Re: [Talk-br] Mapeando Linhas de ônibus
Srs, Obrigado pelos esclarecimentos, acho que já dá para iniciar a tarefa. Mas ainda fiquei com a dúvida dos múltiplos itinerários, vou tentar explicar melhor. O Trebien indicou usar uma route_master para abarcar os dois sentidos de uma linha de ônibus, ok. Mas no caso de Recife temos o seguinte, usando o exemplo que pode ser encontrado no link que passei na msg anterior A linha 645 - Avenida Norte/Macaxeira, tem 2 itinerários, a saber, o Principal, de código 10023, e o 9993 - Retorno da Encruzilhada, e cada um desses itinerários possui dois sentidos, um Cidade/Subúrbio, e outro Subúrbio/Cidade. Longe de ser excessão, isso é regra aqui em Recife, e independente do itinerário, a linha ainda é conhecida pelo número principal ( 645 ) e muito mais pela descrição Avenida Norte/Macaxeira, o itinerário seria uma subdivisão. Daí o que fazer ? Crio uma Relation para cada sentido de cada itinerário, mas tenho que criar uma route_master para cada itinerário ? e Depois uma para a linha ? Marcelo Pereira Em 14 de fevereiro de 2014 20:03, Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com escreveu: Pois é, era para estarem obsoletas, mas muita gente continua usando essas tags. A tendência é que os dois esquemas se misturem. public_transport tem 213 mil usos, highway=bus_stop tem 1,2 milhões (6x mais). Nesse momento, você pode optar, com maior chance de encontrar suporte em aplicações usando a proposta antiga. A proposta nova serve pra tratar uns casos raros e principalmente pra alguns casos que não ocorrem no Brasil, como por exemplo poder representar que uma mesma parada (exatamente na mesma posição) serve pra ônibus e pra bonde. Marcelo, você precisa criar uma relação route para cada sentido e uma route_master para a linha incluindo os seus dois sentidos. Alguns sistemas (entre eles o OTP) dependem dessa configuração. Pode lhe interessar o plugin public_transport to JOSM. Ele consegue acrescentar paradas às linhas de forma automática (claro que você precisa revisar depois pra ver se ficou tudo certo, se faltou algo ou se foi algo a mais que não devia). 2014-02-14 17:57 GMT-02:00 John Packer john.pack...@gmail.com: Só uma coisa, não sei qual esquema de etiquetas está utilizando, mas etiquetas como highway=bus_stop estão caindo em desuso. O novo esquema de etiquetas (public_transport=*) foi aprovado em abril de 2011 e está em amplo uso. Infelizmente este novo esquema atualmente não está traduzido para o português, por isso que a página em português consta como desatualizada. Sempre que encontro um highway=bus_stop, adiciono um public_transport=stop_position, e se conheço pessoalmente a área, substituo. Não cheguei a fazer uma rota de ônibus ainda, então não posso responder as suas perguntas. Em 14 de fevereiro de 2014 17:45, Arlindo Pereira openstreet...@arlindopereira.com escreveu: Respondendo inline. []s Em 14/02/2014 17:40, Marcelo Pereira pereirahol...@gmail.com escreveu: Srs, Resolvi começar a mapear as linhas de ônibus daqui de Recife, usando como base o site Empresa de transportes da região Metropolitana. A fonte da informação está como se vê no link (http://goo.gl/NskwIm) . Até já entrei em contato com o Vitor, que mapeou as linhas em João Pessoa, que me deu dicas, mas, gostaria de tornar as perguntas públicas para que possa servir para outros na minha situação. Além disso, consultei a página Pt-br:Public transport (http://goo.gl/AxuKUB ) , mas a info lá é bem superficial. Perguntas : - É pelo iD mesmo, fatiando e selecionando as seções das vias por onde o ônibus passa e incluindo na Relation ? - Tem alguma ferramenta/gambiarra/truque mágico/opção melhor que ajude aqui ? JOSM. É bem superior que o iD para tarefas mais complexas, como esta. - É preciso uma Relation para cada linha, uma para cada sentido ( Cidade/Suburbio e Suburbio/Cidade ) ? - No exemplo do link, pode-se ver que esta linha ( 645 ) tem 2 itinerários, e cada um 2 sentidos, isso significa 4 Relations ? Acredito que sim. - Preciso agrupar tudo numa Relation maior ? Boa pergunta. - É uma boa ideia criar tags para a tarifa ? Acho que não. - No caso do link, tem 2 empresas responsáveis pela linha, são duas tag Operator ? Ou coloco os nomes separados por ';' ? Isso. - Já tenho no mapa várias paradas incluídas, é só juntar nas Relations com as vias , ou tem algum processo diferente ? Isso. Se não me engano é com role=stop, no wiki diz ao certo. - Na mesma página dos itinerários, tem info dos horários de partida das linhas do terminal, onde coloca isso no OSM e como ? Isso aí já seria um outro serviço, provido por um servidor GTFS. Procure por GTFS no histórico da lista, o Trebien e mais outros usuários têm o desejo de que nos tenhamos um servidor GTFS brasileiro unificado. - Repito pergunta
Re: [Talk-br] Mapeando Linhas de ônibus
Srs, Seguindo o fluxo. Fiz algumas alterações em um Terminal de Ônibus importante daqui e incluí 2 itinerários de uma linha de ônibus. Não incluí a route_master juntando os 2 itinerários pois não tenho certeza de quais tags usar. Eis os changesets: - http://www.openstreetmap.org/changeset/20585438 - Alterações no terminal e primeira itinerário da linha 645 - http://www.openstreetmap.org/changeset/20585762 - Segundo itinerário da mesma linha. Eis as Relations : - http://www.openstreetmap.org/relation/3514364 - Terminal de ônibus - http://www.openstreetmap.org/relation/3514363 - Itinerário 1 - http://www.openstreetmap.org/relation/3514362 - Itinerário 2 Gostaria de saber se pode-se melhorar alguma coisa. Marcelo Pereira Em 15 de fevereiro de 2014 13:57, Marcelo Pereira pereirahol...@gmail.comescreveu: Srs, Obrigado pelos esclarecimentos, acho que já dá para iniciar a tarefa. Mas ainda fiquei com a dúvida dos múltiplos itinerários, vou tentar explicar melhor. O Trebien indicou usar uma route_master para abarcar os dois sentidos de uma linha de ônibus, ok. Mas no caso de Recife temos o seguinte, usando o exemplo que pode ser encontrado no link que passei na msg anterior A linha 645 - Avenida Norte/Macaxeira, tem 2 itinerários, a saber, o Principal, de código 10023, e o 9993 - Retorno da Encruzilhada, e cada um desses itinerários possui dois sentidos, um Cidade/Subúrbio, e outro Subúrbio/Cidade. Longe de ser excessão, isso é regra aqui em Recife, e independente do itinerário, a linha ainda é conhecida pelo número principal ( 645 ) e muito mais pela descrição Avenida Norte/Macaxeira, o itinerário seria uma subdivisão. Daí o que fazer ? Crio uma Relation para cada sentido de cada itinerário, mas tenho que criar uma route_master para cada itinerário ? e Depois uma para a linha ? Marcelo Pereira Em 14 de fevereiro de 2014 20:03, Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com escreveu: Pois é, era para estarem obsoletas, mas muita gente continua usando essas tags. A tendência é que os dois esquemas se misturem. public_transport tem 213 mil usos, highway=bus_stop tem 1,2 milhões (6x mais). Nesse momento, você pode optar, com maior chance de encontrar suporte em aplicações usando a proposta antiga. A proposta nova serve pra tratar uns casos raros e principalmente pra alguns casos que não ocorrem no Brasil, como por exemplo poder representar que uma mesma parada (exatamente na mesma posição) serve pra ônibus e pra bonde. Marcelo, você precisa criar uma relação route para cada sentido e uma route_master para a linha incluindo os seus dois sentidos. Alguns sistemas (entre eles o OTP) dependem dessa configuração. Pode lhe interessar o plugin public_transport to JOSM. Ele consegue acrescentar paradas às linhas de forma automática (claro que você precisa revisar depois pra ver se ficou tudo certo, se faltou algo ou se foi algo a mais que não devia). 2014-02-14 17:57 GMT-02:00 John Packer john.pack...@gmail.com: Só uma coisa, não sei qual esquema de etiquetas está utilizando, mas etiquetas como highway=bus_stop estão caindo em desuso. O novo esquema de etiquetas (public_transport=*) foi aprovado em abril de 2011 e está em amplo uso. Infelizmente este novo esquema atualmente não está traduzido para o português, por isso que a página em português consta como desatualizada. Sempre que encontro um highway=bus_stop, adiciono um public_transport=stop_position, e se conheço pessoalmente a área, substituo. Não cheguei a fazer uma rota de ônibus ainda, então não posso responder as suas perguntas. Em 14 de fevereiro de 2014 17:45, Arlindo Pereira openstreet...@arlindopereira.com escreveu: Respondendo inline. []s Em 14/02/2014 17:40, Marcelo Pereira pereirahol...@gmail.com escreveu: Srs, Resolvi começar a mapear as linhas de ônibus daqui de Recife, usando como base o site Empresa de transportes da região Metropolitana. A fonte da informação está como se vê no link (http://goo.gl/NskwIm) . Até já entrei em contato com o Vitor, que mapeou as linhas em João Pessoa, que me deu dicas, mas, gostaria de tornar as perguntas públicas para que possa servir para outros na minha situação. Além disso, consultei a página Pt-br:Public transport (http://goo.gl/AxuKUB ) , mas a info lá é bem superficial. Perguntas : - É pelo iD mesmo, fatiando e selecionando as seções das vias por onde o ônibus passa e incluindo na Relation ? - Tem alguma ferramenta/gambiarra/truque mágico/opção melhor que ajude aqui ? JOSM. É bem superior que o iD para tarefas mais complexas, como esta. - É preciso uma Relation para cada linha, uma para cada sentido ( Cidade/Suburbio e Suburbio/Cidade ) ? - No exemplo do link, pode-se ver que esta linha ( 645 ) tem 2 itinerários, e cada um 2 sentidos, isso significa 4 Relations ? Acredito que sim. - Preciso
Re: [Talk-br] Como etiquetar Churrascarias no Brasil? (e rodízios?)
Fui eu que acresentei este no #How to map a pagina no wiki, eu fiz este no mesmo tempo que acresentei alguns destes tipos no cousine= pagina tambem. Para mim faltava muito quando algun outro acresentei cousine=brazilian, o que e comida brasileiro? Eu conhenco muito bem comida mineira, capixaba e gaucho, e eles sao diferentes, por isso fiz este edicao. Eu seu que eu adicionei nao fui completo, mas necesario. Bom ver que o comunidade continuando este, e corigindo onde eu nao fui certo, e adicionando ainda mais. Infelizmente eu nao tem condicoes para participar com muito atividade como meu trabalho tirando maioria do meu tempo On 2/14/14, Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com wrote: Cara, ficou ótima a proposta. O próximo passo tipicamente seria apresentá-la na lista tagging e chamar gente pra votar nela. (Por mim estaria aprovada, mas precisa de mais gente.) Antes de sair usando, eu deixaria 1 semana em discussão na lista tagging pra sentir como vão os ânimos, se tem algo que muita gente sugere que mude, ou se de repente surge alguma forte oposição (duvido muito). Talvez até lhe indiquem uma tag equivalente que já existe. Resolver essas coisas logo no começo lhe pouparia trabalho. 2014-02-14 21:01 GMT-02:00 John Packer john.pack...@gmail.com: Pessoal, então pelo que vi, o consenso é que: cuisine=barbecue deve ser utilizado para churrascarias em geral, a não ser que cuisine=gaucho ou cuisine=mineira seja mais apropriado, ou seja, o restaurante tenha um foco naquele em comidas daquele tipo. Alguma objeção? Sobre como etiquetar rodízios, não achei nenhuma etiqueta apropriada, então resolvi propor uma: all_you_can_eat=yes/no/only Segue link do *proposal*: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/All_you_can_eat Em 10 de fevereiro de 2014 10:56, Bráulio brauliobeze...@gmail.comescreveu: Acho que seja melhor utilizar a tag barbecue já existente. Procurem barbecue no Google Images que vocês verão que é similar mais do que o suficiente ao churrasco brasileiro e a parrilla argentina. E oras... pergunte a qualquer um que fale inglês e português o que significa barbecue em português. 100% deles dirá churrasco. Creio que seja melhor se ater ao básico do preparo: a carne é assada utilizando brasa em vez de frigideira ou panela e isso a deixa com sabores e texturas próprias desse preparo. Acho que cuisine=gaucho deve ser utilizada para restaurantes que cobrem boa parte da culinária gaúcha, em um ambiente com decoração gaúcha, sem necessariamente dar ênfase ao churrasco. Para deixar a churrascaria mais específica, que parece ser o objetivo de todos nessa discussão, poderia ser usado algo como *cuisine=barbecue;gaucho* . Não testei, mas creio que as ferramentas já estão em sua maioria cientes dessa separação por ponto e vírgula de valores múltiplos numa mesma chave. Depois, se alguém estiver disposto, podem ser criados termos e renderizações específicos para essa combinação (Churrascaria Gaúcha, Gaucho steak house, etc) nas ferramentas (nominatim, ID, JOSM, renderizadores, etc). E é bom manter em mente que nem toda churrascaria no Brasil é gaúcha. Na verdade, aqui em Natal há muitas churrascarias grandes, mas nunca vi nenhuma dizer que faz churrasco gaúcho ou que contratou um churrasqueiro gaúcho nem nada do tipo. Se fazem isso, nunca deram muito destaque ao fato. No máximo vi algumas falarem que usam cortes argentinos além dos brasileiros. Além disso, os acompanhamentos são claramente nordestinos: feijão verde, macaxeira, farofa d'água, arroz de leite, manteiga do sertão, etc. Não têm nada de gaúcho neles. 2014-02-10 9:02 GMT-03:00 Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com: Bem, se a Wikipédia não traduz e diz que é algo distinto, acho que cuisine=churrasco seria aceitável. Me parece que o modo de preparar a carne e os pratos está mais próxima de barbecue do que de steak house. Então, também daria pra marcar com cuisine=barbecue. A vantagem de fazer assim é evitar um valor novo que talvez poucas aplicações venham a suportar, e o custo de fazer isso seria pequeno, já que no Brasil quase não há restaurantes que servem barbecue que não seja churrasco. Ou seja, poderíamos oficialmente igualar as duas coisas, ainda que não sejam exatamente a mesma coisa. 2014-02-09 23:33 GMT-02:00 Wille wi...@wille.blog.br: É bom lembrar que churrasco também é tradicional na Argentina e Uruguai, então não acho que deveria ser usado o valor churrascaria. Não como carne, mas minha sugestão é que a decisão seja entre steak_house e barbecue. Em Buenos Aires, o resultado foi 10 usos de steak_house e 10 de barbecue. Em Montevideo, retornou 6 steak_house. On 09-02-2014 19:57, John Packer wrote: Mas quem define o valor do termo a ser buscado é o serviço que utiliza o mapa, não importando o valor da tag em si. A tag é em usada em inglês, preferencialmente britânico (pois o OSM nasceu lá). Acho que poderia ser cuisine=bbq