Re: estatísticas de doc (agora si X))

2000-05-27 Conversa Manuel A. Fernandez Montecelo
Damian Fernandez Molinos wrote:
> 
> Hola!!
> 
> "Manuel A. Fernandez Montecelo" wrote:
> > como é a primeira vez vou explicar e poñer algunhas cousas que nun
> > futuro seguramente non vaian. "obsoleto" refírese a que hai un novo
> > documento orixinal con respecto ao traducido (é dicir, o traducido é
> > dunha versión vella). "non mantido" é que o autor/traductor (vai entre
> > parénteses cal deles) non se encarga de actualizalo.
> 
> Eu creo que che falta a que estou a traducir eu, a "Guia de Seguridade e
> Administracion de Linux" :)))

uis sip X) perdón O:))

é que mirei por unha páxina na que non anotara a túa O:))

pois si, é unha nova guia que apareceu no LDP hai como un par de meses;
se non me equivoco.

> Damian Fernandez Molinos
> 
> E-mail: new...@glug.esGrupo de Usuarios
> Fidonet: 2:348/105.88 de Linux de Galicia
> Tfno: (+34) 636-996054http://www.glug.es


aburinho!!


Manuel A. Fernández Montecelo 

TraSNO- GNU/Linux en galego [http://trasno.gpul.org]
GLUG- Grupo de Usuari@s Galeg@s de GNU/Linux [http://www.glug.es]
Debian GNU/Linux [http://www.debian.org] <-> GNU [http://www.gnu.org]



--
Para sair desta lista, manda un mail a trasno-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


Re: estatísticas de doc (agora si X))

2000-05-27 Conversa Damian Fernandez Molinos
Hola!!

"Manuel A. Fernandez Montecelo" wrote:
> como é a primeira vez vou explicar e poñer algunhas cousas que nun
> futuro seguramente non vaian. "obsoleto" refírese a que hai un novo
> documento orixinal con respecto ao traducido (é dicir, o traducido é
> dunha versión vella). "non mantido" é que o autor/traductor (vai entre
> parénteses cal deles) non se encarga de actualizalo.

Eu creo que che falta a que estou a traducir eu, a "Guia de Seguridade e
Administracion de Linux" :)))

-- 
Damian Fernandez Molinos

E-mail: new...@glug.esGrupo de Usuarios 
Fidonet: 2:348/105.88 de Linux de Galicia 
Tfno: (+34) 636-996054http://www.glug.es

--
Para sair desta lista, manda un mail a trasno-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


estatísticas de doc (agora si X))

2000-05-27 Conversa Manuel A. Fernandez Montecelo
olá:

como é a primeira vez vou explicar e poñer algunhas cousas que nun
futuro seguramente non vaian. "obsoleto" refírese a que hai un novo
documento orixinal con respecto ao traducido (é dicir, o traducido é
dunha versión vella). "non mantido" é que o autor/traductor (vai entre
parénteses cal deles) non se encarga de actualizalo.

*-> FEITO

- GUIAS
Usuario de GNOMEFrancisco Grandal   obviamente de GNOME,
non é do LDP

- HOWTOs
Cortalumes  Mario Castiñeiraobsoleto, non
mantido(trad)

- mini-HOWTOs
Cor-ls  Taunan  non mantido(trad)
Linux+FreeBSD   WoDeN   
Multiarranque con LILO  Formi   non mantido(trad)
Particións  Manuel A. Fdez.
Promoción   WoDeN   
SLIPMario Castiñeiranon mantido(trad), *

* este non é do LDP, é orixinal de INSFLUG

*-> FACÉNDOSE

- GUIAS
LIGSVarios  limiar, cap 4 e 5 e
apéndice da GPL (trad
Ramón Flores)

- HOWTOs
Galician?   obviamente orixinal,
totalmente parado e sen
comezar (creo que é moi
importante)
RPM WoDeN   falta a aprobación (non
GPL)
PPP Formi   deixouno a medias, non
o vai rematar

- mini
LingProgWoDeN   falta aprobación (non GPL)


en teoría hai algún documento máis tamén pedido (varios meus por
exemplo, tiña pensado facer todos os da serie X-Windows); pero por falta
de contacto co traductor ou por outras cousas (falta de tempo, ...)
pódese considerar que non se están a facer.

fíxeno ben? O;))


aburinho!!


Manuel A. Fernández Montecelo 

TraSNO- GNU/Linux en galego [http://trasno.gpul.org]
GLUG- Grupo de Usuari@s Galeg@s de GNU/Linux [http://www.glug.es]
Debian GNU/Linux [http://www.debian.org] <-> GNU [http://www.gnu.org]



--
Para sair desta lista, manda un mail a trasno-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe