I had an issue reported to me in Czech.  I am not sure how helpful the
report is.  The following is all I know and auto-translate is not very
helpful:

Dobrý den, používám v mobilu aplikaci And-bible. Děkuji za tuto aplikaci,
je výborná! Zdá se mi, že v Iz 41,7 je malá chybička:
" ... Pak upevní modlu hřeby, aby se nevyklala".  Nemělo by být ve slově
viklat měkké i ? Neviklala?
Hledala jsem i v internetové jazykové příručce Ústavu pro jazyk český a
našla jsem toto: http://prirucka.ujc.cas.cz/?slovo=viklat
Ale, třeba se mýlím.
Překvapuje mne, že když jsem si tento verš zadala na internet, tak na
jiných stránkách Bible je viklat s "y".

Ještě jednou děkuji za tuto aplikaci, kterou denně používám. S pozdravem
Thea Křížová
_______________________________________________
sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org
http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
Instructions to unsubscribe/change your settings at above page

Reply via email to