Re: [Sugar-devel] Help us translating sugar

2016-01-31 Thread Utkarsh Tiwari
Hi, 
 I would like to come forward. Could you please guide me how to proceed ? 

regards,
Utkarsh Tiwari

-Original Message-
From: "Martin Abente" 
Sent: ‎01-‎02-‎2016 07:40 AM
To: "Sugar-dev Devel" 
Subject: [Sugar-devel] Help us translating sugar

Hello everyone,


I spent this weekend making sure that our translation platform [1] was running 
fine and I updated the templates for sugar and sugar-toolkit-gtk3 projects. 
Compared to the last release, there are only 97 new words to be translated in 
sugar [2].


I also completed the Spanish translations [3], but the more we complete the 
better, so we need your help! We have time until February 9th, so I can merge 
the changes and do basic QA at least before the 0.108 release.


Spread the word!


Thanks,
Martin.


Refs:
[1] http://translate.sugarlabs.org/
[2] http://translate.sugarlabs.org/projects/sugar/
[3] 
https://github.com/sugarlabs/sugar/commit/8a08aa604df7434e9581bfaf021fa4305093cf9d___
Sugar-devel mailing list
Sugar-devel@lists.sugarlabs.org
http://lists.sugarlabs.org/listinfo/sugar-devel


Re: [Sugar-devel] Help us translating sugar

2016-01-31 Thread James Cameron
Create an account on http://translate.sugarlabs.org/ and let it guide
you through work that is waiting.

To assist with core Sugar translation, focus on
http://translate.sugarlabs.org/projects/sugar/

On Mon, Feb 01, 2016 at 12:20:52PM +0530, Utkarsh Tiwari wrote:
> Hi,
>  I would like to come forward. Could you please guide me how to proceed ?

-- 
James Cameron
http://quozl.netrek.org/
___
Sugar-devel mailing list
Sugar-devel@lists.sugarlabs.org
http://lists.sugarlabs.org/listinfo/sugar-devel


Re: [Sugar-devel] Help us translating sugar

2016-02-01 Thread Martin Abente
Many thanks to those who contacted me offering for help, just a couple
recommendations:

1. Create your account in our platform [1].
2. Contact me to provide the name of your user and the languages are you
willing to translate.
3. Please use our platform to do the actual translation. The .po files in
the code are not up to date, only those in our platform.

Refs:
[1] http://translate.sugarlabs.org/


On Mon, Feb 1, 2016 at 4:07 AM, James Cameron  wrote:

> Create an account on http://translate.sugarlabs.org/ and let it guide
> you through work that is waiting.
>
> To assist with core Sugar translation, focus on
> http://translate.sugarlabs.org/projects/sugar/
>
> On Mon, Feb 01, 2016 at 12:20:52PM +0530, Utkarsh Tiwari wrote:
> > Hi,
> >  I would like to come forward. Could you please guide me how to
> proceed ?
>
> --
> James Cameron
> http://quozl.netrek.org/
>
___
Sugar-devel mailing list
Sugar-devel@lists.sugarlabs.org
http://lists.sugarlabs.org/listinfo/sugar-devel


Re: [Sugar-devel] Help us translating sugar

2016-02-01 Thread Tymon Radzik
Hello Martin,
I have translated entire sugar package to Polish language, so it is ready
to be attached into release :)
I'm gonna spread a word about this action to my friends, who also know
other languages.
Best regards,
Tymon

pon., 1.02.2016 o 03:10 użytkownik Martin Abente <
martin.abente.lah...@gmail.com> napisał:

> Hello everyone,
>
> I spent this weekend making sure that our translation platform [1] was
> running fine and I updated the templates for sugar and sugar-toolkit-gtk3
> projects. Compared to the last release, there are *only 97 new words *to
> be translated in sugar [2].
>
> I also completed the Spanish translations [3], but the more we complete
> the better, so *we need your help*! We have time until February 9th, so I
> can merge the changes and do basic QA at least before the 0.108 release.
>
> *Spread the word!*
>
> Thanks,
> Martin.
>
> Refs:
> [1] http://translate.sugarlabs.org/
> [2] http://translate.sugarlabs.org/projects/sugar/
> [3]
> https://github.com/sugarlabs/sugar/commit/8a08aa604df7434e9581bfaf021fa4305093cf9d
>
-- 
Z poważaniem,
Tymon Radzik
___
Sugar-devel mailing list
Sugar-devel@lists.sugarlabs.org
http://lists.sugarlabs.org/listinfo/sugar-devel


Re: [Sugar-devel] Help us translating sugar

2016-02-06 Thread Martin Abente
Hello!

This is a reminder that we still have time to complete translations
until February
9th!

I take this opportunity to thank *Tymon Radzil*, *Edgar Quispe Chambi*
and *Robert
Antoni Buj Gelonch*, for completing the Polish, Aymara and Catalan
translations (respectively).

Regards,
Martin.

On Mon, Feb 1, 2016 at 2:09 PM, Tymon Radzik  wrote:

> Hello Martin,
> I have translated entire sugar package to Polish language, so it is ready
> to be attached into release :)
> I'm gonna spread a word about this action to my friends, who also know
> other languages.
> Best regards,
> Tymon
>
> pon., 1.02.2016 o 03:10 użytkownik Martin Abente <
> martin.abente.lah...@gmail.com> napisał:
>
>> Hello everyone,
>>
>> I spent this weekend making sure that our translation platform [1] was
>> running fine and I updated the templates for sugar and sugar-toolkit-gtk3
>> projects. Compared to the last release, there are *only 97 new words *to
>> be translated in sugar [2].
>>
>> I also completed the Spanish translations [3], but the more we complete
>> the better, so *we need your help*! We have time until February 9th, so
>> I can merge the changes and do basic QA at least before the 0.108 release.
>>
>> *Spread the word!*
>>
>> Thanks,
>> Martin.
>>
>> Refs:
>> [1] http://translate.sugarlabs.org/
>> [2] http://translate.sugarlabs.org/projects/sugar/
>> [3]
>> https://github.com/sugarlabs/sugar/commit/8a08aa604df7434e9581bfaf021fa4305093cf9d
>>
> --
> Z poważaniem,
> Tymon Radzik
>
>
___
Sugar-devel mailing list
Sugar-devel@lists.sugarlabs.org
http://lists.sugarlabs.org/listinfo/sugar-devel