Re: proba

2014-10-23 Conversa Diego VB
Boas, recíbese correctamente.

2014-10-23 10:51 GMT+02:00 dam...@gmail.com dam...@gmail.com:

 Boas:
 Alguén pode confirmar que chegou esta mensaxe?

 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: proba

2014-10-23 Conversa Leandro Regueiro
recibida

2014-10-23 10:53 GMT+02:00 Diego VB vigobermudez.di...@gmail.com:
 Boas, recíbese correctamente.

 2014-10-23 10:51 GMT+02:00 dam...@gmail.com dam...@gmail.com:

 Boas:
 Alguén pode confirmar que chegou esta mensaxe?

 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto



 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: proba

2014-10-23 Conversa dam...@gmail.com

Boas:
Finalmente, visto que é misión imposible empregar o meu correo (xa 
pasaron 5 meses) para a lista, empregarei este outro enderezo (espero 
que sexa temporal).

Grazas a todos os que contestáchedes a proba.


On 23/10/14 10:53, Leandro Regueiro wrote:

recibida

2014-10-23 10:53 GMT+02:00 Diego VB vigobermudez.di...@gmail.com:

Boas, recíbese correctamente.

2014-10-23 10:51 GMT+02:00 dam...@gmail.com dam...@gmail.com:


Boas:
Alguén pode confirmar que chegou esta mensaxe?

___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto



___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


[terminoloxía] quick start

2014-10-23 Conversa Dani

Boas
Como traduciriades quick start?
Inicio rápido?

--
Dani

___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: [terminoloxía] quick start

2014-10-23 Conversa Antón Méixome
O 23 outubro 2014 11:29, Dani d...@damufo.com escribiu:
 Boas
 Como traduciriades quick start?
 Inicio rápido?


Si

 --
 Dani

 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: [terminoloxía] quick start

2014-10-23 Conversa Miguel Branco
Si, ou arrinque rápido, dependendo do contexto.

O 23 outubro 2014 11:29, Dani d...@damufo.com escribiu:

 Boas
 Como traduciriades quick start?
 Inicio rápido?

 --
 Dani

 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: [terminoloxía] quick start

2014-10-23 Conversa dam...@gmail.com

Vale, grazas!


On 23/10/14 11:31, Antón Méixome wrote:

O 23 outubro 2014 11:29, Dani d...@damufo.com escribiu:

Boas
Como traduciriades quick start?
Inicio rápido?


Si


--
Dani

___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


[terminoloxia] báner

2014-10-23 Conversa dam...@gmail.com

Unha menos:

http://www.realacademiagalega.org/dicionario_rag/searchNoun.do?nounTitle=b%C3%A1ner
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


[terminoloxía] resize

2014-10-23 Conversa dam...@gmail.com


Referido mudarlle o tamaño a imaxes e fotos.
resize, se non me erro no GIMP está traducido como escalar
sería esta a tradución? (resize-escalar)
mudar tamaño?
outra?

___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: [terminoloxía] resize

2014-10-23 Conversa Miguel Bouzada
A terminoloxía en GIMP (e inkscape, etc.) é particular ...
eu diría, na maioría dos casos «reaxustar tamaño»

2014-10-23 12:44 GMT+02:00 dam...@gmail.com dam...@gmail.com:


 Referido mudarlle o tamaño a imaxes e fotos.
 resize, se non me erro no GIMP está traducido como escalar
 sería esta a tradución? (resize-escalar)
 mudar tamaño?
 outra?

 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto




-- 
Membro de «The Document Foundation Projects»
http://www.documentfoundation.org/foundation/members
Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
http://galpon.org
Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto