Re: [room] о халяве (а может о языках) (было : Я ШСЬбзХ)
Andrey Khavryuchenko writes: > Eugene, > > "EO" == Eugene Ostapets wrote: > > EO> 09.09.06, Andrey Khavryuchenko написал(а): > >> Dmitriy, > DK> И на вопросы "где продают водку?" или "как проехать к вокзалу?" :-) > DK> вполне внятно объяснят, где и как. > DK> На языке вопрошающего. > > >> Дык, и у нас аналогично. "Даже во Львове" (C) :) > > EO> Был момент когда во Львове нельзя было получить ответ на вопрос, > EO> заданный на русском... Но это больно ударило по туристическому бизнесу > EO> и ситуация исправилась... > > Не знаю, возможно при СССР, когда туристического _бизнеса_ не > существовало. В 1999 и 2002 было адекватно. Сейчас адекватно, а лет 5 назад нет. Да и во время оранжевого переворота тоже было не вполне адекватно. Правда ситуация быстро в норму вошла. -- With Best Regards, Maxim Tyurin JID:[EMAIL PROTECTED] ___ / _ )__ _ ___ ___ _ / _ / // / _ \/ _ `/ _ `/ __/ // (_-< //\_,_/_//_/\_, /\_,_/_/ \_,_/___/ /___/ ___ smoke-room mailing list smoke-room@lists.altlinux.org https://lists.altlinux.org/mailman/listinfo/smoke-room
Re: [room] о халяве (а может о языках) (было : Я ШСЬбзХ)
On Sat, Sep 09, 2006 at 03:20:45PM +0400, Aleksey Novodvorsky wrote: > On 9/9/06, Dmitriy L. Kruglikov <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > На календаре было: Суббота, 09 Сентября 2006 года, > > Aleksey Novodvorsky писал(а) в сообщении: > > > > AN > Самый близкий к протославянскому, как я слышал от специалистов, -- > > AN > белорусский. Белорусскую речь я практически полностью понимаю, > > AN > украинскую -- заметно хуже. > > Было время, когда в СССР приезжали на работу из Болгарии... > > В моем классе учился паренек ... Стамен Стаменов ... > > Когда он говорил медленно, я понимал его прекрасно ... > > Так же свободно понимал польский... > > Были случаи ... Цирк приезжал, и мы с ровесниками познакомились ... > > Понимание западно-украинского произношения - дело привычки ... > > Ударения - сильная штука ... Ну и наличие слов, значение которых не > > угадать... > > > > А так, при желании, понять можно ... > > При желании ... > > Несомненно. Особенно при взаимном желании. :-) Я готов разговаривать медленно. > > Rgrds, Алексей -- _,-=._ /|_/| `-.} `=._,.-=-._., @ @._, `._ _,-. ) _,.-' `G.m-"^m`m'Dmytro O. Redchuk ___ smoke-room mailing list smoke-room@lists.altlinux.org https://lists.altlinux.org/mailman/listinfo/smoke-room
Re: [room] о халяве (а может о языках) (было : Я ШСЬбзХ)
На календаре было: Суббота, 09 Сентября 2006 года, Aleksey Novodvorsky писал(а) в сообщении: AN > Самый близкий к протославянскому, как я слышал от специалистов, -- AN > белорусский. Белорусскую речь я практически полностью понимаю, AN > украинскую -- заметно хуже. Было время, когда в СССР приезжали на работу из Болгарии... В моем классе учился паренек ... Стамен Стаменов ... Когда он говорил медленно, я понимал его прекрасно ... Так же свободно понимал польский... Были случаи ... Цирк приезжал, и мы с ровесниками познакомились ... Понимание западно-украинского произношения - дело привычки ... Ударения - сильная штука ... Ну и наличие слов, значение которых не угадать... А так, при желании, понять можно ... При желании ... -- Best regards, Dmitriy L. Kruglikov .--. Dmitriy.Kruglikov_at_orionagro.com.ua |@_@ | DKR6-RIPE |!_/ | ICQ# 13047326 // \ \ XMPP:[EMAIL PROTECTED] (| | ) /'\_ _/`\ Powered by Linux \___)=(___/ -- Мысль -- Большинство путает "уже слышали" с "уже поняли". -- А.Круглов ___ smoke-room mailing list smoke-room@lists.altlinux.org https://lists.altlinux.org/mailman/listinfo/smoke-room