[fr-qa] [LO 5.3.0.0.beta2] Formulaires Base : cases à cocher illisibles
Bonsoir, Ça ressemble à ceci : http://www.cjoint.com/c/FLBwsMCWPY4 La case à cocher est accessible (on peut cocher) mais remplacée par une petite image, identique que la case soit cochée ou non. Visuellement gênant, on ne connait pas l'état de la case. Je vais faire une recherche dans bugzilla. Bernard -- Envoyez un mail à qa+unsubscr...@fr.libreoffice.org pour savoir comment vous désinscrire Les archives de la liste sont disponibles à http://listarchives.libreoffice.org/fr/qa/ Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne pourront pas être supprimés
Re: [fr-qa] Des paquets pour Debian et assimilés du tronc commun et ceux en français sont en double
Le 27 décembre 2016, Jean-Baptiste Faure a écrit : > J'ai remarqué la chose mais n'ai jamais pris la peine d'approfondir la > question. Je pense que l'existence de ces paquets dans la version de > base en anglais vient du choix de livrer LO avec l'anglais, le français > et l'espagnol. Après, pourquoi les dictionnaires sont légèrement > différents, je ne sais pas. > Pour ma part je ne fais pas le tri quand j'installe la version de TDF ou > celle que je compile : j'installe d'abord les paquets de la version de > base en anglais puis par dessus les paquets de localisation. OK. Merci Jean-Baptiste. C'est ce que je fais aussi. Bonne fin d'année. -- Alain Rpnpif -- Envoyez un mail à qa+unsubscr...@fr.libreoffice.org pour savoir comment vous désinscrire Les archives de la liste sont disponibles à http://listarchives.libreoffice.org/fr/qa/ Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne pourront pas être supprimés
Re: [fr-qa] Des paquets pour Debian et assimilés du tronc commun et ceux en français sont en double
Bonjour, Le 23/12/2016 à 11:03, Rpnpif a écrit : Bonjour, Quand on veut installer Libreoffice (quelle que soit la version) sur Linux Debian ou autre distribution proche en .deb, on se retrouve avec des doublons entre les paquets du tronc commun et les paquets en français. Je crois me souvenir que c'est la même chose avec les paquets .rpm. Par exemple, LibreOffice_5.2.4_Linux_x86-64_deb.tar.gz comporte un paquet de dictionnaire presque mais pas complètement identique (d'après leurs tailles ou et dates) à celui rencontré dans LibreOffice_5.2.4_Linux_x86-64_deb_langpack_fr.tar.gz. Je voudrais savoir (Jean-Baptiste ?) pourquoi ces doublons existent et lesquels prendre. J'ai remarqué la chose mais n'ai jamais pris la peine d'approfondir la question. Je pense que l'existence de ces paquets dans la version de base en anglais vient du choix de livrer LO avec l'anglais, le français et l'espagnol. Après, pourquoi les dictionnaires sont légèrement différents, je ne sais pas. Pour ma part je ne fais pas le tri quand j'installe la version de TDF ou celle que je compile : j'installe d'abord les paquets de la version de base en anglais puis par dessus les paquets de localisation. Bonne journée JBF -- Seuls des formats ouverts peuvent assurer la pérennité de vos documents. Disclaimer: my Internet Provider being located in France, each of our exchanges over Internet will be scanned by French spying services. -- Envoyez un mail à qa+unsubscr...@fr.libreoffice.org pour savoir comment vous désinscrire Les archives de la liste sont disponibles à http://listarchives.libreoffice.org/fr/qa/ Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne pourront pas être supprimés