Re: Code completition

2009-12-24 Conversa Leandro Regueiro
 Code completition, word completition et al.
 - _completado_ de código?

Non teria estado de máis ter posto [terminoloxia] ao comezo do asunto
da mensaxe...

Verei de miralo na casa e a ver se podo responder un destes vindeiros días.


Re: Code completition

2009-12-24 Conversa Leandro Regueiro
 Code completition, word completition et al.
 - _completado_ de código?

 Non teria estado de máis ter posto [terminoloxia] ao comezo do asunto
 da mensaxe...

 Verei de miralo na casa e a ver se podo responder un destes vindeiros días.

Seria útil ter o Tiboxe rulando xa. Se temos asociación xa, habería
que discutir como se vai facer...


Code completition

2009-12-22 Conversa Miguel Branco
Code completition, word completition et al.
- _completado_ de código?


Re: Code completition

2009-12-22 Conversa Javier Pico
2009/12/22 Miguel Branco mgl.bra...@gmail.com

 Code completition, word completition et al.
 - _completado_ de código?



Autocompletado de códido?

http://en.wikipedia.org/wiki/Autocomplete#In_source_code_editors

Entendo que sería code completion ou word completion.

 --
 To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.



Re: Code completition

2009-12-22 Conversa Adrián Chaves Fernández
 Autocompletado de códido?

Concordo.


Re: Code completition

2009-12-22 Conversa José Manuel Castroagudín Silva
El día 22 de diciembre de 2009 22:08, Adrián Chaves Fernández
adriyeticha...@gmail.com escribió:
 Autocompletado de códido?

 Concordo.


Disinto (jeje): Autocompletado debería deixarse para cando o orixinal
sexa autocompletion. Sei que non debería haber diferencia, pero eu
son da idea de que debe respectarse esta clase de cousas.

Así que eu diría que cando no inglés sexa completion, poñer
completado (porque completación, ou compleción, ou algunha cousa
así parecida non existen, non?). E cando sexa autocompletion, pois
autocompletado. Para que buscarse problemas?


 --
 To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.




-- 
Saúde,

Chaves - http://chav.es


Re: Code completition

2009-12-22 Conversa Adrián Chaves Fernández
 Disinto (jeje): Autocompletado debería deixarse para cando o orixinal
 sexa autocompletion. Sei que non debería haber diferencia, pero eu
 son da idea de que debe respectarse esta clase de cousas.
 
 Así que eu diría que cando no inglés sexa completion, poñer
 completado (porque completación, ou compleción, ou algunha cousa
 así parecida non existen, non?). E cando sexa autocompletion, pois
 autocompletado. Para que buscarse problemas?

Pois que c**, tamén me vale así XD


Re: Code completition

2009-12-22 Conversa Fran Diéguez
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Miguel Branco wrote:
 Code completition, word completition et al.
 - _completado_ de código?
 
 

Autocompletado de código. Así o facemos en NetBeans
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iEYEARECAAYFAksxOuwACgkQmLtmJqKk+bizkQCffLO7F/6o7AluhC8spCQDBUIC
L60AnicC1IUwRe1SRTNLsj5k1291I6dp
=TTU3
-END PGP SIGNATURE-