I had an issue reported to me in Czech. I am not sure how helpful the report is. The following is all I know and auto-translate is not very helpful:
Dobrý den, používám v mobilu aplikaci And-bible. Děkuji za tuto aplikaci, je výborná! Zdá se mi, že v Iz 41,7 je malá chybička: " ... Pak upevní modlu hřeby, aby se nevyklala". Nemělo by být ve slově viklat měkké i ? Neviklala? Hledala jsem i v internetové jazykové příručce Ústavu pro jazyk český a našla jsem toto: http://prirucka.ujc.cas.cz/?slovo=viklat Ale, třeba se mýlím. Překvapuje mne, že když jsem si tento verš zadala na internet, tak na jiných stránkách Bible je viklat s "y". Ještě jednou děkuji za tuto aplikaci, kterou denně používám. S pozdravem Thea Křížová
_______________________________________________ sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel Instructions to unsubscribe/change your settings at above page