I have received a number of e-mails from French users asking why the Psalms in FreSegond and FreCrampon are 'incorrect'. Of course they only appear to be incorrect to some users because they are unaccustomed to the Vulgate versification used by these Bibles.
Could I ask for confirmation that we are using the best versification for FreSegond and FreCrampon because it is confusing some French users. Here are a few sample comments: "Le psaume 10 version Louis segond 1910 vulg sur l'application Android smart phone ne correspond pas par rapport à la version Louis segond 1910 sur ma bible papier cela entraîne un décalage sur tous les autres psaumes . Sinon l'application est très utile ." "j'ai remarqué que dans la Bible Louis Second, le Psaume 9 et le 10 ne forment qu'un. A partir de là, les Psaumes sont décalés et ne correspondent plus jusqu'au Psaume 148, il est constitué du verset 12 au verset 20 du Psaume 147." "S'il vous plaît replacer les psaumes à leur chapitre pour la version Louis segond(vulg)" "Le psaume 119 a seulement 7 versets au lieu de 176 dans la version Louis Second. Maj requise" "I recently installed it on my new Samsung galaxy s4 and for Some reason, the French Louis Second and Crampon version have a shift in chapters. For example psalm 110 in my paperback Bible or in the KJV on the app. Correspond to psalm 109 in the French ones.. This never used to be the case.. I interpret from my church using the app and it's confusing as I am reading one chapter earlier." Martin
_______________________________________________ sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel Instructions to unsubscribe/change your settings at above page