[Talk-de] Mehrere Multipolygone zusammenfassen

2012-05-12 Diskussionsfäden Tirkon
Moin, 

ich möchte diese Multipolygon-Relation
http://www.openstreetmap.org/browse/relation/963669
als Kindrelation zu dieser
http://www.openstreetmap.org/browse/relation/2136138
addieren.

Mir ist klar, dass ich dies bewerkstelligen kann, indem ich alle
Inseln der ersten Relation wieder einzeln aufnehme. Aber wenn wir
schon Kinderrelationen unterstützen, sollte das doch auch gehen, oder?

Grüße
Tirkon


___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Deutsche Definition von highway=bridleway

2012-05-12 Diskussionsfäden Martin Koppenhoefer
Wenn Du in Deutschland einen bridleway taggst kann es nicht schaden,
foot und bicycle zusätzlich anzugeben. Wenn man ein highway=bridleway
ohne weitere Informationen in der Karte findet kann man nur raten, wer
den Weg  benutzen darf, weil nicht klar ist, ob es sich um einen
unvollständig getaggten Weg handelt oder um einen, bei dem eines der
Defaults aus dem Wiki gelten soll.

Gruß Martin

___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Taggingschema OpenRailwayMap

2012-05-12 Diskussionsfäden Alexander Matheisen
Hallo Stefan,

> Am 07.05.2012 19:33, schrieb Alexander Matheisen:
> > Das Taggingschema habe ich aufgeteilt in das vollständige
> > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:OpenRailwayMap/Erweitertes_Tagging
> > sowie eine gekürzte Version für "Bahnlaien":
> > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:OpenRailwayMap/Vereinfachtes_Tagging
> 
> Schon das vereinfachte Schema ist sehr umfangreich. Ich konnte die Texte
> bislang nur überfliegen, habe aber trotzdem einige Anmerkungen:
> 
> - Bitte markiere, welche Tags etabliert sind und welche neue Vorschläge
>von dir sind

OK, werde ich noch ergänzen.

> - Für alle Flächen, insbesondere die Bahnhöfe/Rangierbahnhöfe, solltest
>du definieren, was dazu gehört

Ist das nicht irgendwie selbstverständlich? (Gut, ich als Bahnexperte kann 
jetzt wahrscheinlich nicht nachvollziehen, wo da die Unklarheit ist. Du 
müsstest mir da mal auf die Sprünge helfen).

> - Ich habe railway=station als Personenbahnhof verstanden. Die
>Ausweitung auf Güterbahnhöfe finde ich falsch.

Dafür ist auch eigentlich railway=yard vorgesehen. Da hatte ich wohl noch eine 
alte Definition nicht überall angepasst. Ist nun korrigiert.

> - Die Verbindung verschiedener Gleise sollte auch ohne Zusatztag
>railway=switch als Weiche ausgewertet werden.
>Der Sonderfall (Kreuzung ohne Kreuzungsweiche) sollte die
>Zusatzinformation als Tag oder Abbiegerelation bekommen.

Du hast schon recht, allerdings lasse ich das lieber zur Verdeutlichung. An 
den anderen Tags wue würde sich ja nichts ändern und so wäre eine normale 
Weiche z.B. mit ref=W1 und railway:manual=yes getaggt. Für nicht-eingeweihte 
ist dann nicht unbedingt klar, worauf sich die Tags beziehen. Eine 
statistische Abfrage, wieviele Weichen erfasst sind, ist außerdem einfacher 
möglich (z.B. in Taginfo).
Nebenbei bemerkt: Nach deiner Argumentation könnte man bei Bahnübergängen auch 
das Tag railway=level_crossing weglassen, denn eine Kreuzung von Straße und 
GLeis kann nur ein Bahnübergang sein.

> - bridge_name ist bislang häufiger als bridge:name (siehe taginfo)

Das ist mir bewusst, aber man wird zwangsläufig sich auf eine Variante einigen 
müssen. Wenn meine Karte die erste(?) Anwendung ist, die dieses Tag auswerten 
würde, dann ließe sich bei dieser Gelegenheit endlich eine Vereinheitlichung 
durchführen. Übrigens kommt tunnel:name wiederum häufiger vor als tunnel_name. 
Wenn, dann sollte bei beiden ein einheitliches Schema gewählt werden.
Ich bin klar für die Variante tunnel/bridge:name, weil dort deutlicher wird, 
dass der Name auf das Tag tunnel/bridge bezogen ist (und weil ich sowieso ein 
Freund von Subkeys bin, siehe meinem Taggingschema).

> - railway:short ist kein intuitiv verständlicher Name. ref oder
>railway:ref wären sinnvoller.

ref würde ich nicht verwenden, da es bisher oft für andere Dinge wie die ÖPNV-
Linien verwendet wurde. railway:ref hört sich aber ganz gut an...

> - usage=highspeed ist inkompatibel zum etablierten usage=main

Die Diskussion hatten wir bereits...
Ich bleibe dabei: Eine Hochgeschwindigkeitsstrecke ist etwas anderes als eine 
normale Hauptstrecke und sollte daher anders getaggt werden. Eine Autobahn 
taggt man auch nicht highway=primary und highspeed=yes...


Gruß
Alex

___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Deutsche Definition von highway=bridleway

2012-05-12 Diskussionsfäden aighes
Die Access-Restrictions sind ja schön und gut...blöd nur, wenn sich kaum 
jemand dran hält und cycleway bzw. footway einträgt und foot=yes bzw. 
bicycle=yes nicht mit einträgt, obwohl diese auch über die Wege dürfen...


Die Folge dessen ist, dass viele Router eben jenes annehmen um ein 
halbwegs sinnvolles Routing zu ermöglichen.



___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Deutsche Definition von highway=bridleway

2012-05-12 Diskussionsfäden Ronnie Soak
Ähh...ja. Schön das jetzt alle recherchiert haben, was ich schon in der
Ursprungsmail schrieb.

Also nochmal:

OSM highway=bridleway ist definiert für Reitwege, die auch für
Fahrradfahrer und Fußgänger freigegeben sind (unabhängig von der
praktischen Nutzbarkeit). Das geht von der UK-Definition dieser
Wegekategorie aus.

Jetzt wird laut Wiki für Deutschland eine andere Definition benutzt. Das
ist für OSM eher ungewöhnlich, aber auch nicht einzigartig.

Das Wiki ist aber nicht in Stein gemeißelt. Insbesondere das deutsche
nicht, dass ja laut einem anderen Thread hier eigentlich nur Übersetzung
sein sollte. Der Eintrag bei DE:tag:highway=bridleway zum Beispiel ist von
2012. Der, der das eingetragen hat, hat mir auf Nachfrage geantwortet, dass
er das halt wegen der STVO-Definition des deutschen Verkehrszeichen gemacht
hat. Und dass highway=bridleway zu dem Verkehrszeichen gehört, hat er wohl
von der deutschen map features Seite. Keine Ahnung wer es dort eingetragen
hat. Möglicherweise hat da einer bloß Übersetzt und ein passendes deutsches
Verkehrszeichen gesucht. So schleicht sich eine Definition ins Wiki, die
eigentlich so gar nicht beabsichtigt war.

Mich interessiert das auch nur wegen des Wikis. Soll
auf DE:tag:highway=bridleway jetzt der Eintrag raus, dass das angeblich
exklusiv für Reiter ist, oder soll dieser deutsche Sonderfall
auf tag:highway=bridleway dokumentiert werden.

Gruss,
Chaos
___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


[Talk-de] Default-Access-Tabelle

2012-05-12 Diskussionsfäden Chris66
Hi,
im Nebenthread wurde gerade unsere default-access-Tabelle angesprochen.



Was soll das "depends:designated only with sign 237"
beim deutschen cycleway bedeuten?

Chris


___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Deutsche Definition von highway=bridleway

2012-05-12 Diskussionsfäden Chris66
Am 12.05.2012 22:27, schrieb Volker Schmidt:

> Korrekt im Sinne der englischen bridleways, aber nicht im Sinne der OSM
> bridleways die gemaess
> 
> https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OSM_tags_for_routing/Access-Restrictions#Default
> exclusiv fuer Reiter reserviert sind
> Die selbe Seite gibt unter #Germany die gleiche Bedeutung fuer Deutschland
> an.

Ja, und für UK sind tatsächlich andere defaults vorgegeben:



(Interessant auch die Abweichung bei cycleways, diese sind in UK auch
für Fußgänger freigegeben).

Chris


___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Deutsche Definition von highway=bridleway

2012-05-12 Diskussionsfäden Volker Schmidt
> Highway=bridleway ist ja eine UK-Wegeart, die Wege für Reiter beschreibt,
>> auf denen aber auch Fahrradfahrer und Fussgänger erlaubt sind.
>>
>
> So wuerde ich das hierzulande auch halten. Ich wuerde highway=bridleway
> dann einsetzen, wenn ein Weg fuer Reiter, Radfahrer und Fussgaenger
> gleichermassen nutzbar ist, von der tatsaechlichen Nutzung aber einen
> "pferdelastigen" Charakter hat.
>

Das wiederspricht dem wiki Artikel

https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OSM_tags_for_routing/Access-Restrictions#Default
und entspricht nicht der Bedeutung des Zeichens 238

Volker
___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Deutsche Definition von highway=bridleway

2012-05-12 Diskussionsfäden Frederik Ramm

Hallo,

On 05/12/2012 09:45 PM, Ronnie Soak wrote:

Highway=bridleway ist ja eine UK-Wegeart, die Wege für Reiter beschreibt,
auf denen aber auch Fahrradfahrer und Fussgänger erlaubt sind.


So wuerde ich das hierzulande auch halten. Ich wuerde highway=bridleway 
dann einsetzen, wenn ein Weg fuer Reiter, Radfahrer und Fussgaenger 
gleichermassen nutzbar ist, von der tatsaechlichen Nutzung aber einen 
"pferdelastigen" Charakter hat.


Wenn ich in Deutschland einen highway=bridleway ohne Zusatztags sehe, 
wuerde ich nicht annehmen, dass Fussgaenger und Fahrradfahrer 
fernbleiben muessen.


Bye
Frederik

--
Frederik Ramm  ##  eMail frede...@remote.org  ##  N49°00'09" E008°23'33"

___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Deutsche Definition von highway=bridleway

2012-05-12 Diskussionsfäden Volker Schmidt
>
> Highway=bridleway ist ja eine UK-Wegeart, die Wege für Reiter beschreibt,
> auf denen aber auch Fahrradfahrer und Fussgänger erlaubt sind.
>

Die Benutzung durch Radfahrer ist  uebrigens - gemaess meiner eigenen
langjaehrigen Erfahrung -  weitgehend theoretisch, da diese Wege haeufig
nur von Reitern und Fussgaengern in Gummistiefeln  benutzt werden koennen.
Ich kann mir nicht vorstellen, dass ein Router in England ein Fahhrrad
ueber einen Bridleway schicken wuerde. Aber nachgeprueft habe ich es nicht.

>
> Welche der Schlußfolgerungen ist richtig und muss demnach im Wiki
> dokumentiert werden:
>
> a) Es gibt keine deutschen bridleways
>

Korrekt im Sinne der englischen bridleways, aber nicht im Sinne der OSM
bridleways die gemaess

https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OSM_tags_for_routing/Access-Restrictions#Default
exclusiv fuer Reiter reserviert sind
Die selbe Seite gibt unter #Germany die gleiche Bedeutung fuer Deutschland
an.

Wuerde sagen, dass das eine korrekte Loesung ist.

Den "Public Bridleway" mit Benutzungsrecht fuer Reiter und Fussgaenger (und
dann spaeter auch fuer Radfahrer) gibt es uebrigens nur in England und
Wales. In Schottland gibt es nur footpaths, die auch von Reitern und
Radfahrern benutzt werden duerfen.

Volker
Padova, Italien
___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Wer hat Weg gelöscht?

2012-05-12 Diskussionsfäden aighes
Das geht mit der Wiederherstellungsfunktion von Potlatch 1 am besten. 
Hab den wiederhergestellt.


http://www.openstreetmap.org/browse/way/26579321/history

Henning

Am 12.05.2012 21:04, schrieb Manuel Reimer:

Hallo,

etwa in der Mitte dieses Ausschnitts:

http://www.openstreetmap.org/?lat=49.964148&lon=9.690422&zoom=18&layers=M

hat es einmal einen Weg gegeben, der von der Straße oben (MSP 24) nach 
unten in Richtung des Parkplatzsymbols gegangen ist. Zumindest bin ich 
mir ziemlich sicher, dass der Weg existiert hat.


Ich frage mich nun, ob man irgendwie herausfinden kann, ob es den Weg 
tatsächlich gegeben hat und wenn ja, wer ihn gelöscht hat?


Gruß

Manuel


___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de



___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


[Talk-de] Deutsche Definition von highway=bridleway

2012-05-12 Diskussionsfäden Ronnie Soak
Hallo,

die Diskussion gab es bestimmt schon mal auf der Mailingliste, ich hab aber
in den Archiven nix passendes gefunden.


Highway=bridleway ist ja eine UK-Wegeart, die Wege für Reiter beschreibt,
auf denen aber auch Fahrradfahrer und Fussgänger erlaubt sind.

Als offizielle Wegeart gibt es das in Deutschland nicht, wohl aber das
Verkehrszeichen 238 [1], welches aber eben für Wege gilt, auf denen
Fussgänger und Radfahrer NICHT erlaubt sind.

Welche der Schlußfolgerungen ist richtig und muss demnach im Wiki
dokumentiert werden:

a) Es gibt keine deutschen bridleways
b) Zeichen 238 bezeichnet deutsche bridleways, es muss aber foot=no,
bicycle=no getagt werden
c) Zeichen 238 bezeichnet deutsche bridleways, es braucht aber keine
Zusatztags, da sich die implizierten Berechtigungen an der Grenze
automatisch ändern

Die bisherige Wikidokumentation in [2] und [3] entspricht c), der in meinen
Augen ungünstigsten aller Lösungen.
War das wirklich mal irgendwo Konsens, oder haben sich da Einzelmeinungen
ins Wiki geschlichen?

Taginfo hilft hier leider nicht, da man die Suche nicht auf Deutschland
begrenzen kann. (Oder ich nicht weiß wie..)

Wenn das doch so stimmt, würde ich das dann gerne als deutsche Sonderlösung
auf den englischen Seiten ergänzen.

Gruß,
Chaos


[1] http://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Reiten#Gesetzliche_Regeln
[2] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Map_Features
[3] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway%3Dbridleway
___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


[Talk-de] Wer hat Weg gelöscht?

2012-05-12 Diskussionsfäden Manuel Reimer

Hallo,

etwa in der Mitte dieses Ausschnitts:

http://www.openstreetmap.org/?lat=49.964148&lon=9.690422&zoom=18&layers=M

hat es einmal einen Weg gegeben, der von der Straße oben (MSP 24) nach unten in 
Richtung des Parkplatzsymbols gegangen ist. Zumindest bin ich mir ziemlich 
sicher, dass der Weg existiert hat.


Ich frage mich nun, ob man irgendwie herausfinden kann, ob es den Weg 
tatsächlich gegeben hat und wenn ja, wer ihn gelöscht hat?


Gruß

Manuel


___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de