[OSM-talk] A reminder that addr:place exists

2017-04-15 Thread Michał Brzozowski
There's a tag called addr:place [1] (6.2 million uses worldwide) which
is used e.g. in villages without street names.
A surprisingly high amount of software seems to ignore it, notable
exceptions being Mapfactor Navigator and Nominatim.

If proper usage of OSM data is of your concern, please spread the
awareness and nag the developers of your favorite software to support
it, as without it we are unable to use a significant amount of
addresses.

[1] https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:addr:place

Michał

___
talk mailing list
talk@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk


[OSM-talk] weeklyOSM #351 04/04/2017-10/04/2017

2017-04-15 Thread weeklyteam
The weekly round-up of OSM news, issue # 351,
is now available online in English, giving as always a summary of all things 
happening in the openstreetmap world:

http://www.weeklyosm.eu/en/archives/8987/

Enjoy!

weeklyOSM? 
who?: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/WeeklyOSM#Available_Languages 
where?: 
https://umap.openstreetmap.fr/en/map/weeklyosm-is-currently-produced-in_56718#2/8.6/108.3
___
talk mailing list
talk@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk


Re: [OSM-talk] Looking for "primary language" map

2017-04-15 Thread Frédéric Rodrigo
We build a similar base in the config file of Osmose-QA, it's done for 
country or subcountry area, with OSM boundary relation ID. It's more map 
langue(s) than the official ones.


https://github.com/osm-fr/osmose-backend/blob/master/osmose_config.py#L396



Le 11/04/2017 à 03:10, James a écrit :
You could try to look at the street qualifiers ex. Rue, boulevard, 
cercle, croissant,etc placed before the street name would be french 
where as English places it after the name


Xyz street
rue Xyz

On Apr 10, 2017 9:07 PM, "James" > wrote:


John I meant the name itself: Jeanne d'arc weather you say
boulevard or Boulevard it's pronounciation should be french same
with Des Forest, Decarie, Chateau, Charlemagne.
But then you have really english names like Tenth Line, Pheonix,
Aquaview, etc

So as I said generalizing won't help as well as south Montreal is
very very very English.

On Apr 10, 2017 8:59 PM, "john whelan" mailto:jwhelan0...@gmail.com>> wrote:

Orleans is part of Ottawa and all street names signs are
bilingual or in the process of being replaced by bilingual
ones.  Certainly the street I live on in Orleans has a
bilingual street name sign.  The English French question is
very much political in Canada and I suspect much of the world.

Montreal has a quite large English speaking community which is
rare in Quebec.

You could try looking at the street names to see if they are
in English and have a second language name as well. name:fr
for example.

Cheerio John

On 10 April 2017 at 20:47, James mailto:james2...@gmail.com>> wrote:

Well it might not be as simple as you say...take for
instance Ottawa. It's in Ontario and pretty english. There
is a suburb called Orléans in which is pretty much "the
french part of town" as most street signs will be in
french, but rest of Ottawa is pretty English(in terms of
street signs)

 So generilizing wont help you much...

On Apr 10, 2017 8:27 PM, "Yuri Astrakhan"
mailto:yuriastrak...@gmail.com>>
wrote:

Exactly, and that's the map I need -- a set of shapes
that define these region mapping: Quebec+New Brunswick
=> fr, the rest of USA/Canada => en, ...
The shapes may overlap because that would make geojson
smaller - I will simply use the first one.

Having this map will allow me to determine the likely
language of the "name" tag for any location, which in
turn make for a better multilingual map.

On Mon, Apr 10, 2017 at 8:20 PM James
mailto:james2...@gmail.com>> wrote:

Well many countries have multiple official
languages, Canada is French and English, but in
practice is mostly Quebec and New brunswick...with
small patches of french throughout the rest

On Apr 10, 2017 8:12 PM, "Yuri Astrakhan"
mailto:yuriastrak...@gmail.com>> wrote:

James, thanks, but I was hoping for the
language regions shapefile, e.g. in the
GeoJSON form.  The list of official languages
will require a lot of work to convert into the
merged shapes, and it still not very good, as
many countries have several official
languages, e.g. Switzerland.

On Mon, Apr 10, 2017 at 7:55 PM James
mailto:james2...@gmail.com>> wrote:

Also have you checked:

https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_official_languages_by_country_and_territory



On Apr 10, 2017 7:50 PM, "James"
mailto:james2...@gmail.com>> wrote:

More like French for the entirety of
the province of Quebec

On Apr 10, 2017 7:38 PM, "Yuri
Astrakhan" mailto:yuriastrak...@gmail.com>> wrote:

Does anyone know of an open source
language map - basically a set of
geoshapes with the corresponding
language code?  Country boundaries
are not needed - e.g. Canada and
USA would be English with the
exception of French f