Re: [Talk-de] Badestelle am See - basin

2008-09-23 Diskussionsfäden Markus
Hallo René,

 Hast Du vielleicht auch einen Vorschlag wie man 
 landuse=basin definieren könnte. 

Ja solche Schlüssel sind unsinnig.
*Schlüssel und ihre Werte müssen definiert sein*, damit sie Sinn machen 
und sinnvoll angewendet werden können.

Viele Schlüssel entstehen durch ein voting von wenigenen Personen, die 
weder die Bedeutung noch die Übersetzung noch die Anwendung verstehen 
oder beschreiben.
Wenn solche Schlüssel dann interpretierend angewendet werden, von 
jedem anders, dann weiss am Schluss keiner mehr, wie das Chaos zu ordnen 
wäre. Schwierig ist immer, wenn ein englischer Begriff in GB und US eine 
andere Bedeutung hat. Oder wenn ein Deutscher einen deutschen Begriff 
über LEO übersetzt und seine Übersetzung dann als Schlüssel verwendet.

Als _basin_ in Zusammenhang mit von einem Mann gemacht oder mit 
Landgebrauch verstehe ich rundrum gemauerte oben offene Becken in 
denen Flüssigkeiten gehalten werden. (aber ich habe natürlich keine 
Ahnung, was die Schöpfer damit gemeint haben...)

Beispielsweise Regenrückhaltebecken, Speicherbecken

Nicht: Stausee, der ja nur durch /eine/ Mauer gebildet ist

Nicht: oben geschlossene Becken, die sind landuse=reservoir

Nicht: Schwimmbad (dafür braucht es einen eigenen Schlüssel)

Nicht: Seehafen (der wird durch die Hafenmauer begrenzt, für die es aber 
auch keine Bezeichnung gibt, denn pier ist in OSM definiert als 
Anlegestelle auf Pfählen, oft wird die Hafenmauer als verlängerte 
Küstenlinie gezeichnet)

Gruss, Markus

___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Badestelle am See

2008-09-22 Diskussionsfäden Markus
Hallo Andreas,

 Ich glaub, ich bin nicht der einzige, der natural=water für ein Polyester-,
 Edelstahl- o.ä. Schwimmbecken für nicht ganz passend hält. 

Klar. Aber der Schlüssel gilt ja auch nicht für das Becken )oder gar 
dessen Herstellungsmaterial), sondern für den Inhalt (wobei dieser im 
Winter dann geändert werden müssste: acess=nur_im_Sommer, und der 
Renderer macht die Fläche ab 15.10. grau... ;) )

Bitte lasst mir eine Liste von Objektarten zukommen, die unterschieden 
werden sollen. Ich lasse dann die englischen Fachbegriffe raussuchen.

ich habe schon mal einen Anfang gemacht:
http://wiki.openstreetmap.org/index.php/de:Schwimmbad

Gruss, Markus

___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Badestelle am See

2008-09-22 Diskussionsfäden Torsten Leistikow
Markus schrieb:
 Folge am besten der natürlichen Logik:
 Da ist ein See.
 In diesem See wird ein Teil als Schwimmbereich markiert.
 
 Gilt auch für anderes:
 Da ist eine Stadt.
 Darin ist ein Bereich Gewerbegebiet, Wohngebiet, ...

Dein Beispiel passt nicht, denn eine Stadt zeichne ich als Flaeche ja
nicht selber bei OSM ein.

Meinst du eher sowas wie:
Das ist eine Strasse.
Auf einem Teil dieser Strasse ist nur Tempo 70 erlaubt?

Sprich: Ich teile den See auf in zwei Bereiche. Der eine bleibt wie er
ist, der andere erhaelt zusaetzlich eine Markierung als Schwimmbereich?

Gruss
Torsten

___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Badestelle am See

2008-09-22 Diskussionsfäden Torsten Leistikow
Markus schrieb:
 Der See ist /als Ganzes/ eine grosse Fläche.
 Innerhalb vom See gibt es eine Badezone.
 Diese zeichnest Du als kleinere Fläche innerhalb des Sees.

Ok, das kann ich so machen. Aber warum? Inzwischen scheint mir
eigentlich der andere Ansatz logischer. Bei einer Strasse zeichnen wir
ja auch nicht die Strasse als Ganzes und malen dann zusaetzlich einen
Weg darueber, auf dem wir das Tempolimit eintragen.

Gruss
Torsten

___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Badestelle am See

2008-09-22 Diskussionsfäden Markus
Hallo Torsten,

 Der See ist /als Ganzes/ eine grosse Fläche.
 Innerhalb vom See gibt es eine Badezone.
 Diese zeichnest Du als kleinere Fläche innerhalb des Sees.
 
 Ok, das kann ich so machen. Aber warum? 

Sinnvollerweise stehen in der Geo-DB Äquivalente der realen Objekte.
See ist ein Objekt. Badezone ebenfalls.

(Die grafische Darstellung hingegen ist Sache der Renderer, sollte also 
nicht in der Geo-DB stehen. Also keine farbigen Flächen beschreiben.)

 Bei einer Strasse zeichnen wir ja auch nicht die Strasse als Ganzes 
 und malen dann zusaetzlich einen Weg darueber, 
 auf dem wir das Tempolimit eintragen.

Ja, diese Zerstückelung von Strassen ist m.E. etwas merkwürdig.
Derzeit wird sie durch verschiedene Relationen wieder aufgehoben.

Besser schiene mir, wenn der Benutzer von der DB gar nichts mitbekommen 
würde. Sondern wenn der Benutzer auf einer Benutzeroberfläche einzelnen 
oder mehreren Abschnitten oder der ganzen Linie passende Eigenschaften 
zuordnen kann und das Programm diese dann auf einer tieferen Schicht 
einzeln, in Gruppen oder in Relationen in die DB packt.

Bei JOSM gibts mit den preferences einen solchen Ansatz.

Gruss, Markus


___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Badestelle am See

2008-09-22 Diskussionsfäden Torsten Leistikow
Markus schrieb:
 Sinnvollerweise stehen in der Geo-DB Äquivalente der realen Objekte. 
 See ist ein Objekt. Badezone ebenfalls.

Naja, ein objekt koennte auch der Teil des Sees sein, der nicht zur
Badezone gehoert.

 Besser schiene mir, wenn der Benutzer von der DB gar nichts
 mitbekommen würde. Sondern wenn der Benutzer auf einer
 Benutzeroberfläche einzelnen oder mehreren Abschnitten oder der
 ganzen Linie passende Eigenschaften zuordnen kann und das Programm
 diese dann auf einer tieferen Schicht einzeln, in Gruppen oder in
 Relationen in die DB packt.

Fuer mich ist der Benutzer eigentlich nicht derjenige, der die Daten
eintraegt, sondern derjenige, der die eingetragenen Daten benutzt.

Aber ansonsten hast du nicht ganz unrecht. Wirklich intuitiv ist die bei
Strassen uebliche Zerstueckelung nicht. Und bei Flaechenelementen kommt
es ja durchaus vor, dass die in mehreren Lagen uebereinander eingetragen
werden (z.B. ein Gebaeude in einem Industriegebiet in einer Stadt).

Gruss
Torsten

___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Badestelle am See

2008-09-22 Diskussionsfäden Ulf Möller
Andreas Labres schrieb:

 Ich würde sie auch nicht einzeichnen wollen. Aber bei swimming_pool denke ich
 zuerst an den im Garten und eigentlich nicht an ein Freibad

Das ist einfach das englische Wort für Schwimmbecken, egal ob öffentlich 
oder privat.

Mit landuse=basin dürften wohl Hafenbecken u.ä. gemeint sein.


___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Badestelle am See

2008-09-22 Diskussionsfäden René Falk
Am Montag, 22. September 2008 schrieb Ulf Möller:

 Mit landuse=basin dürften wohl Hafenbecken u.ä. gemeint sein.

So wie ich die Map Features verstehe, ist das nicht eindeutig.
Basin lässt sich recht vielfältig übersetzen, das reicht von einem 
Ausguß oder einer Schale über ein Waschbecken bis hin zum Hafenbecken 
und Talkessel.
Der Link in den englischen Map Features ist da recht armselig in der 
Erklärung.

Grüße

René

___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Badestelle am See

2008-09-22 Diskussionsfäden Martin Koppenhoefer

 Fuer mich ist der Benutzer eigentlich nicht derjenige, der die Daten
 eintraegt, sondern derjenige, der die eingetragenen Daten benutzt.


das ist im Moment noch ziemlich kongruent...

Martin
___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Badestelle am See

2008-09-22 Diskussionsfäden Ulf Möller
René Falk schrieb:

 Basin lässt sich recht vielfältig übersetzen, das reicht von einem 
 Ausguß oder einer Schale über ein Waschbecken bis hin zum Hafenbecken 
 und Talkessel.

Die meisten Bedeutungen beschreiben aber kein landuse, sondern 
entweder geologische Gegebenheiten oder eben sowas wie Waschbecken.


___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Badestelle am See

2008-09-22 Diskussionsfäden René Falk
Am Dienstag, 23. September 2008 schrieb Ulf Möller:
 René Falk schrieb:
  Basin lässt sich recht vielfältig übersetzen, das reicht von
  einem Ausguß oder einer Schale über ein Waschbecken bis hin zum
  Hafenbecken und Talkessel.

 Die meisten Bedeutungen beschreiben aber kein landuse, sondern
 entweder geologische Gegebenheiten oder eben sowas wie Waschbecken.

Ok, beschränken wir uns mal auf Hafenbecken und Innenhafen, auf die Du 
ja hinaus willst, und schauen uns dann den Link zur Erklärung in den  
englischen Map Features an:
An area of water that drains into a river.

Was jetzt? Also doch eher so was, wie ein Rückhaltebecken oder 
ähnliches? Nach dieser Definition ist es kein Hafenbecken.

Wenn Du noch die deutschen Map Features hinzuziehst, steht da auch 
noch einfach Wasserbecken.

Im französischen bedeutet bassin auch noch Schwimmbecken.

usw. durch die Sprachen.

Es ist schlichtweg uneindeutig, was nun gemeint ist. Da fehlt eine 
genauere Definition oder ein Foto.

Grüße

René






___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Badestelle am See

2008-09-22 Diskussionsfäden Ulf Möller
René Falk schrieb:

 ja hinaus willst, und schauen uns dann den Link zur Erklärung in den  
 englischen Map Features an:
 An area of water that drains into a river.
 
 Was jetzt?

Ich würde mal behaupten, da ist die falsche Bedeutung verlinkt. Die 
Bedeutung ist kein landuse, und die Kartendarstellung passt auch nicht. 
(Wenn man das Amazonasbecken so einzeichnen würde, wäre halb Brasilien 
blau...)


___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Badestelle am See

2008-09-21 Diskussionsfäden Andreas Labres
Hallo Markus!

Grundsätzlich ACK, außer:

Markus wrote:
 natural=water | waterway=river
 + sport=swimming
 
 (der Renderer soll dann im Wasser einen Schwimmer zeigen)
 
 gilt also für:
 - Schwimmbecken (Fläche)

Ich glaub, ich bin nicht der einzige, der natural=water für ein Polyester-,
Edelstahl- o.ä. Schwimmbecken für nicht ganz passend hält. Irgendwie sollte man
da ein man_made=bassin o.ä. erfinden (landuse halte ich für durchschnittlich
große Becken per se auch für verfehlt, BTW).

 Die dazugehörigen Liegefläche:
 leisure=park

leisture=water_park hielte ich für sinnvoller. Und das sollte auch im Mapnik
gerendert werden (irgendein Wiesen-Grün).

Servus, Andreas

___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Badestelle am See

2008-09-21 Diskussionsfäden hermann schwaerzler
hallo

Andreas Labres schrieb:
[...]
 Ich glaub, ich bin nicht der einzige, der natural=water für ein Polyester-,
 Edelstahl- o.ä. Schwimmbecken für nicht ganz passend hält. Irgendwie sollte 
 man
 da ein man_made=bassin o.ä. erfinden (landuse halte ich für durchschnittlich
 große Becken per se auch für verfehlt, BTW).

wie wäre es mit: leisure=swimming_pool?

grüße
hermann

___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Badestelle am See

2008-09-21 Diskussionsfäden Andreas Labres
hermann schwaerzler wrote:
 wie wäre es mit: leisure=swimming_pool?

Klingt gut. Wobei zu definieren wäre, ob das für den Pool im Garten und für das
Becken im Freibad gleichermaßen gilt.

Servus, Andreas

___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Badestelle am See

2008-09-21 Diskussionsfäden Norbert Wenzel

Andreas Labres wrote:

hermann schwaerzler wrote:

wie wäre es mit: leisure=swimming_pool?


Klingt gut. Wobei zu definieren wäre, ob das für den Pool im Garten und für das
Becken im Freibad gleichermaßen gilt.


grundsätzlich ja. wenn du becken in privatgärten schon einzeichnest, 
dann kannst du ja access=private verwenden oder so. oder es einfach 
dabei belassen nur öffentliche bäder einzuzeichnen. der rest macht imho 
wenig sinn.


Norbert



smime.p7s
Description: S/MIME Cryptographic Signature
___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Badestelle am See

2008-09-21 Diskussionsfäden René Falk
Am Sonntag, 21. September 2008 schrieb Andreas Labres:
 Hallo Markus!

 Grundsätzlich ACK, außer:

 Markus wrote:
  natural=water | waterway=river
  + sport=swimming
 
  (der Renderer soll dann im Wasser einen Schwimmer zeigen)
 
  gilt also für:
  - Schwimmbecken (Fläche)

 Ich glaub, ich bin nicht der einzige, der natural=water für ein
 Polyester-, Edelstahl- o.ä. Schwimmbecken für nicht ganz passend
 hält. Irgendwie sollte man da ein man_made=bassin o.ä. erfinden
 (landuse halte ich für durchschnittlich große Becken per se auch
 für verfehlt, BTW).

landuse= basin gibt es schon.

Grüße

René


___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Badestelle am See

2008-09-21 Diskussionsfäden Torsten Leistikow
Moin,

Markus schrieb:
 Schwimmen kann man (i.d.S.) nur im Wasser:
 
 natural=water | waterway=river
 + sport=swimming
 
 (der Renderer soll dann im Wasser einen Schwimmer zeigen)

Trenne ich denn einen Teich in zwei Objekte, wenn nur ein Teil davon zum
Schwimmbad gehoert? Oder lege ich einfach eine Flaeche mit
sport=swimming darueber?

Gruss
Torsten

___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Badestelle am See

2008-09-21 Diskussionsfäden Henry Loenwind
René Falk wrote:

 landuse= basin gibt es schon.

Das ist eher ein Rückhaltebecken als ein Schwimmbecken. An area of 
water that drains into a river.

Andreas Labres wrote:
  Ich würde sie auch nicht einzeichnen wollen. Aber bei swimming_pool 
denke ich
  zuerst an den im Garten und eigentlich nicht an ein Freibad (das ist 
ein Becken

Ähm, es gibt da einen winzigkleinen Unterschied zwischen Swimming Pool 
und swimming pool. Ok, nicht ganz so groß wie zwischen Handy und 
handy, aber trotzdem...

cu
Henry

___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


[Talk-de] Badestelle am See

2008-09-20 Diskussionsfäden Torsten Leistikow
Moin,

wie ist das eigentlich mit sport=swimming: Markiere ich damit die
Wasserflaeche von einem Schwimmbad oder aber die am See gelegene
Landflaeche, die zum Schwimmbad gehoert. Oder beides?

Gruss
Torsten

___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Badestelle am See

2008-09-20 Diskussionsfäden Markus
Hallo Torsten,

 wie ist das eigentlich mit sport=swimming: Markiere ich damit die
 Wasserflaeche von einem Schwimmbad oder aber die am See gelegene
 Landflaeche, die zum Schwimmbad gehoert. Oder beides?

Schwimmen kann man (i.d.S.) nur im Wasser:

natural=water | waterway=river
+ sport=swimming

(der Renderer soll dann im Wasser einen Schwimmer zeigen)

gilt also für:
- Schwimmbecken (Fläche)
- Schwimmteich/Naturbad (Fläche)
- mit Bojen markierte (und meist überwachte) Badeflächen (Fläche)
- einzelne Badestellen (Punkt)
- Badestrand (Linie?) + natural=beach (Fläche)

Die dazugehörigen Liegefläche:
leisure=park
+ name=Schwimmbad XY
(oder wenn komplexer: alles in eine Relation und Name in die Relation)

Spezielle Flächen auch als:
sport=volleyball|mini_golf|table_tennis
leisure=playground

Die dazugehörigen Betriebsgebäude:
bulding=Schwimmbad|Hallenbad|Sauna|Erlebnisbad|...
(oder genauer: 
Kasse|Umkleide|Dusche|WC|Kiosk|Restaurant|Wasseraufbereitung|...)

Sprungturm?
Rutschbahn?
Kinderplanschbecken?
Strömungskanal?

Ein privates Schwimmbecken im Garten:
leisure:swimming_pool

Hm - da sollte man mal eine Wiki-Seite dazu machen...


Gruss, Markus

___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de