Re: [Talk-br] Ponto de entrada/saída de estacionamento

2014-09-17 Por tôpico Alexandre Magno Brito de Medeiros
OK, mas na área que eu tinha em mente é um portão mesmo. barrier=lift_gate
acontece muito com supermercados. Eu tinha em mente o terreno cercado de
uma paróquia específica, e lá é portão. Na verdade, aquela cerca são
grades, somente em dois lados do retângulo. Os demais são muro. O
estacionamento é uma porção da área.

Em 17 de setembro de 2014 13:41, Aun Johnsen 
escreveu:

> Seja barrier=lift_gate, barrier=gate e um portao
>
> Aun Johnsen
> Sent from my iPhone
>
> On 17. sep. 2014, at 13:26, Alexandre Magno Brito de Medeiros <
> alexandre@gmail.com> wrote:
>
> Noutros casos a pessoa pode colocar barrier=gate para a área maior que
> contém o estacionamento?
>
> Em 17 de setembro de 2014 12:58, John Packer 
> escreveu:
>
>> Pessoal,
>>
>> Notei que um usuário novo adicionou a etiqueta amenity=parking_entrance
>> [1] na entrada de um estacionamento de superfície, mas na verdade esta
>> etiqueta só é utilizada na entrada de estacionamentos subterrâneos, ou de
>> múltiplos andares ou debaixo de uma construção (ou seja, casos onde não dá
>> pra especificar a área de estacionamento muito bem).
>>
>> Vi no iD que a tradução estava como "Entrada/Saída de Estacionamento", e
>> mudei para "Entrada/Saída de estacionamento interno" para tentar passar a
>> idéia mais facilmente, mas ainda não fiquei muito satisfeito com esse termo.
>>
>> Alguém tem outra sugestão de como podemos traduzir isso?
>>
>> Abs,
>> João
>>
>> [1]: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dparking_entrance
>>
>
___
Talk-br mailing list
Talk-br@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br


Re: [Talk-br] Ponto de entrada/saída de estacionamento

2014-09-17 Por tôpico Aun Johnsen
Seja barrier=lift_gate, barrier=gate e um portao

Aun Johnsen
Sent from my iPhone

> On 17. sep. 2014, at 13:26, Alexandre Magno Brito de Medeiros 
>  wrote:
> 
> Noutros casos a pessoa pode colocar barrier=gate para a área maior que contém 
> o estacionamento?
> 
> Em 17 de setembro de 2014 12:58, John Packer  
> escreveu:
>> Pessoal,
>> 
>> Notei que um usuário novo adicionou a etiqueta amenity=parking_entrance [1] 
>> na entrada de um estacionamento de superfície, mas na verdade esta etiqueta 
>> só é utilizada na entrada de estacionamentos subterrâneos, ou de múltiplos 
>> andares ou debaixo de uma construção (ou seja, casos onde não dá pra 
>> especificar a área de estacionamento muito bem).
>> 
>> Vi no iD que a tradução estava como "Entrada/Saída de Estacionamento", e 
>> mudei para "Entrada/Saída de estacionamento interno" para tentar passar a 
>> idéia mais facilmente, mas ainda não fiquei muito satisfeito com esse termo.
>> 
>> Alguém tem outra sugestão de como podemos traduzir isso?
>> 
>> Abs,
>> João
>> 
>> [1]: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dparking_entrance
> ___
> Talk-br mailing list
> Talk-br@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
___
Talk-br mailing list
Talk-br@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br


Re: [Talk-br] Ponto de entrada/saída de estacionamento

2014-09-17 Por tôpico Alexandre Magno Brito de Medeiros
Noutros casos a pessoa pode colocar barrier=gate para a área maior que
contém o estacionamento?

Em 17 de setembro de 2014 12:58, John Packer 
escreveu:

> Pessoal,
>
> Notei que um usuário novo adicionou a etiqueta amenity=parking_entrance
> [1] na entrada de um estacionamento de superfície, mas na verdade esta
> etiqueta só é utilizada na entrada de estacionamentos subterrâneos, ou de
> múltiplos andares ou debaixo de uma construção (ou seja, casos onde não dá
> pra especificar a área de estacionamento muito bem).
>
> Vi no iD que a tradução estava como "Entrada/Saída de Estacionamento", e
> mudei para "Entrada/Saída de estacionamento interno" para tentar passar a
> idéia mais facilmente, mas ainda não fiquei muito satisfeito com esse termo.
>
> Alguém tem outra sugestão de como podemos traduzir isso?
>
> Abs,
> João
>
> [1]: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dparking_entrance
>
___
Talk-br mailing list
Talk-br@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br


[Talk-br] Ponto de entrada/saída de estacionamento

2014-09-17 Por tôpico John Packer
Pessoal,

Notei que um usuário novo adicionou a etiqueta amenity=parking_entrance [1]
na entrada de um estacionamento de superfície, mas na verdade esta etiqueta
só é utilizada na entrada de estacionamentos subterrâneos, ou de múltiplos
andares ou debaixo de uma construção (ou seja, casos onde não dá pra
especificar a área de estacionamento muito bem).

Vi no iD que a tradução estava como "Entrada/Saída de Estacionamento", e
mudei para "Entrada/Saída de estacionamento interno" para tentar passar a
idéia mais facilmente, mas ainda não fiquei muito satisfeito com esse termo.

Alguém tem outra sugestão de como podemos traduzir isso?

Abs,
João

[1]: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dparking_entrance
___
Talk-br mailing list
Talk-br@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br