Re: [sugar] Some extra information for Etoys translation

2008-09-02 Thread Bert Freudenberg
IMHO the comments in the POT are not explicit enough for a translator  
to understand their meta nature. They should have examples. Also the  
phrase could be made to stand out better. Maybe a common prefix, and  
use all upper-case? PO_LANGUAGE_NAME might alert the translator  
better than Language-Name which looks like any regular phrase:

#: TRANSLATORS: Put in the name of your language, NOT the translation  
of language name. E.g. Español or Русский.
msgid PO_LANGUAGE_NAME

And since Etoys does not use a single font like Scratch does, why do  
we try to mimic it?

- Bert -

Am 02.09.2008 um 02:02 schrieb Yoshiki Ohshima:

  Thank you, Sayamindu,

  By the way, while trying to copy the extra information from
 Scratch to Etoys, I found that some translators translated the
 keyword, when they are supposed to provide the information.  For
 example, Linux-Font in French for Scratch is translated,
 Fonte-Linux, and Language-Name in Kreyol is Lang-Non, Linux-Font
 for Turkish is linux yaz? tipi, etc.  (I pasted the Language-Name
 entry from Arabic, but not sure what it actually says.)  I saw bunch
 of language names in Scratch and all looked ok so I was assuming the
 data on Pootle is ok, too...

  So, folk, please visit these entries and read the comments.  Thank
 you!

 -- Yoshiki

 At Sat, 30 Aug 2008 02:46:23 +0530,
 Sayamindu Dasgupta wrote:

 On Thu, Aug 28, 2008 at 3:49 AM, Yoshiki Ohshima [EMAIL PROTECTED]  
 wrote:
 Hello,

 We've added some mechanism to Etoys so that you can (indirectly)
 specify the rendering mechanism for text in Etoys.

 Soon an few entries will show up on the Pootle server, and one of
 these is Linux-Font.  If you think your language should be  
 rendered
 with Pango, specify the prefered font name as the translation.   
 Or, if
 you think it is not necessary, leave it blank.

 The font name doesn't have to exact; as long as the entry is not
 empty, the Etoys system asks Pango to render text.  Likewise, please
 provide the language name in the language for Language-Name.  It
 will be displayed in the language chooser menu.

 The entries are the same as Scratch's; so I will copy-and-paste from
 Scratch's to Etoys as a default.

 Sayamindu, could you run the script that push stuff from git to
 Pootle, if the next 24 hour cycle is not too close?



 Done.

 Thanks,
 Sayamindu


 -- 
 Sayamindu Dasgupta
 [http://sayamindu.randomink.org/ramblings]
___
Sugar mailing list
Sugar@lists.laptop.org
http://lists.laptop.org/listinfo/sugar


Re: [sugar] Some extra information for Etoys translation

2008-09-01 Thread Yoshiki Ohshima
  Thank you, Sayamindu,

  By the way, while trying to copy the extra information from
Scratch to Etoys, I found that some translators translated the
keyword, when they are supposed to provide the information.  For
example, Linux-Font in French for Scratch is translated,
Fonte-Linux, and Language-Name in Kreyol is Lang-Non, Linux-Font
for Turkish is linux yaz? tipi, etc.  (I pasted the Language-Name
entry from Arabic, but not sure what it actually says.)  I saw bunch
of language names in Scratch and all looked ok so I was assuming the
data on Pootle is ok, too...

  So, folk, please visit these entries and read the comments.  Thank
you!

-- Yoshiki

At Sat, 30 Aug 2008 02:46:23 +0530,
Sayamindu Dasgupta wrote:
 
 On Thu, Aug 28, 2008 at 3:49 AM, Yoshiki Ohshima [EMAIL PROTECTED] wrote:
   Hello,
 
   We've added some mechanism to Etoys so that you can (indirectly)
  specify the rendering mechanism for text in Etoys.
 
   Soon an few entries will show up on the Pootle server, and one of
  these is Linux-Font.  If you think your language should be rendered
  with Pango, specify the prefered font name as the translation.  Or, if
  you think it is not necessary, leave it blank.
 
   The font name doesn't have to exact; as long as the entry is not
  empty, the Etoys system asks Pango to render text.  Likewise, please
  provide the language name in the language for Language-Name.  It
  will be displayed in the language chooser menu.
 
   The entries are the same as Scratch's; so I will copy-and-paste from
  Scratch's to Etoys as a default.
 
   Sayamindu, could you run the script that push stuff from git to
  Pootle, if the next 24 hour cycle is not too close?
 
 
 
 Done.
 
 Thanks,
 Sayamindu
 
 
 -- 
 Sayamindu Dasgupta
 [http://sayamindu.randomink.org/ramblings]
___
Sugar mailing list
Sugar@lists.laptop.org
http://lists.laptop.org/listinfo/sugar


Re: [sugar] Some extra information for Etoys translation

2008-09-01 Thread Korakurider
I think we could split the system configuration stuff into another
domain to avoid such confusion.
/Korakurider

On Tue, Sep 2, 2008 at 9:02 AM, Yoshiki Ohshima [EMAIL PROTECTED] wrote:
  Thank you, Sayamindu,

  By the way, while trying to copy the extra information from
 Scratch to Etoys, I found that some translators translated the
 keyword, when they are supposed to provide the information.  For
 example, Linux-Font in French for Scratch is translated,
 Fonte-Linux, and Language-Name in Kreyol is Lang-Non, Linux-Font
 for Turkish is linux yaz? tipi, etc.  (I pasted the Language-Name
 entry from Arabic, but not sure what it actually says.)  I saw bunch
 of language names in Scratch and all looked ok so I was assuming the
 data on Pootle is ok, too...

  So, folk, please visit these entries and read the comments.  Thank
 you!

 -- Yoshiki

 At Sat, 30 Aug 2008 02:46:23 +0530,
 Sayamindu Dasgupta wrote:

 On Thu, Aug 28, 2008 at 3:49 AM, Yoshiki Ohshima [EMAIL PROTECTED] wrote:
   Hello,
 
   We've added some mechanism to Etoys so that you can (indirectly)
  specify the rendering mechanism for text in Etoys.
 
   Soon an few entries will show up on the Pootle server, and one of
  these is Linux-Font.  If you think your language should be rendered
  with Pango, specify the prefered font name as the translation.  Or, if
  you think it is not necessary, leave it blank.
 
   The font name doesn't have to exact; as long as the entry is not
  empty, the Etoys system asks Pango to render text.  Likewise, please
  provide the language name in the language for Language-Name.  It
  will be displayed in the language chooser menu.
 
   The entries are the same as Scratch's; so I will copy-and-paste from
  Scratch's to Etoys as a default.
 
   Sayamindu, could you run the script that push stuff from git to
  Pootle, if the next 24 hour cycle is not too close?
 


 Done.

 Thanks,
 Sayamindu


 --
 Sayamindu Dasgupta
 [http://sayamindu.randomink.org/ramblings]
 ___
 Sugar mailing list
 Sugar@lists.laptop.org
 http://lists.laptop.org/listinfo/sugar

___
Sugar mailing list
Sugar@lists.laptop.org
http://lists.laptop.org/listinfo/sugar


Re: [sugar] Some extra information for Etoys translation

2008-08-29 Thread Sayamindu Dasgupta
On Thu, Aug 28, 2008 at 3:49 AM, Yoshiki Ohshima [EMAIL PROTECTED] wrote:
  Hello,

  We've added some mechanism to Etoys so that you can (indirectly)
 specify the rendering mechanism for text in Etoys.

  Soon an few entries will show up on the Pootle server, and one of
 these is Linux-Font.  If you think your language should be rendered
 with Pango, specify the prefered font name as the translation.  Or, if
 you think it is not necessary, leave it blank.

  The font name doesn't have to exact; as long as the entry is not
 empty, the Etoys system asks Pango to render text.  Likewise, please
 provide the language name in the language for Language-Name.  It
 will be displayed in the language chooser menu.

  The entries are the same as Scratch's; so I will copy-and-paste from
 Scratch's to Etoys as a default.

  Sayamindu, could you run the script that push stuff from git to
 Pootle, if the next 24 hour cycle is not too close?



Done.

Thanks,
Sayamindu


-- 
Sayamindu Dasgupta
[http://sayamindu.randomink.org/ramblings]
___
Sugar mailing list
Sugar@lists.laptop.org
http://lists.laptop.org/listinfo/sugar


[sugar] Some extra information for Etoys translation

2008-08-27 Thread Yoshiki Ohshima
  Hello,

  We've added some mechanism to Etoys so that you can (indirectly)
specify the rendering mechanism for text in Etoys.

  Soon an few entries will show up on the Pootle server, and one of
these is Linux-Font.  If you think your language should be rendered
with Pango, specify the prefered font name as the translation.  Or, if
you think it is not necessary, leave it blank.

  The font name doesn't have to exact; as long as the entry is not
empty, the Etoys system asks Pango to render text.  Likewise, please
provide the language name in the language for Language-Name.  It
will be displayed in the language chooser menu.

  The entries are the same as Scratch's; so I will copy-and-paste from
Scratch's to Etoys as a default.

  Sayamindu, could you run the script that push stuff from git to
Pootle, if the next 24 hour cycle is not too close?

-- Yoshiki
___
Sugar mailing list
Sugar@lists.laptop.org
http://lists.laptop.org/listinfo/sugar