[OSM-talk-fr] Erreur de rendu ou de balise?
Bonjour, Suite au rajout d'une esplanade, j'ai constaté un problème de rendu au niveau des «layers» et je me demande si j'aurais fait une erreur avec les balises. La carte se trouve ici: http://www.openstreetmap.org/#map=19/43.73150/7.41737 Le point de repère principale est le rond-point Canton, qui se trouve au niveau «0». Les routes y arrivant sont également au niveau «0» sauf quelques une qui descendent (au nord) ou qui passent en dessous et qui ont un layer négatif. J'ai rajouté l'esplanade Promenade Honoré II et je l'ai mise au niveau (layer) «1». Le résultat est que l'esplanade s'affiche sous les routes et le rond-point. Sauriez-vous d'où pourrait venir le problème? Au fait, les images aériennes se sont pas à jour et ne vous permettront pas de vous faire une idée. Merci de votre attention, Fabien ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-ja] 市の名称: ローマ字
Fabienです。 現在はOSMのデータをosm.orgサイトだけで使っています。西洋人はローマ字なし で日本の地図を使うのは少し難しいと思います。ローマ 字で場所を検索したら 地図を運動して度々位置を見失います。 データと地図のレンダリングは異なります。だから良い方法をしりません。 Le 04/09/2013 11:38, ikiya a ecrit : ikiyaです。 古橋さん name は日本語のみ name:en, name:ja_rm, name:ja_kana 等を併用して多言語化していく方向に 賛成です。 いいださん 僕はカッコ書きをやめたいと思っています。 (name:enや name:ja_rm, name:ja_kana を使うようにしたい) 私もname:en, name:ja_rm, name:ja_kana 等を併用して多言語化していく方向 に賛成です。 nameを日本語のみにすることも将来的には賛成です。 ただ慎重論ですが、現状のローマ字併記を消す、止めるタイミングは考えたほ うが良いと思います。 現状でmapnikのレンダリングで日本の地図のローマ字表示、読みを必要として 利用してたり、 今までのルールでローマ字読みのマッピングに注力、mapnikで確認されたい 方々がいるとしたら 困ると思います。 今後は多言語対応のレンダリングサイトもよりメジャーになってくると思います。 多言語対応のOSMレンダリングサイトがosm.orgのmapnikなみに利用できる環境 になってから 現状のローマ字併記を消す、止めるのがよいかと思います。 よい多言語対応サイトがあればローマ字表示が必要 なユーザーに薦めることも 方法かとは思います。 *** Fabien SKさんへ、質問します。 日本語とローマ字の名称が両方あったほうがよいですか? もし、そうであれば、 日本語とローマ字があるほうがよい理由をお知らせください。 --- On *Wed, 2013/9/4, Taichi Furuhashi /tai...@osmf.jp/* wrote: 古橋です。 name は日本語のみ name:en, name:ja_rm, name:ja_kana 等を併用して多言語化していく方向 に賛成です。 2013年9月4日 13:35 Satoshi IIDA nyamp...@gmail.com /mc/compose?to=nyamp...@gmail.com: いいだです。 ほかのいくつかの国は最近このパターンをやめました。(例えば、 タイ。) 代わりに、name:en とか name:ja_rm とか使うようになっていました。 ローソンさんデータのインポートに関するメールでも書いたのですが、 僕はカッコ書きをやめたいと思っています。 (name:enや name:ja_rm, name:ja_kana を使うようにしたい) 他のみなさんはいかがでしょうか? 2013年9月4日 8:25 Douglas Perkins doug...@dperkins.org /mc/compose?to=doug...@dperkins.org: ダグラスです。 On 09/04/2013 04:08 AM, Fabien SK wrote: Fabienです。 あの変更でローマ字の名称は除かれていた。 http://www.openstreetmap.org/browse/changeset/15407085 あのページによれば日本語とローマ字の名称の必要です。 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Multilingual_names#.E6.97.A5.E6.9C.AC 今にはそのページは 「name=日本語 (ローマ字)」が書いています。 ほかのいくつかの国は最近このパターンをやめました。(例え ば、タイ。) 代わりに、name:en とか name:ja_rm とか使うようになっていま した。 OSM日本はこれからなにか予定がありますか? 私は意見ないですが、もし予定があれば、知りたいと思います。 この編集を取り消してもよろしいですか。 ごめんなさい、わたしは日本語がうまく話せません。 Fabien ___ Talk-ja mailing list Talk-ja@openstreetmap.org /mc/compose?to=Talk-ja@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja ___ Talk-ja mailing list Talk-ja@openstreetmap.org /mc/compose?to=Talk-ja@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja -- Satoshi IIDA mail: nyamp...@gmail.com /mc/compose?to=nyamp...@gmail.com twitter: @nyampire ___ Talk-ja mailing list Talk-ja@openstreetmap.org /mc/compose?to=Talk-ja@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja -- ## Taichi FURUHASHI(MAPconcierge Inc. President) ## MAPconcierge satellite office at http://goo.gl/VgWD6 in NOMAD NEW'SBASE ## Vice-President of OpenStreetMap Foundation Japan with sinsai.info http://sinsai.info/ project ## Director of the OSGeo Foundation Japan ## Researcher of the center for spatial info. science, univ.of Tokyo ## TEL/SkypeTwitterLIFB: 070-6401-5963 / http://about.me/mapconcierge ## URL/Mail: http://www.mapconcierge.jp http://www.mapconcierge.jp/ tai...@mapconcierge.jp /mc/compose?to=tai...@mapconcierge.jp ## GPS/GigaPan/UAV Shop: http://gpsconcierge.jp http://gpsconcierge.jp/ ___ Talk-ja mailing list Talk-ja@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja ___ Talk-ja mailing list Talk-ja@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
Re: [OSM-ja] 市の名称: ローマ字
Sorry for answering in English. In fact I think that filling the name:* for each language would be the best for the data. But currently Mapnik only uses name, and even if it contains the roman name, it will not be practical for russian, arabian and indian people for example. Fabien Le 04/09/2013 11:38, ikiya a ecrit : ikiyaです。 古橋さん name は日本語のみ name:en, name:ja_rm, name:ja_kana 等を併用して多言語化していく方向に 賛成です。 いいださん 僕はカッコ書きをやめたいと思っています。 (name:enや name:ja_rm, name:ja_kana を使うようにしたい) 私もname:en, name:ja_rm, name:ja_kana 等を併用して多言語化していく方向 に賛成です。 nameを日本語のみにすることも将来的には賛成です。 ただ慎重論ですが、現状のローマ字併記を消す、止めるタイミングは考えたほ うが良いと思います。 現状でmapnikのレンダリングで日本の地図のローマ字表示、読みを必要として 利用してたり、 今までのルールでローマ字読みのマッピングに注力、mapnikで確認されたい 方々がいるとしたら 困ると思います。 今後は多言語対応のレンダリングサイトもよりメジャーになってくると思います。 多言語対応のOSMレンダリングサイトがosm.orgのmapnikなみに利用できる環境 になってから 現状のローマ字併記を消す、止めるのがよいかと思います。 よい多言語対応サイトがあればローマ字表示が必要 なユーザーに薦めることも 方法かとは思います。 *** Fabien SKさんへ、質問します。 日本語とローマ字の名称が両方あったほうがよいですか? もし、そうであれば、 日本語とローマ字があるほうがよい理由をお知らせください。 --- On *Wed, 2013/9/4, Taichi Furuhashi /tai...@osmf.jp/* wrote: 古橋です。 name は日本語のみ name:en, name:ja_rm, name:ja_kana 等を併用して多言語化していく方向 に賛成です。 2013年9月4日 13:35 Satoshi IIDA nyamp...@gmail.com /mc/compose?to=nyamp...@gmail.com: いいだです。 ほかのいくつかの国は最近このパターンをやめました。(例えば、 タイ。) 代わりに、name:en とか name:ja_rm とか使うようになっていました。 ローソンさんデータのインポートに関するメールでも書いたのですが、 僕はカッコ書きをやめたいと思っています。 (name:enや name:ja_rm, name:ja_kana を使うようにしたい) 他のみなさんはいかがでしょうか? 2013年9月4日 8:25 Douglas Perkins doug...@dperkins.org /mc/compose?to=doug...@dperkins.org: ダグラスです。 On 09/04/2013 04:08 AM, Fabien SK wrote: Fabienです。 あの変更でローマ字の名称は除かれていた。 http://www.openstreetmap.org/browse/changeset/15407085 あのページによれば日本語とローマ字の名称の必要です。 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Multilingual_names#.E6.97.A5.E6.9C.AC 今にはそのページは 「name=日本語 (ローマ字)」が書いています。 ほかのいくつかの国は最近このパターンをやめました。(例え ば、タイ。) 代わりに、name:en とか name:ja_rm とか使うようになっていま した。 OSM日本はこれからなにか予定がありますか? 私は意見ないですが、もし予定があれば、知りたいと思います。 この編集を取り消してもよろしいですか。 ごめんなさい、わたしは日本語がうまく話せません。 Fabien ___ Talk-ja mailing list Talk-ja@openstreetmap.org /mc/compose?to=Talk-ja@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja ___ Talk-ja mailing list Talk-ja@openstreetmap.org /mc/compose?to=Talk-ja@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja -- Satoshi IIDA mail: nyamp...@gmail.com /mc/compose?to=nyamp...@gmail.com twitter: @nyampire ___ Talk-ja mailing list Talk-ja@openstreetmap.org /mc/compose?to=Talk-ja@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja -- ## Taichi FURUHASHI(MAPconcierge Inc. President) ## MAPconcierge satellite office at http://goo.gl/VgWD6 in NOMAD NEW'SBASE ## Vice-President of OpenStreetMap Foundation Japan with sinsai.info http://sinsai.info/ project ## Director of the OSGeo Foundation Japan ## Researcher of the center for spatial info. science, univ.of Tokyo ## TEL/SkypeTwitterLIFB: 070-6401-5963 / http://about.me/mapconcierge ## URL/Mail: http://www.mapconcierge.jp http://www.mapconcierge.jp/ tai...@mapconcierge.jp /mc/compose?to=tai...@mapconcierge.jp ## GPS/GigaPan/UAV Shop: http://gpsconcierge.jp http://gpsconcierge.jp/ ___ Talk-ja mailing list Talk-ja@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja ___ Talk-ja mailing list Talk-ja@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
[OSM-ja] 市の名称: ローマ字
Fabienです。 あの変更でローマ字の名称は除かれていた。 http://www.openstreetmap.org/browse/changeset/15407085 あのページによれば日本語とローマ字の名称の必要です。 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Multilingual_names#.E6.97.A5.E6.9C.AC この編集を取り消してもよろしいですか。 ごめんなさい、わたしは日本語がうまく話せません。 Fabien ___ Talk-ja mailing list Talk-ja@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
Re: [OSM-talk-fr] Osm, wikivoyage et license
Le 02/04/2013 10:20, Ista Pouss a écrit : Le 1 avril 2013 17:09, Fabien SK fabie...@gmail.com mailto:fabie...@gmail.com a écrit : Dans mon cas, ce serait de manière répétée mais pas automatisée (je pensais prendre manuellement les coordonnées approximatives sur osm.org http://osm.org). Avez-vous une idée là-dessus? Il y aurait des coordonnées approximatives sur OSM ?? Damned ! En fait je comptais procéder de la manière suivante: - afficher le point d'intérêt sur la carte d'osm - double cliquer dessus, ce qui le centre - récupérer les coordonnées par le lien «permalink» Donc ça ne donne pas exactement les même coordonnées que dans la DB, mais c'est largement suffisant et c'est plus pratique que de passer par JOSM. ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Osm, wikivoyage et license
Le 02/04/2013 10:15, Pieren a écrit : 2013/4/1 Fabien SK fabie...@gmail.com mailto:fabie...@gmail.com Dans mon cas, ce serait de manière répétée mais pas automatisée (je pensais prendre manuellement les coordonnées approximatives sur osm.org http://osm.org). Peut-être qu'une lecture de la FAQ ODbL s'impose: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ Il faut distinguer produced work et derivative database. Le problème n'est pas tant de savoir si les coordonnées sont manuellement copiées d'OSM que de savoir si ces informations seront stockées dans une nouvelle base de données ou pas (ODbL est une licence de bases de données) Si oui, la base dérivée doit aussi être sous licence ODbL. Si non (par exemple, que ça fait juste partie d'un article), c'est juste un produced work et ça peut prendre n'importe quel licence, y compris cc-by-sa, à condition de créditer le projet et sa licence. Merci pour la réponse. En lisant la licence, j'avais l'impression que mon utilisation (l'utilisation de coordonnées) ne correspondait pas à un «Derived Work»: Produced Work -- a work (such as an image, audiovisual material, text, or sounds) resulting from using the whole or a Substantial part of the Contents (via a search or other query) from this Database, a Derivative Database, or this Database as part of a Collective Database. ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
[OSM-talk-fr] Osm, wikivoyage et license
Bonjour la foule! Je contribue à Wikivoyage (vous savez, le fork de Wikitravel) en traduisant des articles d'anglais à français. Et je voudrais en profiter pour enrichir les points d’intérêt avec des coordonnées. Et c'est là que ce pose la question toujours délicate de la compatibilité des licences. Dans ce cas, je me demande si c'est possible d'utiliser des coordonnées OSM dans des projets Mediawiki (sous CC-by-sa). Je sais que l'inverse n'est pas possible. Dans mon cas, ce serait de manière répétée mais pas automatisée (je pensais prendre manuellement les coordonnées approximatives sur osm.org). Avez-vous une idée là-dessus? Fabien ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Nouvel éditeur spécialisé traduction
Bonjour, Bravo pour cette initiative! Juste une petite remarque concernant les codes pays: pour les noms en japonais, il y a 3 tags possibles: - ja, qui est le même que «name» pour les lieux japonais, ou alors une transcription en caractères japonais pour les lieux étrangers - ja_rm, qui est le nom en caractères latins - ja_kana, la version japonaise phonétique L'interface actuelle ne permet de n'entrer que des codes pays à deux lettres, donc pas ces codes supplémentaires. Fabien Le 27 nov. 2012 22:05, Emmanel Dewaele emmanuel.dewa...@gmail.com a écrit : Bonsoir, Je vous présente Nomino, un modeste éditeur de données OpenStreetMap, dédié à la traduction des noms de lieux en différentes langues. Nomino en quelques points: - Une application web, sans installation et utilisable sur toutes plateformes (même si pour l'heure ça donne moyen sur téléphone et tablette) - Une application simple: l'interface se veut dépouillée et utilisable par des contributeurs débutants sans lecture de documentation préalable - Une application efficace: au lieu d'ouvrir toutes les données sur une zone, comme le font classiquement JOSM et Potlatch, on ne charge que certains objets individuellement pour éditer les tags de type name:**. Même on peut déjà s'identifier sur osm.org et d'enregistrer les modifications, l'éditeur est en version alpha, testez le à vos risques et périls. Un scénario de test: dans la boite Preferences, cliquer sur Toolserver localised maps puis choisir fr (French) dans le menu. La carte s'affiche avec les noms de lieux traduits en français, et donc des noms de lieux non traduits. Si on va par exemple en Russie ou en Ukraine, on trouve beaucoup de villes dont la forme française n'est pas renseignée, il suffit d'ouvrir l'objet et d'entrer le nom de la ville en français. On peut le trouver assez facilement par Wikipédia, en cherchant le nom de la ville dans la langue locale. L'application: http://nomino.comptoir.net Le code source: http://gitorious.org/nomino/nomino Merci beaucoup à Cyrille Giquello et sa superbe bibliothèque pour l'accès à l'API OpenStreetmap: https://github.com/Cyrille37/yapafo Emmanuel -- View this message in context: http://gis.19327.n5.nabble.com/Nouvel-editeur-specialise-traduction-tp5737914.html Sent from the France mailing list archive at Nabble.com. ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] telechargement france.osm
Le 01/12/2012 20:22, Claude a écrit : J'ai récupéré une moulinette sur github qui extrait des informations sur les cours d'eau. je l'ai modifié pour lui faire extraire les infos sur les canaux afin de voir ou en est la saisie de ceux-ci dans OSM. elle prend en paramètre le nom du fichier.osm décompressé Dommage qu'elle ne prenne pas en paramètre un fichier PBF. C'est 30-40% plus petit, et en faisant un test avec Osmosis, lire un fichier a pris: - 14 secondes avec un PBF - 1mn50 avec un OSM.bz2 (avec l'aide de «lbunzip2», qui décompresse en multi-thread) ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Automatisation des liens Wikipedia vers les communes
Bonjour, Désolé d'avoir mis tant de temps à réagir. Merci pour vos réponses. En fait, j'ai relu plusieurs fois le long message de Philippe (merci d'avoir pris le temps de décrire longtemps les différentes problématiques), et… je n'arrive pas à me faire d'avis (place ou relation?). Bref, je n'arrive plus trop à me motiver pour ça (le débat a pas mal enlevé le coté fun «je code, je teste, je soumets à revue et je lance le tout»). Fabien Le 11/11/2012 21:44, Philippe Verdy a écrit : Pas forcément. Pouyr une carte qui n'afficherait pas les limites communales ou si celles-ci ne sont pas visibles car elles sortent du cadre, on s'attend à trouver le noeud visible qui affiche le nom de la commune donner des infos sur celle-ci. Bien sûr une requête permettrait de savoir de quelle(s) relation(s) elle est l'admin_center pour trouver ce lien Wikipédia. Malgré tout cela se complique car un même noeud est souvent admin_center de plein de choses, alors que le noeud lui-même porte pourtant un nom qui lui est propre est est celui de la commune (mais il pourrait n'être aussi que le nom d'une localité et pas une commune, donc on ne sait pas vraiment où chercher l'info). ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Automatisation des liens Wikipedia vers les communes
Merci pour ta réponse. Je ne connais pas «xapi/overpass», il faudra que je regarde comment ça marche. Mon idée à l'origine était d'utiliser les dumps non-pas comme base sur laquelle j'allais faire des modifications, mais pour lister les entités qui sont susceptibles d'être enrichies. Une fois leur liste dressée, je récupérais leur dernière version via l'API 0.6 (en donnant une liste d'ID), ou bien xapi/overpass si c'est plus adapté), je préparais des fichiers pour JOSM. Donc il n'y avait pas de risque de conflit (si ça devait arriver, je pouvais relancer la moulinette avec les entités non-mises à jour). Fabien Le 11/11/2012 20:07, sly (sylvain letuffe) a écrit : Si la question est êtes vous d'accord si je le fais comme indiqué ?, je réponds oui pour l'idée, mais comme dit par d'autres, je préfère que ça soit fait sur la relation qui porte la commune et pas sur le noeud place. Si la relation n'existe pas, je préfère alors que rien ne soit fait. La raison étant que tôt ou tard les limites de communes y seront, que ça va faire une édition de masse incohérente en méthode En gardant à l'esprit que l'opération pourra être relancée plus tard. Si la question sous-entends un pensez-vous qu'il y a moyen de faire mieux parce que tu rencontres une difficulté pour le faire ou juste pour confronter à une autre idée, je proposerais plutôt la méthode suivante : - téléchargement des relations communes par xapi/overpass par pack de x (~50) - ajout du tag wikipedia si non présent et conditions requises présentes - ré-upload de la nouvelle version du pack de x histoire de limiter le temps pendant lequel on pourrait créer un conflit de + en cas de panne à l'aide d'un log tu peux reprendre là où tu en étais plus simplement il me semble. Idéalement identifier tes changesets : http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/changeset_tags Je peux comprendre toutefois que cette variante ne soit pas nécessairement réaliste dans ton cas, mais me semble intéressante pour limiter le risque de conflit par rapport à : dump france en retard temps traitement upload long conflit bloquant avec JOSM ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Automatisation des liens Wikipedia vers les communes
Je me demande (par curiosité, pas par besoin immédiat) quelle est la taille géographique raisonnable que je pourrais interroger avec Overpass, sans trop charger le serveur. La France entière? Par exemple si je demandais tous les nœuds «place» ayant un attribut «ref:INSEE» mais pas de «wikipedia», cela me retournerait un nombre raisonnable de nœuds. Par contre je ne sais pas quel travail cela demanderait au serveur et à sa base. Est-ce que la magie des index ferait que ça serait véloce, ou bien il devrait traiter un très grand nombre de nœuds et tout filtrer? De toute façon, je pense que si j'avais à nouveau un projet qui couvrait un pays, j'étalerais le tout (recherches et modifications) dans le temps, en découpant le territoire en zones, comme ceci: http://www.openstreetmap.org/user/JaTrainWikipedia/edits Fabien Le 02/12/2012 15:39, Christian Quest a écrit : Les API étendues (XAPI et overpass) permettent d'interroger une base de données pour ne récupérer que les objets qui nous intéressent. Dans beaucoup de cas, c'est beaucoup plus efficace que de travailler sur un dump de la base, très volumineux, qui nécessite généralement de se recréer une base locale. On peut ainsi interroger l'overpass pour obtenir les objets qui correspondent à certains critères et son langage de requête permet de faire pas mal de choses. ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Noms de magasins supprimés
Et il a supprimé hier à nouveau les changements de Vlad. Il n'a pas répondu à mon message datant d'une semaine non plus, que je vous mets ci-dessous: Bonjour, J'ai remarquer que cette modification a supprimé un certain nombre d'informations que j'avais entré sur des magasins (notamment des noms de boulangeries), comme par exemple la boulangerie «U Fornu» qui perd son nom et son adresse: http://www.openstreetmap.org/browse/node/1691026908/history Le changeset en question est celui-ci http://www.openstreetmap.org/browse/changeset/13006301 Y-a-t-il une raison précise à cela? Ou bien est-ce une erreur? Fabien Le 14/11/2012 20:24, Christian Quest a écrit : J'ai vu que tu avais fais les revert... merci WHODIDIT qui me l'a signalé sur Disneyland Paris ;) Le 11 novembre 2012 20:22, Vladimir Vyskocil vladimir.vysko...@gmail.com mailto:vladimir.vysko...@gmail.com a écrit : À y regarder de plus près je pense qu'il supprime certains noms pour que d'autres soient visibles sur le rendu mapnik ! -- Christian Quest - OpenStreetMap France - http://openstreetmap.fr/u/cquest http://openstreetmap.fr/u/christian-quest ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
[OSM-talk-fr] Automatisation des liens Wikipedia vers les communes
Bonjour, J'ai remarqué que beaucoup de communes françaises n'avaient pas de lien Wikipedia (27915 / 32874 environ), et le rajouter à la main est fastidieux. J'ai pensé faire à peu près la même chose que je suis en train de faire avec les gares japonaises [1] (discussion sur la mailing list ja). Cela consisterait à: - récupérer le dump XML de Wikipedia France - créer une mini-base qui associe à un « code commune» (ref:INSEE dans OSM) le nom de la page Wikipédia - récupérer le dump récent OSM France - en extraire avec Osmosis les nœuds de type «place» ayant un «ref:INSEE» et pas de «wikipedia» - créer un script (ou un plug-in à Osmosis) qui va rajouter le ajouter le tag «wikipedia» et produire un fichier OSM (ou un jeu de fichiers OSM ayant un nombre de nœuds raisonnable). Ce script pourra éventuellement récupérer la dernière version des nodes depuis le serveur pour éviter un conflit dans JOSM. - mettre à jour avec JOSM (en utilisant un compte dédié), éventuellement de manière espacée dans le temps Qu'en pensez-vous? [1] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Mechanical_Edits/JaTrainWikipedia Fabien ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
[OSM-talk-fr] Noms de magasins supprimés
Bonjour, Je viens de me rendre compte qu'un utilisateur (AD06) a supprimé un grand nombre de noms (et autres tags) de magasins niçois (ce qui me fout un peu les boules vu le temps passé dans la rue à noter sur mon téléphone), et malheureusement sans commentaire. On peut le remarquer en regardant l'historique des nœuds ayant plus d'une version, par exemple à partir de ce changeset: http://www.openstreetmap.org/browse/changeset/13005326 Je viens de lui envoyer un message. Y a-t-il autre chose qu'il serait possible de faire? Fabien ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Automatisation des liens Wikipedia vers les communes
Ok, je vais vérifier ce qu'il est est pour le tag Wikipedia des relations alors. Merci. Le 11/11/2012 14:55, Ab_fab a écrit : Bonjour, C'est mieux de faire l'ajout de la balise wikipedia = fr:xxx sur les relations des limites administrative communales, plutôt que sur les noeuds de type place. Le 11 novembre 2012 12:26, Fabien SK fabie...@gmail.com mailto:fabie...@gmail.com a écrit : Bonjour, (...) - en extraire avec Osmosis les noeuds de type «place» ayant un «ref:INSEE» et pas de «wikipedia» - créer un script (ou un plug-in à Osmosis) qui va rajouter le ajouter le tag «wikipedia» et produire un fichier OSM (ou un jeu de fichiers OSM ayant un nombre de noeuds raisonnable). Ce script pourra éventuellement récupérer la dernière version des nodes depuis le serveur pour éviter un conflit dans JOSM. - mettre à jour avec JOSM (en utilisant un compte dédié), éventuellement de manière espacée dans le temps Qu'en pensez-vous? [1] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Mechanical_Edits/JaTrainWikipedia Fabien ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Automatisation des liens Wikipedia vers les communes
Pourquoi pas. J'en profiterai pour voir quelles sont les communes qui n'ont pas de frontières administratives. Je me demande d'ailleurs si il y a des communes qui ne sont référencées ni par un noeud «place», ni par une relation. Je verrai bien ça... Actuellement il y a 1814 relations municipales avec un lien Wikipedia, et 29128 gui n'en n'ont pas. Le 11/11/2012 16:33, Christian Quest a écrit : Euh... oui, quand on a une relation mais quand elle n'existe pas, mettre le lien wikipedia sur le noeud place=* c'est un bon plan B, non ? Le 11 novembre 2012 14:55, Ab_fab gamma@gmail.com mailto:gamma@gmail.com a écrit : Bonjour, C'est mieux de faire l'ajout de la balise wikipedia = fr:xxx sur les relations des limites administrative communales, plutôt que sur les noeuds de type place. ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-ja] Fwd: [Tagging] Mechanical Edit: fix japanese train stations wikipedia/names fields
2012/10/27 ribbon o...@ns.ribbon.or.jp: http://fabsk.eu/osm/group_.xml 見ました。南からやっているみたいですね。 で、この作業を進める前に1つやらなければならないことに気がつきました。 鹿児島本線がありません。ライセンスの問題で、消されています。 ですので、抜けている路線を再度インポートしてから作業しないと、 いくつかの駅が抜け落ちてしまいます。 新しい駅を加えれば、スクリプトを再び実行できます。 ここに最初の編集をしました。 http://www.openstreetmap.org/browse/changeset/13650255 ここに他の変更のファイルがあります。 http://fabsk.eu/osm/ 下手な日本語でごめんなさい。 Fabien ___ Talk-ja mailing list Talk-ja@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
Re: [OSM-talk] Translating the world
Hi, Some times ago, I used also used data from Wikipedia to complete the names of Japanese cities. But someone pointed out that it is not allowed because: - the Openstreetmap and Wikipedia licenses are not compatible - even if the names cannot be copyrighted, there is in the European Union a database directive that protects the databases (=the result of collecting data; even if it contains only well-known data) in a similar way that the copyright. In the US and in Australia, it would be allowed. So I gave up on that idea and rolled-back my modifications. I limited my modifications to the addition of the wikipedia tag to the japanese train stations (in progress; discussion in the OSM-tagging and japanese mailing lists). I used offline dumps of OSM and Wikipedia, OSMembrane, python scripts and JOSM to do that. Fabien From: *Kolossos* tim.al...@s2002.tu-chemnitz.de mailto:tim.al...@s2002.tu-chemnitz.de Date: Fri, Oct 26, 2012 at 5:27 AM Subject: [OSM-talk] Translating the world To: talk@openstreetmap.org mailto:talk@openstreetmap.org Hello, in the last two weeks I translated all countries in all languages that are available in the unicode-Project CLDR[1]. For this I used Overpass-API link for country codes ISO3166-1[2]. In the second step I translated all capitals in tons of languages by using InterWikiLinks of Wikipedia and Addtags[3] together with Overpass-API[4] and Nominatim. You can check the results for zoom levels 0-6 with map on Wikimedia-toolserver[5], by changing languages under options (You can use up- and down-key). I hope I didn't make more mistakes than native speaker would do by hand. These things were a small step to support multilingual-maps[6] on low zoom levels. For the next steps more people are necessary. In my eyes it seems useful to work as next step on the regions that are regulated in ISO3166-2, but we have no clean tagging schema for this. A source for translation could by a debian project[7], but I need to clarify the legal aspects. Other important thing would be to translate large cities or isles. Any comments and ideas? Greetings Tim alias Kolossos [1]http://cldr.unicode.org/ [2]http://taginfo.openstreetmap.org/keys/country_code_iso3166_1_alpha_2 [3]http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JOSM/Plugins/RemoteControl/Add-tags [4]http://taginfo.openstreetmap.org/tags/capital=yes [5] http://toolserver.org/~kolossos/openlayers/kml-on-ol-json3.php?lang=enzoom=3lat=50.51632lon=5.85569layers=0BTFFF http://toolserver.org/%7Ekolossos/openlayers/kml-on-ol-json3.php?lang=enzoom=3lat=50.51632lon=5.85569layers=0BTFFF [6]http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Multilingual_maps_Wikipedia_project [7]http://pkg-isocodes.alioth.debian.org/ ___ talk mailing list talk@openstreetmap.org mailto:talk@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk -- Georepublic UG Georepublic Japan eMail: daniel.ka...@georepublic.de mailto:daniel.ka...@georepublic.de Web: http://georepublic.de http://georepublic.de/ ___ Talk-ja mailing list talk...@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja ___ talk mailing list talk@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk
Re: [OSM-talk] Translating the world
Hello, Thank you a lot for you answer. That seems very positive for the naming of the Japanese places in latin alphabet (now that you said it, it seems obvious that Wikipedia would not sue OSM for using collected well-know data). I hope that there will be no objection that I make and execute another tool to complete the names. Fabien Le 28/10/2012 17:50, Kolossos a écrit : Hello, we had this topic on legal-talk one year ago[1] and there were no opposition against my arguments. So it seems to be uncritical. I also present the idea lots of wikipedians and there was also no protest. Wikipedia want's the cooperation with OpenStreetMap and doesn't reclaim database protection. Greetings Kolossos [1]http://lists.openstreetmap.org/pipermail/legal-talk/2011-April/005907.html ___ talk mailing list talk@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk
[OSM-talk-fr] Nom fréquent, nom populaire
Bonjour, Je suis en train de rajouter quelques noms internationaux. L'île d'Itsukushima (1, nom officiel) est actuellement appelée dans OSM Miyajima. Ce dernier est son nom le plus courant et elle est référencée telle quelle dans les guides touristiques. Connaissez-vous un moyen de noter ces deux noms? (1) http://fr.wikipedia.org/wiki/Itsukushima Fabien ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Lot Talk-fr, Vol 69, Parution 30
Toutes mes excuses, j'aurais dû vérifier la doc avant de demander. Merci Fabien Le 05/04/2012 14:07, talk-fr-requ...@openstreetmap.org a écrit : Bonjour, Juste pour vérifier, tu ne trouves pas ton bonheur dans les balises proposées à ce lien ? http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Name ? Fabien ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Nom fréquent, nom populaire
J'apprends le japonais, alors pour le trucs basiques je peux me débrouiller. Je comptais seulement améliorer les lieux où je suis déjà allé (des lieux touristiques assez connus), comme le mont bidule ou le musée machin. Dans ces cas ce n'est pas trop difficile de trouver les noms officiels occidentaux. Pour les endroits moins importants (comme un petit cours d'eau), je laisse tomber car je ne peux pas être sûr de la prononciation quand le nom japonais est uniquement en Kanji. J'ai essayé de suivre les instructions suivantes: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Japan_tagging#Summary_of_names Le 05/04/2012 17:59, talk-fr-requ...@openstreetmap.org a écrit : C'est bien ce que j'avais indiqué non ? en mentionnant les suffixes de langues...Evidemment si on ne lit pas le japonais (Hiragana, Katakana et/ou sinogrammes Kanji), il vaut mieux éviter de s'essayer à entrer les noms japonais (qui sont par défaut sans suffixe de langue pour le Japon), même si l'article Japonais de Wikipedia utilise plusieurs noms (vous ne saurez pas quelle orthographe adopter). Laissez ce travail aux nippophones. D'autre part Wikipédia n'est pas toujours une référence pour l'orthogrpahe ou les vrais noms officiels, il y a aussi des incohérences entre un nom officiel, un nom d'usage, et un nom modifié dans un nom d'article pour seulement lever une ambiguïté d'homonymie. On ne peut pas se baser sur les nom d'articles, et pour les toponymes officiels, il vaut mieux chercher un organisme public officiel. ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
[OSM-talk-fr] housenumber et name pour les immeubles
Bonjour, Débutant, j'essaie d'enrichir les cartes de ma ville. J'ai ajouté un certain nombre de numéros (addr:housenumber) et de noms (name) d'immeubles et de maisons. Ce qui me turlupine, c'est que l'affichage sur le site officiel n'est plus très joli, car c'est le nom qui est affiché en priorité. En tant qu'utilisateur, je pense que j'ai besoin plus souvent du numéro que du nom d'immeuble quand je me rends quelque part. Qu'en pensez-vous? Fabien ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] housenumber et name pour les immeubles
Voila plutôt un lien. http://www.openstreetmap.org/?lat=43.711108lon=7.267289zoom=18layers=M Je suis le contributeur «Fabimaru». Comme le suggère Pierre-André, je pourrais utiliser des points ponctuels. La plupart du temps j'avais mis les «housenumber» sur les bâtiments ayant une entrée unique car je n'avais pas trouvé de réponse tranchée. Fabien Le 17/02/2012 20:52, Romain MEHUT a écrit : Et si tu peux donner un lien vers la ville en question afin de t'aiguiller dans tes contributions? Romain ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] housenumber et name pour les immeubles
Le 17/02/2012 20:44, Christian Quest a écrit : name ou addr:housename pour les noms de bâtiments ? «name», car une doc disait que les «addr:housename» étaient adaptés pour les cas où une maison n'a pas de numéro (village anglais je crois). Bien qu'on ne taggue pas pour le rendu... tu peux mettre le addr:housename sur le chemin du bâtiment et le addr:housenumber sur un node qui indique l'entrée. Dans ce cas, il est plus facile pour un moteur de rendu d'afficher les deux informations. La plupart du temps, les bâtiments sont au bord de la rue. Je ne tiens pas non-plus à faire l'original, Ça m'irait très bien de proposer des contributions cohérentes avec les vétérans de la cartographie. Fabien ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] housenumber et name pour les immeubles
Le 17/02/2012 20:47, Jean-Francois Nifenecker a écrit : On ne taggue pas pour le rendu (Confucius) Alors je vais sagement attendre que les moteurs de rendu s’adaptent aux données dispo. ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] housenumber et name pour les immeubles
Le 17/02/2012 21:34, Romain MEHUT a écrit : Tu peux jeter un oeil sur la région nantaise où l'import des points adresse (données libérées par Nantes Métropole) est en cours. Tu pourras constater que la méthode retenue est de placer un point ponctuel à l'emplacement de la boite aux lettres. Ceci a également l'avantage de pouvoir situer l'entrée d'un bâtiment par rapport à la rue. /A contrario/, le housenumber sur le bâtiment lui-même ne le permet pas (sauf à ajouter un point supplémentaire avec le tag building=entrance) Ok, merci, je vais regarder ça et corriger en fonction. ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr