Re: [Talk-bd] Discussion: Issues with name localization for Bangladesh

2019-11-25 Thread Sajjad Hossen
Dear  Aftabuzzaman Ulla h,

Myself Sajjad, involved with OSM Bangladesh community since 2013. The thing
which is being prioritized here is the conflict regarding the localization
of the map contextualized to Bangladesh. First of all, from my experience;
around the world where the osm communities are mostly active they maintain
internal communication for any kind of decision making localized to their
region. They go through a more coordinated approach. As far as I've seen,
you are conducting all your activities without even establishing a
communication with the OSM Bangladesh community. There are rules written
regarding the osm data format in its platform, but it does not mean that it
is uniform all over the world. There will be always a local context.
Developing a map database is not one man army show. You are emphasizing
writing the name in Bangla but there was supposed to build a communication
with the community to choose the best possible option! Moreover, you are
making errors in many cases that are causing issues with the map rendering.
When creating a name in the map database, you are using three tags but in
most cases, two name tags are used even in the most popular map platform
Google. One has to consider the use cases, not just to think in a cornered
way! For example, in Google platform they prioritize English name then
Bangla, both are shown in the map visual; whoever needs to use it can use
it easily whether in Bangla or English! Adding Bangla name is not the fact,
the fact is the data adding structure! Simply if you are asked to run an
analysis on the data set of China, can you imagine what will be your
situation? The people who are mostly supporting and developing the OSM
platform mostly belong to the non-Bangla speaking region even now! So the
data structure should be proper for the future sustainability of the
platform. It seems better to maintain a coordinated approach, rather than
just continuing the logical discussion!

Best Regards

Sajjad Hossen Sapan

On Sun, Nov 24, 2019 at 5:43 PM Nasir Khan  wrote:

> Dear Frederik,
>
> Thank you for your email.
>
> Here is the response to your questions. I am a long term contributor to be
> Bengali Wikipedia and founding member of Wikimedia Bangladesh Chapter. I am
> the Bangladesh lead of Creative Commons. I am also involved in a number of
> open source projects by contributing code, content, documentations and more.
>
> 1. English is not being used for day to day conversations in Bangladesh.
> But people use to use different English words in conversations. On the
> other hand internet users have a minimum misunderstanding on English you
> can get an idea from the top sites from Alexa [1]. Apart from the news
> sites most of them are English websites, though many of them have Bengali
> version and/or localization options.
>
> For me it is better to write changeset in English. Most of the time
> changesets are checked by the contributors and not my by the mass users.
> Sometimes the contributors are from across the world and if each
> contributor describe changes in their own language then do you think it
> would be possible to understand each other or it would be helpful for
> collaboration?
>
> By law business signboards should be written in Bengali. But only a
> limited number of business are doing so. Recent time Bengali and English
> are being displayed side by side. For street signs Bengali and English are
> used in almost all cases. As you live outside Bangladesh you can check
> Mapillary [2] or Google Street View to check the real scenario. By the way
> i saw Bengali text are not being rendered properly in the Mapillary
> website.
>
> I believe the skill of communicating in English of the people of age 50+
> are same across the world. You mentioned about Germany, it is same here in
> Bangladesh as well.
>
> 2. This topic is not relevant with this thread, i think we can discuss
> this on a separate thread.
>
> 3. I agree with Tasauf bhai and i think he describes the general practices
> properly.
>
> Please do understand that the topic we are discussing here is to establish
> a common standard for now. It is not about establishing or against any
> individual or opinion nor it is a lifetime decision. As a community we can
> change when necessary. I am proposing to use English in `name` and
> `name:bn` and `name:en` should be added separately. Because i found it
> would be much more helpful for the users and contributors as well. There
> are a number of use cases of the OSM and we should go to the direction
> where most of the cases can be covered.
> I can write everything in Bengali and i have to think what percentage of
> user will get benefited by doing so! For example i use Mapillary and
> OpenStreetCam [3] to see the street level images. None of these can render
> the Bengali tex

[Talk-bd] Registration is Live!! State of the Map Asia 2019

2019-10-15 Thread Sajjad Hossen
Dear All,

After a long waiting time, the SotM Asia 2019 organizing committee is happy
to announce that registration for the program is live now!! All the people
who are going to attend the program; requested to visit the site and
register for the program.

Website: https://stateofthemap.asia/

 Those who are interested in registering yourself as a speaker please
communicate via e-mail given in the following.

In addition, SotM Asia 2019 has a coupon facility for registering the
program which will give you the chance to register for the program in
discount!

For all the communication please e-mail: wg.sot...@boiledbhoot.org
___
Talk-bd mailing list
Talk-bd@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-bd