Re: [terminoloxia] waypoints e profiling
> Uf,, si xa recordo ter feito algo diso para o kcachegrind, e fora un > cristo atopar traducións. > Agora que o recordo: si que poido xerar a documentación se está incompleta. Creo que está no anexo kcachegrind Description: GNU Zip compressed data ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: [terminoloxia] waypoints e profiling
2012/5/20, damufo : > Grazas! > > O módulo onde aparecen estas cadeas é o de: depuración. Uf,, si xa recordo ter feito algo diso para o kcachegrind, e fora un cristo atopar traducións. Velaí un cacho do que fixera daquela: Para o código secuencial, polo xeral é abondo recoller datos estatísticos das características de execución do programa, como o tempo gastado en cada función e as liñas de código. Isto é chamado "Perfilado". O programa é executado baixo a supervisión dunha ferramenta de perfilado, que dá un resumo dunha execución. En contraste, no código paralelo os problemas de rendimento polo xeral teñen a súa orixe en que un procesador está a esperar datos de outro. Xa que polo xeral non é facil coñecer a orixe deste tempo de espera, neste caso é mellor xerar trazas de eventos con selo temporal. &kcachegrind; non pode visualizar este tipo de datos. Tras analisar os datos de perfilado producidos, debera ser sinxelo ver os pontos críticos e pescozos de botella do código: por exemplo, poden comprobarse suposicións acerca do número de chamadas, e optimizar as rexións identificadas como críticas no código. Tras isto, a eficacia das optimizacións debe ser verificada con outro perfilado. ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: [terminoloxia] waypoints e profiling
Das páxinas que pos como referencia: Waypoints are distinct points that the user stores explicitly, e.g. by pressing a button, normally with names. Tracks are a whole series of points, normally stored automatically without individual names. Contexto: GPS Waypoints poderían ser, entón "puntos de referencia" ou "puntos do camiño". Xosé 2012/5/20 Xosé > Se non erro, os waypoints son os puntos nos que se modifixa a ecuación > dunha curva en ferramentas de debuxo tipo curvas de Bézier. Poderíase > tratar dunha silueta vectorial? > > Xosé > > Em 2012/05/19 20:42, "Antón Méixome" escreveu: > > > 2012/5/19 Antón Méixome : > > > 2012/5/19 damufo : > >> Boas: > >> Ocórreselle a alguén como traducir waypoints? > Fitos ?, milladoiros... > > > Sobre waypoints, hai que estudalo, mando unhas referencias que > seguramente serán útiles > > http://www.walkgps.com/Maps,%20Waypoints%20and%20Track%20Files.htm > > http://topomapsapp.com/guide_waypointfiles.html > > > http://www.huntinggpsmaps.com/tutorials/scouting-gps-waypoints-and-tracks-in-google-earth.html > > Xa se ve que tampouco as traducións doutros idiomas afinan gran cousa: > puntos de guía, éléments,... > > > > >> > >> display the profiling waypoints. Se muestra la perfilación de los > puntos de > >> guía. > >> disp... > > ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: [terminoloxia] waypoints e profiling
2012/5/19, damufo : > Boas: > Ocórreselle a alguén como traducir waypoints? En GPS: puntos de/da ruta ou do percorrido > > display the profiling waypoints. Se muestra la perfilación de los puntos > de guía. > display the profiling waypoints. Afficher les éléments du profil. > > > e profiling? > profiling: perfil? > > show profiling Mostrar perfilación > show profiling Afficher le profil > show profiling Exibir perfil > Aquí "mostrar o perfil", como nas etapas das voltas ciclistas, había estar correcto, penso. ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: [terminoloxia] waypoints e profiling
Grazas! O módulo onde aparecen estas cadeas é o de: depuración. Vendo as ligazóns que amosas para waypoints Ocórreseme "puntos de paso" ou "lugares de paso do perfil (de usuario)" Penso que podería acaer ben (aínda que non teño o contexto) asumindo que o significado de profilin vaia por método de análise de recursos que afectan o nivel de rendemento) display the profiling waypoints Amosar a análise rendemento dos lugares de paso? Amosar o rendemento dos/nos lugares de paso? e para: show profiling Amosar analise de rendemento? Amosar o rendemento? En 19/05/2012 20:41, Antón Méixome escribiu: 2012/5/19 Antón Méixome: 2012/5/19 damufo: Boas: Ocórreselle a alguén como traducir waypoints? Fitos ?, milladoiros... Sobre waypoints, hai que estudalo, mando unhas referencias que seguramente serán útiles http://www.walkgps.com/Maps,%20Waypoints%20and%20Track%20Files.htm http://topomapsapp.com/guide_waypointfiles.html http://www.huntinggpsmaps.com/tutorials/scouting-gps-waypoints-and-tracks-in-google-earth.html Xa se ve que tampouco as traducións doutros idiomas afinan gran cousa: puntos de guía, éléments,... display the profiling waypoints. Se muestra la perfilación de los puntos de guía. display the profiling waypoints. Afficher les éléments du profil. perfil de rendemento? silueta de e profiling? profiling: perfil? show profiling Mostrar perfilación show profiling Afficher le profil show profiling Exibir perfil No glósima o glosario de fundacióncalidade ten proposto perfilado pero non sei se será unha boa opción. Eu penso que perfil debería valer. Algunha opinión? Nesas cadeas que pos non me queda nada claro o significado. En xeral, profile (conxunto de datos, datos persoais) e profiling (método de análise de recursos que afectan o nivel de rendemento) son moi diferentes. En galego serían perfil e perfilado pero tamén entendo que perfil pode funcionar como xenérico. Quizais sexa mellor opción utilizar "perfil de..." (persoal, de datos, de recursos, de conexión, etc) KDE4 In many aspects, a comfortable way of Profiling is using&cachegrind; or&callgrind;, which are simulators using the runtime instrumentation framework&valgrind;. En moitos aspeitos, un xeito cómodo de perfilar é usar&cachegrind; ou &callgrind;, que son simuladores que usar o framework de intrumentación en tempo de execución&valgrind; Profile Part Perfilar a parte ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: [terminoloxia] waypoints e profiling
Se non erro, os waypoints son os puntos nos que se modifixa a ecuación dunha curva en ferramentas de debuxo tipo curvas de Bézier. Poderíase tratar dunha silueta vectorial? Xosé Em 2012/05/19 20:42, "Antón Méixome" escreveu: 2012/5/19 Antón Méixome : > 2012/5/19 damufo : >> Boas: >> Ocórreselle a alguén como traducir waypoints? Fitos ?, milladoiros... Sobre waypoints, hai que estudalo, mando unhas referencias que seguramente serán útiles http://www.walkgps.com/Maps,%20Waypoints%20and%20Track%20Files.htm http://topomapsapp.com/guide_waypointfiles.html http://www.huntinggpsmaps.com/tutorials/scouting-gps-waypoints-and-tracks-in-google-earth.html Xa se ve que tampouco as traducións doutros idiomas afinan gran cousa: puntos de guía, éléments,... >> >> display the profiling waypoints. Se muestra la perfilación de los puntos de >> guía. >> disp... ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: [terminoloxia] waypoints e profiling
2012/5/19 Antón Méixome : > 2012/5/19 damufo : >> Boas: >> Ocórreselle a alguén como traducir waypoints? Fitos ?, milladoiros... Sobre waypoints, hai que estudalo, mando unhas referencias que seguramente serán útiles http://www.walkgps.com/Maps,%20Waypoints%20and%20Track%20Files.htm http://topomapsapp.com/guide_waypointfiles.html http://www.huntinggpsmaps.com/tutorials/scouting-gps-waypoints-and-tracks-in-google-earth.html Xa se ve que tampouco as traducións doutros idiomas afinan gran cousa: puntos de guía, éléments,... >> >> display the profiling waypoints. Se muestra la perfilación de los puntos de >> guía. >> display the profiling waypoints. Afficher les éléments du profil. >> > > perfil de rendemento? > silueta de > >> >> e profiling? >> profiling: perfil? >> >> show profiling Mostrar perfilación >> show profiling Afficher le profil >> show profiling Exibir perfil >> >> No glósima o glosario de fundacióncalidade ten proposto perfilado pero non >> sei se será unha boa opción. Eu penso que perfil debería valer. Algunha >> opinión? >> > > Nesas cadeas que pos non me queda nada claro o significado. > > En xeral, profile (conxunto de datos, datos persoais) e profiling > (método de análise de recursos que afectan o nivel de rendemento) son > moi diferentes. En galego serían perfil e perfilado pero tamén entendo > que perfil pode funcionar como xenérico. Quizais sexa mellor opción > utilizar "perfil de..." (persoal, de datos, de recursos, de conexión, > etc) > > > KDE4 > In many aspects, a comfortable way of Profiling is using &cachegrind; > or &callgrind;, which are simulators using the runtime instrumentation > framework &valgrind;. > > En moitos aspeitos, un xeito cómodo de perfilar é usar &cachegrind; ou > &callgrind;, que son simuladores que usar o framework de > intrumentación en tempo de execución &valgrind; > > > Profile Part > > Perfilar a parte > >> >> ___ >> Proxecto mailing list >> Proxecto@trasno.net >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: [terminoloxia] waypoints e profiling
2012/5/19 damufo : > Boas: > Ocórreselle a alguén como traducir waypoints? > > display the profiling waypoints. Se muestra la perfilación de los puntos de > guía. > display the profiling waypoints. Afficher les éléments du profil. > perfil de rendemento? silueta de > > e profiling? > profiling: perfil? > > show profiling Mostrar perfilación > show profiling Afficher le profil > show profiling Exibir perfil > > No glósima o glosario de fundacióncalidade ten proposto perfilado pero non > sei se será unha boa opción. Eu penso que perfil debería valer. Algunha > opinión? > Nesas cadeas que pos non me queda nada claro o significado. En xeral, profile (conxunto de datos, datos persoais) e profiling (método de análise de recursos que afectan o nivel de rendemento) son moi diferentes. En galego serían perfil e perfilado pero tamén entendo que perfil pode funcionar como xenérico. Quizais sexa mellor opción utilizar "perfil de..." (persoal, de datos, de recursos, de conexión, etc) KDE4 In many aspects, a comfortable way of Profiling is using &cachegrind; or &callgrind;, which are simulators using the runtime instrumentation framework &valgrind;. En moitos aspeitos, un xeito cómodo de perfilar é usar &cachegrind; ou &callgrind;, que son simuladores que usar o framework de intrumentación en tempo de execución &valgrind; Profile Part Perfilar a parte > > ___ > Proxecto mailing list > Proxecto@trasno.net > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
[terminoloxia] waypoints e profiling
Boas: Ocórreselle a alguén como traducir waypoints? display the profiling waypoints. Se muestra la perfilación de los puntos de guía. display the profiling waypoints. Afficher les éléments du profil. e profiling? profiling: perfil? show profiling Mostrar perfilación show profiling Afficher le profil show profiling Exibir perfil No glósima o glosario de fundacióncalidade ten proposto perfilado pero non sei se será unha boa opción. Eu penso que perfil debería valer. Algunha opinión? ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto