Re: [python] Jak byste přeložili Dive Into Pyt hon?

2010-03-24 Tema obsahu Přikryl Petr
Díky všem za náměty. Zvláště obálka knihy s tou chobotnicí
by se mi líbila... (kdybych byl škodolibý perlovský 
nebo rubyovský fundamentalista ;)

Zvolil jsem kompromisní řešení, ale nebude to záležet jen 
na mně. Abyste pak na první pohled věděli, o co jde
(a nejen vy), bude se to asi jmenovat česko-anglicky:

Dive Into Python 3
aneb
Ponořme se do Python 3

Já vím, má to svoje mouchy. Ale na nic kompromisně
nekompromisního jsem nepřišel.

Na začátcích kapitol jsem Diving in přeložil
jako Ponořme se.

Ponořme se do hlubin -- to se mi zdá příliš básnické
a málo otevřené dvojznačnostem. Ona se tak kniha noří
nejen do hlubin. Spíš by to mělo vyznít jako výzva
k soustředění, ke snaze pochopit... než směřování
k detailům a temným hlubinám.

Mějte se krásně,
pepr


-
Od: MICHÁLEK Jan Mgr.
Přijato: 17.3.2010 11:18:05
Předmět: Re: [python]Jak byste přeložili Dive Into Python?

ponořme se do hlubin pythonu



-Original Message-

From: python-boun...@py.cz [mailto:python-boun...@py.cz] On Behalf Of 
Ctibor.Plasek

Sent: Wednesday, March 17, 2010 11:10 AM

To: Konference PyCZ

Subject: Re: [python]Jak byste přeložili Dive Into Python?



Divej Python :-)





  Původní zpráva 

 Od: Hynek Fabian hynek.fab...@firma.seznam.cz

 Předmět: Re: [python] Jak byste přeložili Dive Into Python?

 Datum: 17.3.2010 10:53:24

 

 Python do hloubky nebo Hlubiny Pythonu.

 Podkapitola by se pak klidne mohla jmenovat Potápíme se.

 

 A na obalku patri tohle :-)

 http://artfiles.art.com/5/p/LRG/17/1745/JNL3D00Z/huge-octopus-nearly-s

 ucceeds- 

 in-overcoming-american-diver-martin-lund-but-is-eventually-beaten-off.

 jpg

 

 

 Přikryl Petr (úterý 16 Březen 2010 23:31:21):

  Po delší odmlce všechny zdravím.

  

  Přemýšlím nad tím, jak by se dal trefně přeložit název známé knihy 

  Dive Into Python a úvodní podkapitola v jednotlivých kapitolách Diving 
  In.

  Má někdo nějaký trefný nápad?

 ___

 Python mailing list

 Python@py.cz

 http://www.py.cz/mailman/listinfo/python

 

 

 

___

Python mailing list

Python@py.cz

http://www.py.cz/mailman/listinfo/python

 



__ Informace od ESET NOD32 Antivirus, verze databaze 4950 (20100316) 
__



Tuto zpravu proveril ESET NOD32 Antivirus.



http://www.eset.cz

 

 



__ Informace od ESET NOD32 Antivirus, verze databaze 4950 (20100316) 
__



Tuto zpravu proveril ESET NOD32 Antivirus.



http://www.eset.cz

 

___

Python mailing list

Python@py.cz

http://www.py.cz/mailman/listinfo/python




___
Python mailing list
Python@py.cz
http://www.py.cz/mailman/listinfo/python

Re: [python] Jak byste přeložili Dive Into Pyt hon?

2010-03-17 Tema obsahu Hynek Fabian
Python do hloubky nebo Hlubiny Pythonu.
Podkapitola by se pak klidne mohla jmenovat Potápíme se.

A na obalku patri tohle :-)
http://artfiles.art.com/5/p/LRG/17/1745/JNL3D00Z/huge-octopus-nearly-succeeds-
in-overcoming-american-diver-martin-lund-but-is-eventually-beaten-off.jpg


Přikryl Petr (úterý 16 Březen 2010 23:31:21):
 Po delší odmlce všechny zdravím.
 
 Přemýšlím nad tím, jak by se dal trefně přeložit název známé knihy Dive
 Into Python a úvodní podkapitola v jednotlivých kapitolách Diving In.
 Má někdo nějaký trefný nápad?
___
Python mailing list
Python@py.cz
http://www.py.cz/mailman/listinfo/python