[REBOL] Re: New Q module - Translate

2003-10-08 Thread Maxim Olivier-Adlhoch

> -Original Message-
> From: Anton Rolls [mailto:[EMAIL PROTECTED]
> Sent: Tuesday, October 07, 2003 9:48 PM
> To: [EMAIL PROTECTED]
> Subject: [REBOL] Re: New Q module - Translate
> 
> 
> 
> What if what you say is incorrect?
> (over and over again.) Then Q helps you
> to fool yourself.

:-)

but you would have done it the long way anyways... it just lets you take less time and 
get on with making a fool out of yourself, I gues. :-)

Potentialy allowing you more time to realise that you are wrong...  anyways, if I 
always use 'get as the word which is equal for 'load... I guess I am not using 'get 
for something else.  

if I am, there is some context which is changing its meaning... I think THAT is the 
key to natural interface.  If your application can properly understand the context of 
the word, then the actual word is irrelevent.  you can pluck out many words out of 
many sentences without affecting the meaning, because there is an inherent context.

A surgeon saying "open" to a nurse while working probably isn't saying the same thing 
as the doorman when he is told to `open.

I think this is where rebol's dialecting shines.  If Q can detect patterns and quietly 
change or adapt the dialect then saying something might not produce the same result 
all the time.

if something is said which is out of context, then the application (like any human) 
should simply ask "is this what you mean?".  Or say "I don't get that, aren't we 
currently doing X" where X is the current context (dialect).

This is also the way Q could fix your typos, by actively asking you if you really 
meant something, at least you know it understood you.


philosophical discussions are so enlightening :-)


-MAx



> Does the engine assume that the human as
> teacher always knows what is correct?
> 
> Anton.
> 
> > if repetitive patterns occurs, it should ask if a specific item 
> > is equivalent to something else... so that you can interchange 
> > its expected word and yours without ill effect in any of its 
> > language.  an example is that if you always say open instead of 
> > load, eventually it could catch this and ask you if open is 
> > equivalent to load...
> > 
> > If Q is supposed to be all about helping in a natural manner, 
> > maybe it should learn to help its user help himself.  ;-)
> > 
> > Maybe some of this is already part of Q, but I'm just throwing my 
> > ideas on the wall as they occur to me...
> > 
> > HTH in any way!
> > 
> > Q idea is nice.
> > 
> > -MAx
> 
> -- 
> To unsubscribe from this list, just send an email to
> [EMAIL PROTECTED] with unsubscribe as the subject.
> 
> 

-- 
To unsubscribe from this list, just send an email to
[EMAIL PROTECTED] with unsubscribe as the subject.



[REBOL] Re: New Q module - Translate

2003-10-07 Thread Elan
Hi Anton.

You are opening a delightful discussion. The obvious question is: 
"Correct" by what standards? Which standards should we strive for? Is a 
more "human" software interface one that understands me better 
(including my ideosyncracies, typical misspellings, and "personal" 
 choice of words), or should we strive for some objective standard of 
correctness and have the software penalize anyone, who does not adhere 
to that standard?

I think that this is an interesting design decision for any 
human-software interface that is calculated to interface more 
comfortably with its users. Any ideas?

Elan

Anton Rolls wrote:

>What if what you say is incorrect?
>(over and over again.) Then Q helps you
>to fool yourself.
>Does the engine assume that the human as
>teacher always knows what is correct?
>
>Anton.
>
>  
>
>>if repetitive patterns occurs, it should ask if a specific item 
>>is equivalent to something else... so that you can interchange 
>>its expected word and yours without ill effect in any of its 
>>language.  an example is that if you always say open instead of 
>>load, eventually it could catch this and ask you if open is 
>>equivalent to load...
>>
>>If Q is supposed to be all about helping in a natural manner, 
>>maybe it should learn to help its user help himself.  ;-)
>>
>>Maybe some of this is already part of Q, but I'm just throwing my 
>>ideas on the wall as they occur to me...
>>
>>HTH in any way!
>>
>>Q idea is nice.
>>
>>-MAx
>>
>>
>
>  
>



-- 
To unsubscribe from this list, just send an email to
[EMAIL PROTECTED] with unsubscribe as the subject.



[REBOL] Re: New Q module - Translate

2003-10-07 Thread Anton Rolls

What if what you say is incorrect?
(over and over again.) Then Q helps you
to fool yourself.
Does the engine assume that the human as
teacher always knows what is correct?

Anton.

> if repetitive patterns occurs, it should ask if a specific item 
> is equivalent to something else... so that you can interchange 
> its expected word and yours without ill effect in any of its 
> language.  an example is that if you always say open instead of 
> load, eventually it could catch this and ask you if open is 
> equivalent to load...
> 
> If Q is supposed to be all about helping in a natural manner, 
> maybe it should learn to help its user help himself.  ;-)
> 
> Maybe some of this is already part of Q, but I'm just throwing my 
> ideas on the wall as they occur to me...
> 
> HTH in any way!
> 
> Q idea is nice.
> 
> -MAx

-- 
To unsubscribe from this list, just send an email to
[EMAIL PROTECTED] with unsubscribe as the subject.



[REBOL] Re: New Q module - Translate

2003-10-07 Thread Terry Brownell
Ok.. here's a line you can add to general.q (I'll stick it in the next version with a 
few others)
 
Q [FP "help " 6 ML 10][M "Opener" "http://www.powerofq.com/qmanual/manual.html"; O 
"Here's a page to help get you started." Pause 4]
 
Terry


-
Do you Yahoo!?
The New Yahoo! Shopping - with improved product search

-- 
To unsubscribe from this list, just send an email to
[EMAIL PROTECTED] with unsubscribe as the subject.



[REBOL] Re: New Q module - Translate

2003-10-07 Thread Maxim Olivier-Adlhoch

If any of these work within Q, and opens a browser or just a view text box which gives 
proper help or suggestion, or hints.. I guess that would be obvious enough. 

"help me"
"what can I do"
"what can Q do?"
"how does this work"
"?"
"hum"
"I'm lost"
"suggestions?"
"what now?"

It could even automatically give you hints on proper wording if the current sentence 
makes no sence to it... a bit like "do you mean: try this instead?" and then you just 
need to say yes and it attempts to handle your sentence the next time (adding it in 
its list), actually learning your speach...

if repetitive patterns occurs, it should ask if a specific item is equivalent to 
something else... so that you can interchange its expected word and yours without ill 
effect in any of its language.  an example is that if you always say open instead of 
load, eventually it could catch this and ask you if open is equivalent to load...

If Q is supposed to be all about helping in a natural manner, maybe it should learn to 
help its user help himself.  ;-)

Maybe some of this is already part of Q, but I'm just throwing my ideas on the wall as 
they occur to me...

HTH in any way!

Q idea is nice.

-MAx
---
"You can either be part of the problem or part of the solution, but in the end, being 
part of the problem is much more fun."
 

> -Original Message-
> From: Andrew Martin [mailto:[EMAIL PROTECTED]
> Sent: Tuesday, October 07, 2003 3:06 PM
> To: [EMAIL PROTECTED]
> Subject: [REBOL] Re: New Q module - Translate
> 
> 
> 
> pekr wrote:
> > What I miss with Q (otoh I haven't read any docs yet) - is - you run
> it and ask yourself - how do I use it? Some kind of wizard would help.
> 
> Perhaps a Help|About and a Help|Wizard menu function would be useful?
> 
> :)
> 
> Andrew J Martin
> Attendance Officer
> & Grail Jedi
> & Q Heretic...
> Colenso High School
> Arnold Street, Napier.
> Tel: 64-6-8310180 ext 826
> Fax: 64-6-8336759
> http://colenso.net/scripts/Wiki.r?AJM
> http://www.colenso.school.nz/
> 
> DISCLAIMER: Colenso High School and its Board of Trustees is 
> not responsible (or legally 
> liable) for materials distributed to or acquired from user 
> e-mail accounts. You can report any 
> misuse of an e-mail account to our ICT Manager and the 
> complaint will be investigated. 
> (Misuse can come in many forms, but can be viewed as any 
> material sent/received that 
> indicate or suggest pornography, unethical or illegal 
> solicitation, racism, sexism, inappropriate 
> language and/or other issues described in our Acceptable Use Policy.)
> 
> All outgoing messages are certified virus-free by McAfee 
> GroupShield Exchange 5.10.285.0
> Phone: +64 6 843 5095  or  Fax: +64 6 833 6759  or  E-mail: 
> [EMAIL PROTECTED] 
> 
> 
> -- 
> To unsubscribe from this list, just send an email to
> [EMAIL PROTECTED] with unsubscribe as the subject.
> 
> 

-- 
To unsubscribe from this list, just send an email to
[EMAIL PROTECTED] with unsubscribe as the subject.



[REBOL] Re: New Q module - Translate

2003-10-07 Thread Andrew Martin

pekr wrote:
> What I miss with Q (otoh I haven't read any docs yet) - is - you run
it and ask yourself - how do I use it? Some kind of wizard would help.

Perhaps a Help|About and a Help|Wizard menu function would be useful?

:)

Andrew J Martin
Attendance Officer
& Grail Jedi
& Q Heretic...
Colenso High School
Arnold Street, Napier.
Tel: 64-6-8310180 ext 826
Fax: 64-6-8336759
http://colenso.net/scripts/Wiki.r?AJM
http://www.colenso.school.nz/

DISCLAIMER: Colenso High School and its Board of Trustees is not responsible (or 
legally 
liable) for materials distributed to or acquired from user e-mail accounts. You can 
report any 
misuse of an e-mail account to our ICT Manager and the complaint will be investigated. 
(Misuse can come in many forms, but can be viewed as any material sent/received that 
indicate or suggest pornography, unethical or illegal solicitation, racism, sexism, 
inappropriate 
language and/or other issues described in our Acceptable Use Policy.)

All outgoing messages are certified virus-free by McAfee GroupShield Exchange 
5.10.285.0
Phone: +64 6 843 5095  or  Fax: +64 6 833 6759  or  E-mail: [EMAIL PROTECTED] 


-- 
To unsubscribe from this list, just send an email to
[EMAIL PROTECTED] with unsubscribe as the subject.



[REBOL] Re: New Q Module - Translate

2003-10-07 Thread Terry Brownell
I use an old copy of Encap that I've had since the beginning.  Problem is, it doesn't 
recognize newer words like "browse".  But Q is pure Rebol with some calls to 
proprietary software like talk.exe.  I have a speech recognition engine for Q that 
I've developed as well.
 
There is an introduction page on the Power of Q website.. 
http://www.powerofq.com/intro.html
 
Terry

>Is Q developped with rebol (/sdk)?
>  
>
>>Yes, I assume it is done using SDK. Hower, while slightly off-topic, I 
today saw one product - Macro Express. What I miss with Q (otoh I 
haven't read any docs yet) - is - you run it and ask yourself - how do I 
use it? Some kind of wizard would help.



-
Do you Yahoo!?
The New Yahoo! Shopping - with improved product search

-- 
To unsubscribe from this list, just send an email to
[EMAIL PROTECTED] with unsubscribe as the subject.



[REBOL] Re: New Q module - Translate

2003-10-07 Thread Petr Krenzelok

Maxim Olivier-Adlhoch wrote:

>Is Q developped with rebol (/sdk)?
>  
>
Yes, I assume it is done using SDK. Hower, while slightly off-topic, I 
today saw one product - Macro Express. What I miss with Q (otoh I 
haven't read any docs yet) - is - you run it and ask yourself - how do I 
use it? Some kind of wizard would help.

Look at following site - with that tool you can 
macro-your-Windows-to-death  mouse, keybord, pop-up window 
simulations, miximising, minimising, closing, launching stuff etc.

http://www.macros.com/screen.htm

I wonder if something like that would be possible with Q ...

-pekr-

>all the user code I see looks like a straight interpretation of rebol datatypes.
>
>especially this:
>Q [FP "bj " 3][O read %docs/journal.txt] 
>
>-MAx
>---
>"You can either be part of the problem or part of the solution, but in the end, being 
>part of the problem is much more fun."
> 
>
>  
>
>>-Original Message-
>>From: Terry Brownell [mailto:[EMAIL PROTECTED]
>>Sent: Tuesday, October 07, 2003 5:57 AM
>>To: [EMAIL PROTECTED]
>>Subject: [REBOL] New Q module - Translate
>>
>>
>>New Q Module Notice - Translate - Translate any web page to 
>>and from a number of languages. To use, tell Q "T" (short for 
>>translate), followed by the to/from languages, followed by 
>>the url of the web page. For example...
>>
>>"T english to chinese http://www.powerofq.com";
>>
>>...w ill translate the Power of Q website into chinese. Uber cool.
>>
>>Download it at http://powerofq.com/modules.html
>> 
>>TB
>>
>>
>>-
>>Do you Yahoo!?
>>The New Yahoo! Shopping - with improved product search
>>
>>-- 
>>To unsubscribe from this list, just send an email to
>>[EMAIL PROTECTED] with unsubscribe as the subject.
>>
>>
>>
>>
>
>  
>



-- 
To unsubscribe from this list, just send an email to
[EMAIL PROTECTED] with unsubscribe as the subject.



[REBOL] Re: New Q module - Translate

2003-10-07 Thread Maxim Olivier-Adlhoch

Is Q developped with rebol (/sdk)?

all the user code I see looks like a straight interpretation of rebol datatypes.

especially this:
Q [FP "bj " 3][O read %docs/journal.txt] 

-MAx
---
"You can either be part of the problem or part of the solution, but in the end, being 
part of the problem is much more fun."
 

> -Original Message-
> From: Terry Brownell [mailto:[EMAIL PROTECTED]
> Sent: Tuesday, October 07, 2003 5:57 AM
> To: [EMAIL PROTECTED]
> Subject: [REBOL] New Q module - Translate
> 
> 
> New Q Module Notice - Translate - Translate any web page to 
> and from a number of languages. To use, tell Q "T" (short for 
> translate), followed by the to/from languages, followed by 
> the url of the web page. For example...
> 
> "T english to chinese http://www.powerofq.com";
> 
> ...w ill translate the Power of Q website into chinese. Uber cool.
> 
> Download it at http://powerofq.com/modules.html
>  
> TB
> 
> 
> -
> Do you Yahoo!?
> The New Yahoo! Shopping - with improved product search
> 
> -- 
> To unsubscribe from this list, just send an email to
> [EMAIL PROTECTED] with unsubscribe as the subject.
> 
> 

-- 
To unsubscribe from this list, just send an email to
[EMAIL PROTECTED] with unsubscribe as the subject.