susana
 
 2012/5/14 Enrique Estévez Fernández keko...@gmail.com
 
 Boas.
 
 @branco: envía ti o correo no que fales da Trasnada, porque senón
 parece que só envío eu correos a galician.mozdev. A ver se temos algo
 de movemento.
 
 Saúdos.
 
 2012/5/12 Miguel Branco mgl.bra...@gmail.com:
 
  Con xente de ciencia e ademais sendo en Lugo, eu encantádo!!! :)
 
  @keko: importache redifundir o da trasnada na lista de mozilla?. Senón tamén
  o comento eu por alí como offtopic.
 
 
  2012/5/12 Enrique Estévez Fernández keko...@gmail.com
 
  Ola.
 
  Ten moi boa pinta. E a colación, contarvos aínda que serxa off-topic,
  pero é interesante para o grupo, que me chegou un contacto desde
  Igaciencia, para participar no congreso que organizarán este mes de
  xullo, en Lugo, sobre o software libre na ciencia.
  http://www.igaciencia.eu/drupal7/
 
  Dinlles datos de contacto de varias persoas, e tamén de Trasno. A idea
  é dar unha conferencia sobre a tradución de Software Libre ao galego.
  En principio iría eu con algunha outra persoa de Trasno e sería algo
  similar ao título da conferencia que se vai dar no primeiro día da
  Trasnada.
 
  O contacto foi a través de mozilla, e falando con eles por correo
  xurdiu o tema que acabo de comentar. En principio, se se deciden a
  facelo, poríanse en contacto comigo, co presidente, tesoureiro,
  secretario e bouzada. A miña idea foi darlle o contacto da directiva e
  tamén de Bouzada, por se lles interesa falar do proxecto Minino.
 
  Espero non meter o zoco co que fixen, xa que me pareceu acertado e
  axeitado que Trasno estivera presente, se a organización lles parece
  ben. Como espero ir a Trasnada, xa vos conto como xurdiu todo en
  persoa.
 
  Un saúdo.
 
  2012/5/12 Miguel Branco mgl.bra...@gmail.com:
   Estou a publicitar nas redes sociais o relatorio do primeiro día como:
   «Como
   e porqué se traduce swl ao galego?». Foi por buscar un abano que
   recollera
   todo o que nos pode suscitar relatar. Temos dispoñibles aí 1 ou 1,30h
   para
   un relatorio como queirades. Imos propoñendo como organizalo?.
  
   Primeira proposta. Facemos un fiadeiro aberto entre varios no que
   primeiro
   un (p.ex eu,  dea a benvida, explique o que é a localización e é que é
   trasno) e logo vaiamos abrindo outros fíos de interese?
  
  
   2012/5/7 Xosé xoseca...@gmail.com
  
  
  
   2012/5/7 Antón Méixome cert...@certima.net
  
  
  
   Espero estar dispoñíbel tanto para o 18, se fai falta como relator,
   como para o 26 para o que sexa necesario.
  
  
   Podería estar dispoñíbel o 18, non como relator, pero non o 26.
  
  
  
   Penso que máis que tratar sobre o contido e forma das guías convén
   reflexionar sobre a prioridade de cada cousa, tempo e persoas
   dispoñíbeis.
  
   - ordenación de recursos
   - infraestrutura
   - contidos e servizos
   - asembleas e trasnadas
   - actividades e colaboracións
   - guías.
  Eu tamén 

Re: Resumo de Proxecto, vol 25, envío 20

2012-05-15 Conversa Leandro Regueiro
2012/5/15 Susana Brandariz susana_branda...@hotmail.com:

 Hai algunha maneira de chegar aos alumnos de tradución de Vigo? Pódelle
 interesar a máis de un este evento.

 Grazas, feito. Outros grupos nos que me aconselledes/poidades redifundir o
 evento?.

 Na rede social de tradutores Traditori hai un grupo pequeno no que estamos
 varios tradutores-estudantes galegos. Poderiase anunciar aí tamén.
 En canto á uvigo seguro que alguén o pode remitir ás listas de correo da FFT

 Susana

Susana xa que parece que coñeces de que vai, poderías difundilo ti por
Traditori? Agradeceriámoscho moito.

Deica
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Obradoiro da Trasnada 12.0

2012-05-15 Conversa Leandro Regueiro
Ola,
recomendámoslle a aquelas persoas que vaian asistir ao obradoiro de
tradución que se vai facer na Trasnada 12.0 que traian un portátil se
lles é posible.

Deica
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Terminolox�a trasnada

2012-05-15 Conversa damufo

Boas:
Está posta a lista de termos a discutir/debater na trasnada 12.0 nalgún 
sitio?

En caso negativo podería poñerse na wiki xunto coa información da trasnada?
Grazas!
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Terminoloxía trasnada

2012-05-15 Conversa Miguel Branco
Vou poñendo todo o día na wiki: http://wiki.trasno.net/Trasnada_12.0 . Alí
téndela lista.

Apertas!

2012/5/15 damufo dam...@gmail.com

 Boas:
 Está posta a lista de termos a discutir/debater na trasnada 12.0 nalgún
 sitio?
 En caso negativo podería poñerse na wiki xunto coa información da trasnada?
 Grazas!
 __**_
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/**listinfo/proxectohttp://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Terminoloxía trasnada

2012-05-15 Conversa Miguel Branco
Nota: alí tendes dous banners ideais para a difusión do evento ^^.

2012/5/15 Miguel Branco mgl.bra...@gmail.com

 Vou poñendo todo o día na wiki: http://wiki.trasno.net/Trasnada_12.0 . Alí
 téndela lista.

 Apertas!


 2012/5/15 damufo dam...@gmail.com

 Boas:
 Está posta a lista de termos a discutir/debater na trasnada 12.0 nalgún
 sitio?
 En caso negativo podería poñerse na wiki xunto coa información da
 trasnada?
 Grazas!
 __**_
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/**listinfo/proxectohttp://listas.trasno.net/listinfo/proxecto



___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Terminoloxía trasnada

2012-05-15 Conversa Leandro Regueiro
Debateremos o que hai posto no documento de Google Docs. A ligazón
está na páxina wiki da Trasnada.

2012/5/15 Miguel Branco mgl.bra...@gmail.com:
 Nota: alí tendes dous banners ideais para a difusión do evento ^^.


 2012/5/15 Miguel Branco mgl.bra...@gmail.com

 Vou poñendo todo o día na wiki: http://wiki.trasno.net/Trasnada_12.0 . Alí
 téndela lista.

 Apertas!


 2012/5/15 damufo dam...@gmail.com

 Boas:
 Está posta a lista de termos a discutir/debater na trasnada 12.0 nalgún
 sitio?
 En caso negativo podería poñerse na wiki xunto coa información da
 trasnada?
 Grazas!
 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto




 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto