[RCSE] Re: Mano y Mano

2004-10-29 Thread MSu1049321

I only got a D in high school espanol, but it seems to me for man-on-man, 
the Hispanic term traditionally is Mano A Mano...

Mano Y Mano I think means man AND man, which may be what you meant if you 
were flying in Massachusetts... 

...not that there's anything *wrong* with flying there... ;-)

But I may be wrong too, the bathroom sign says something like llave sus 
manos, for 'wash your hands',  and maybe that was the original meaning... I'm 
washing my manos of it now;-)
RCSE-List facilities provided by Model Airplane News.  Send subscribe and 
unsubscribe requests to [EMAIL PROTECTED]  Please note that subscribe and 
unsubscribe messages must be sent in text only format with MIME turned off.


Re: [RCSE] Re: Mano y Mano

2004-10-29 Thread Keith Love
At 02:27 PM 10/29/2004, [EMAIL PROTECTED] wrote:
I only got a D in high school espanol, but it seems to me for man-on-man,
the Hispanic term traditionally is Mano A Mano...
Mano Y Mano I think means man AND man, which may be what you meant if you
were flying in Massachusetts...
It actually means Hand and Hand the way it's written here; the typical 
usage is mano a mano, or hand to hand, as in hand-to-hand combat.

RCSE-List facilities provided by Model Airplane News.  Send subscribe and unsubscribe requests to [EMAIL PROTECTED]  Please note that subscribe and unsubscribe messages must be sent in text only format with MIME turned off.