Re: [Talk-cz] Používání railway=junction
Dne 22.11.2017 v 14:26 Radek Svoboda napsal(a): Zkusím popsat navržené mapování, jestli to chápu správně. Třeba na tomto případě spojky mezi dvěma odbočkami: http://overpass-turbo.eu/s/t9p Obě odbočky jsou jako uzly (railway=junction), mají jméno(name), kód (railway:ref) ... a relace této spojky (railway=facility, name=Jméno spojky) bude obsahovat jen příslušnou oblast (landuse= railway)? Vlastní koleje už ne? A co uzly odboček? Nemělo by se na relaci spojky dívat jako na krátkou trať, kde jsou v relaci jen příslušné cesty? Jednak zapremejslej o tom, k cemu by to jako bylo dobry. A pak se bez podivat na nejaky schema zeleznicni site, nevim o tom, ze by nejaka trat v CR zacinala nebo koncila jinde, nez na nadrazi (cemuz se mimo jiny rika zeleznicni uzel = junction). Pochopitelne - ne kazdy nadrazi je zeleznicnim uzlem. A hypoteticky (v CR asi neexistuje) nemusi byt zeleznicni uzel nadrazim. Vyhybky (= ten node kde se koleje napojujou) maj zcela jiste nejaky ID, jen nevim o zadnym vyuzitelnym zdroji. Leda to zkusit obejit ;D. BTW: A to "novy" schema OSM vesele dal nerenederuje. R. -- Původní e-mail -- Od: Michal Pustějovský <michal.pustejov...@seznam.cz> Komu: OpenStreetMap Czech Republic <talk-cz@openstreetmap.org> Datum: 22. 11. 2017 10:50:05 Předmět: Re: [Talk-cz] Používání railway=junction Ahoj, Souhlas - je tím opravdu míněna odbočka. Tyhle dva pojmy dost často splývají. Například plánovaná Boskovická spojka je vlastně odbočka z hlavní trati (https://cs.wikipedia.org/wiki/Boskovick%C3%A1_spojka). U dlouhých spojek můžeš vytvořit relaci railway=facility a přidat landuse=railway, které pokrývá rozsah dané spojky. Vlastně stejně, jak se to dělá u železniční stanice. Michal -- Původní e-mail -- Od: Mikoláš Štrajt <stra...@seznam.cz> Komu: OpenStreetMap Czech Republic <talk-cz@openstreetmap.org> Datum: 22. 11. 2017 9:41:03 Předmět: Re: [Talk-cz] Používání railway=junction Ahoj, spojkou je na wiki určitě míněna spíš odbočka. Nemá smysl čáru mapovat bodem. Navíc i dopravní slovník (http://dopravni-slovnik.fd.cvut.cz/) potvrzuje, že junction znamená odbočka. -- Severák -- Původní e-mail -- Od: Radek Svoboda <radek.s...@email.cz> Komu: talk-cz@openstreetmap.org Datum: 21. 11. 2017 19:37:46 Předmět: [Talk-cz] Používání railway=junction Ahoj všem, chci si ujasnit používání tagu railway=junction. Železniční mapovací "kuchařka" [1] jej zmiňuje v definici uzlu železniční stanice s obecným popiskem "Spojka dvou tratí. " V ČR jsem zatím narazil na dva dost různé druhy použití: 1) u odboček na širé trati, např. Odbočka Odra https://www.openstreetmap.org/node/3261711043 2) pro spojky dvou tratí, např. Blažovická spojka https://www.openstreetmap.org/node/3321576509 Myslím, že by stálo za to použití sjednotit. Osobně se mi spíše zamlouvá první možnost, protože odbočky více odpovídají definici žel. uzlu - např. mají ref. číslo. Pro spojky tratí, které mohou být i docela dlouhé, by se spíš hodila relace (např. přes dva uzly odboček a vlastních cest/kolejí). Jak to vnímáte vy? Díky, Radek [1] https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:WikiProjekt_%C4%8Cesko/Zna%C4%8Den%C3%AD_kolejov%C3%BDch_trat%C3%AD#Uzel_.C5.BEelezni.C4.8Dn.C3.AD_stanice ___ Talk-cz mailing list Talk-cz@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz ___ Talk-cz mailing list Talk-cz@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz ___ Talk-cz mailing list Talk-cz@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz ___ Talk-cz mailing list Talk-cz@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz ___ Talk-cz mailing list Talk-cz@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
Re: [Talk-cz] Používání railway=junction
Zkusím popsat navržené mapování, jestli to chápu správně. Třeba na tomto případě spojky mezi dvěma odbočkami: http://overpass-turbo. eu/s/t9p Obě odbočky jsou jako uzly (railway=junction), mají jméno(name), kód (railway:ref) ... a relace této spojky (railway=facility, name=Jméno spojky) bude obsahovat jen příslušnou oblast (landuse= railway)? Vlastní koleje už ne? A co uzly odboček? Nemělo by se na relaci spojky dívat jako na krátkou trať, kde jsou v relaci jen příslušné cesty? R. -- Původní e-mail -- Od: Michal Pustějovský <michal.pustejov...@seznam.cz> Komu: OpenStreetMap Czech Republic <talk-cz@openstreetmap.org> Datum: 22. 11. 2017 10:50:05 Předmět: Re: [Talk-cz] Používání railway=junction "Ahoj, Souhlas - je tím opravdu míněna odbočka. Tyhle dva pojmy dost často splývají. Například plánovaná Boskovická spojka je vlastně odbočka z hlavní trati (https://cs.wikipedia.org/wiki/Boskovick%C3%A1_spojka). U dlouhých spojek můžeš vytvořit relaci railway=facility a přidat landuse= railway, které pokrývá rozsah dané spojky. Vlastně stejně, jak se to dělá u železniční stanice. Michal -- Původní e-mail -- Od: Mikoláš Štrajt <stra...@seznam.cz> Komu: OpenStreetMap Czech Republic <talk-cz@openstreetmap.org> Datum: 22. 11. 2017 9:41:03 Předmět: Re: [Talk-cz] Používání railway=junction "Ahoj, spojkou je na wiki určitě míněna spíš odbočka. Nemá smysl čáru mapovat bodem. Navíc i dopravní slovník (http://dopravni-slovnik.fd.cvut.cz/) potvrzuje, že junction znamená odbočka. -- Severák -- Původní e-mail -- Od: Radek Svoboda <radek.s...@email.cz> Komu: talk-cz@openstreetmap.org Datum: 21. 11. 2017 19:37:46 Předmět: [Talk-cz] Používání railway=junction "Ahoj všem, chci si ujasnit používání tagu railway=junction. Železniční mapovací "kuchařka" [1] jej zmiňuje v definici uzlu železniční stanice s obecným popiskem "Spojka dvou tratí. " V ČR jsem zatím narazil na dva dost různé druhy použití: 1) u odboček na širé trati, např. Odbočka Odra https://www.openstreetmap. org/node/3261711043 2) pro spojky dvou tratí, např. Blažovická spojka https://www. openstreetmap.org/node/3321576509 Myslím, že by stálo za to použití sjednotit. Osobně se mi spíše zamlouvá první možnost, protože odbočky více odpovídají definici žel. uzlu - např. mají ref. číslo. Pro spojky tratí, které mohou být i docela dlouhé, by se spíš hodila relace (např. přes dva uzly odboček a vlastních cest/kolejí). Jak to vnímáte vy? Díky, Radek [1] https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:WikiProjekt_%C4%8Cesko/Zna%C4%8 Den%C3%AD_kolejov%C3%BDch_trat%C3%AD#Uzel_.C5.BEelezni.C4.8Dn.C3.AD_stanice ___ Talk-cz mailing list Talk-cz@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz "___ Talk-cz mailing list Talk-cz@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz "___ Talk-cz mailing list Talk-cz@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz "___ Talk-cz mailing list Talk-cz@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
Re: [Talk-cz] Používání railway=junction
Ahoj, Souhlas - je tím opravdu míněna odbočka. Tyhle dva pojmy dost často splývají. Například plánovaná Boskovická spojka je vlastně odbočka z hlavní trati (https://cs.wikipedia.org/wiki/Boskovick%C3%A1_spojka). U dlouhých spojek můžeš vytvořit relaci railway=facility a přidat landuse= railway, které pokrývá rozsah dané spojky. Vlastně stejně, jak se to dělá u železniční stanice. Michal -- Původní e-mail -- Od: Mikoláš Štrajt <stra...@seznam.cz> Komu: OpenStreetMap Czech Republic <talk-cz@openstreetmap.org> Datum: 22. 11. 2017 9:41:03 Předmět: Re: [Talk-cz] Používání railway=junction "Ahoj, spojkou je na wiki určitě míněna spíš odbočka. Nemá smysl čáru mapovat bodem. Navíc i dopravní slovník (http://dopravni-slovnik.fd.cvut.cz/) potvrzuje, že junction znamená odbočka. -- Severák -- Původní e-mail -- Od: Radek Svoboda <radek.s...@email.cz> Komu: talk-cz@openstreetmap.org Datum: 21. 11. 2017 19:37:46 Předmět: [Talk-cz] Používání railway=junction "Ahoj všem, chci si ujasnit používání tagu railway=junction. Železniční mapovací "kuchařka" [1] jej zmiňuje v definici uzlu železniční stanice s obecným popiskem "Spojka dvou tratí. " V ČR jsem zatím narazil na dva dost různé druhy použití: 1) u odboček na širé trati, např. Odbočka Odra https://www.openstreetmap. org/node/3261711043 2) pro spojky dvou tratí, např. Blažovická spojka https://www. openstreetmap.org/node/3321576509 Myslím, že by stálo za to použití sjednotit. Osobně se mi spíše zamlouvá první možnost, protože odbočky více odpovídají definici žel. uzlu - např. mají ref. číslo. Pro spojky tratí, které mohou být i docela dlouhé, by se spíš hodila relace (např. přes dva uzly odboček a vlastních cest/kolejí). Jak to vnímáte vy? Díky, Radek [1] https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:WikiProjekt_%C4%8Cesko/Zna%C4%8 Den%C3%AD_kolejov%C3%BDch_trat%C3%AD#Uzel_.C5.BEelezni.C4.8Dn.C3.AD_stanice ___ Talk-cz mailing list Talk-cz@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz "___ Talk-cz mailing list Talk-cz@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz "___ Talk-cz mailing list Talk-cz@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
Re: [Talk-cz] Používání railway=junction
Ahoj, spojkou je na wiki určitě míněna spíš odbočka. Nemá smysl čáru mapovat bodem. Navíc i dopravní slovník (http://dopravni-slovnik.fd.cvut.cz/) potvrzuje, že junction znamená odbočka. -- Severák -- Původní e-mail -- Od: Radek Svoboda <radek.s...@email.cz> Komu: talk-cz@openstreetmap.org Datum: 21. 11. 2017 19:37:46 Předmět: [Talk-cz] Používání railway=junction "Ahoj všem, chci si ujasnit používání tagu railway=junction. Železniční mapovací "kuchařka" [1] jej zmiňuje v definici uzlu železniční stanice s obecným popiskem "Spojka dvou tratí. " V ČR jsem zatím narazil na dva dost různé druhy použití: 1) u odboček na širé trati, např. Odbočka Odra https://www.openstreetmap. org/node/3261711043 2) pro spojky dvou tratí, např. Blažovická spojka https://www. openstreetmap.org/node/3321576509 Myslím, že by stálo za to použití sjednotit. Osobně se mi spíše zamlouvá první možnost, protože odbočky více odpovídají definici žel. uzlu - např. mají ref. číslo. Pro spojky tratí, které mohou být i docela dlouhé, by se spíš hodila relace (např. přes dva uzly odboček a vlastních cest/kolejí). Jak to vnímáte vy? Díky, Radek [1] https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:WikiProjekt_%C4%8Cesko/Zna%C4%8 Den%C3%AD_kolejov%C3%BDch_trat%C3%AD#Uzel_.C5.BEelezni.C4.8Dn.C3.AD_stanice ___ Talk-cz mailing list Talk-cz@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz "___ Talk-cz mailing list Talk-cz@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz