Re: [Talk-br] Relatório Semanal: 21/04/2010

2010-04-22 Por tôpico Vitor George
Oi Alexandre,

Eu achei muito estranho o resultado que tivemos, pode ser que a Cloudmade
não atualizou as rotas neste período. Ontem eu consertei conexões de 3
cidades que estavam totalmente fora, e isto deve aumentar o número de
conexões em 500.

Uma maneira bastante efetiva de melhorar o indicador é ver as cidades no
grid que não tem nenhuma conexão. Muitas vezes o posicionamento do marcador
da cidade, que está na página http://is.gd/bDCbV, está fora de lugar.

Outra possibilidade são cidades que só tem uma rota de chegada/saída
mapeada, e há algum problema simples de resolver.

De qualquer maneira há muito trabalho a ser feito, e creio que podemos
avançar até 75-80% até esbarramos na barreira da qualidade das imagens de
satélite do Yahoo.

Abraços,
Vitor


2010/4/21 Alexandre Parente Lima alexandre.pare...@gmail.com

 Oi,

 A conectividade das 250 cidades piorou esse mês porque resolvi colaborar :)

 Alexandre P. Lima


 Em 21 de abril de 2010 20:27, Vitor George vitor.geo...@gmail.com
 escreveu:
 
  Status dos Projetos OSM-br
 
  B250C - Brasil 250 Cidades
 
  Página do Projeto:
  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_Brazil/Brasil_250_Cidades
 
  2a. fase
  Conectividade em 66,75% (+0%)
  Grid Atualizado (html): http://mapaslivres.org/cidades-distancias.html(13
  Mb)
  Grid Atualizado (zip):   http://mapaslivres.org/cidades-distancias.zip(2
  Mb)
 
  JOSM - Tradução ao português
 
  Página do Projeto:
 https://translations.launchpad.net/josm/trunk/+pots/josm
  Indicador: Percentual de strings traduzidas em 70.26% (+1,84%)
  Tradução do Texto de Notícias do JOSM:
  http://josm.openstreetmap.de/wiki/StartupPageSource
 
  Merkaator - Tradução ao português
 
  Página do Projeto: https://translations.launchpad.net/merkaartor
  Indicador: Percentual de strings traduzidas em 73.27% (+6,39%)
 
  Site osm.org - Tradução ao português
 
  Página do Projeto:
  http://translatewiki.net/wiki/Translating:OpenStreetMap/stats/trunk/site
  Indicador: String Traduzidas em 100%
 
  Potlach - Tradução ao português
 
  Página do Projeto:
 
 http://translatewiki.net/wiki/Translating:OpenStreetMap/stats/trunk/potlatch
  Indicador: String Traduzidas em 100%
 
 
 
  ___
  Talk-br mailing list
  Talk-br@openstreetmap.org
  http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
 
 

 ___
 Talk-br mailing list
 Talk-br@openstreetmap.org
 http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br

___
Talk-br mailing list
Talk-br@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br


[Talk-br] OSI Scholarships Announcement

2010-04-22 Por tôpico Bojan Sobocan
 State of the Map 2010 Travel
Scholarshiphttp://stateofthemap.org/state-of-the-map-2010-travel-scholarship/

The OpenStreetMap Foundation http://www.osmfoundation.org/ (
www.osmfoundation.org) is excited to announce that, like last year, the full
travel and accommodations costs for 15 mappers to attend State of the Map
2010 http://www.stateofthemap.org/ (www.stateofthemap.org), will be
provided.

We are looking for people from places where costs would prohibit attendance,
especially developing countries and places that are “interesting”
geopolitically. The scholarships will provide an opportunity for these
leaders of nascent OSM communities to network, learn, and find the
inspirations and support to take OSM to the next level.

Read more about this on the Scholarship
(http://stateofthemap.org/scholarship/)http://stateofthemap.org/?page_id=385page.

Hope to see you all at the SOTM 2010 !!!

Kind Regards,
-- 
-- 
Bojan Sobocan
Organising Committee
State Of The Map 2010
http://www.stateofthemap.org/
http://www.openstreetmap.org/
___
Talk-br mailing list
Talk-br@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br


Re: [Talk-br] Relatório Semanal: 21/04/2010

2010-04-22 Por tôpico Alexandre Parente Lima
Temos muitos problemas com conexões, mas acredito que o problema
principal é a falta de rota mesmo. Os municípios da região norte estão
praticamente todos desconectados da malha viária.

Quanto a taxa de conectividade, posso dizer que minhas alterações não
estão atualizadas no Cloudmade.

Alexandre


Em 22 de abril de 2010 13:44, Rodrigo Avila rodr...@avila.net.br escreveu:
 Em 21 de abril de 2010 20:27, Vitor George vitor.geo...@gmail.com escreveu:
 2a. fase
 Conectividade em 66,75% (+0%)

 E se nós usássemos os dados do KeepRight! para nos ajudar a encontrar
 problemas em rodovias? isto não iria facilitar o nosso trabalho?

 Um exemplo:

 Rota: http://goo.gl/qrPl
 Sugestão do KeepRight!: http://goo.gl/UNnN

 Vou tentar entrar em contato com o desenvolvedor, para saber se tem
 como traduzir a interface.

 --
 Rodrigo de Avila
 Analista de Desenvolvimento

 +55 51 9733.3488 • rodr...@avila.net.br • www.avila.net.br

 ___
 Talk-br mailing list
 Talk-br@openstreetmap.org
 http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br


___
Talk-br mailing list
Talk-br@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br


[Talk-br] Projeto TrackSource no OpenStreetMap

2010-04-22 Por tôpico Arlindo Pereira
Olha só o que achei enquanto fuçava os usuários com diários em português:

http://www.openstreetmap.org/user/Projeto%20TrackSource

[]s
___
Talk-br mailing list
Talk-br@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br