Re: [Talk-ee] Talk-ee Digest, Vol 28, Issue 3
Ok, veensid mind :) 2011/5/2 Jaak Laineste : > > On 02.05.2011, at 16:48, Joosep-Georg Järvemaa wrote: > >> >> Enamasti ei teatagi üldse, et nt Adamsoni tänav on A. Adamsoni ja Süda >> tänav P. Süda tänav... > > Tallinnas on olemas nii Süda tänav kui Peeter Süda tänav, erinevates > linnaosades :) > > Jaak > ___ > Talk-ee mailing list > Talk-ee@openstreetmap.org > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ee > ___ Talk-ee mailing list Talk-ee@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ee
Re: [Talk-ee] Talk-ee Digest, Vol 28, Issue 3
On 02.05.2011, at 16:48, Joosep-Georg Järvemaa wrote: > > Enamasti ei teatagi üldse, et nt Adamsoni tänav on A. Adamsoni ja Süda > tänav P. Süda tänav... Tallinnas on olemas nii Süda tänav kui Peeter Süda tänav, erinevates linnaosades :) Jaak ___ Talk-ee mailing list Talk-ee@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ee
Re: [Talk-ee] Talk-ee Digest, Vol 28, Issue 3
Ametlik nimi on pikk variant. Kui me eesnimed ära jätame, siis viskame tegelikult infot minema, sest "P." võib tähendada erinevaid nimesid. Siin võiks eristada kahte taset: a) andmebaas - seal peaks olema täisinfo. Antud juhul OSM andmebaas b) rakendus - seal võib kasutada lühendeid. Antud juhul Mapnik renderdus või Nominatim kohanime otsing. Lühendamine on rakendustaseme ülesanne. Rakendus saab alati lühendada, aga pikendada on üheselt põhimõtteliselt võimatu. Täna võime ju oletada üsna hea täpsusega täna, et mida "P. Süda" tähendab ja kes see on, aga pikas perspektiivis (kümnete/sadade aastate pärast näiteks) on see võimatu, samuti ei oska seda teha välismaalased. Jaak On 02.05.2011, at 16:41, Kaupo Vana wrote: > Väga hea leht, aga kommenteeriks, et isikunimeliste tänavate puhul > eelistaks pigem ehk lühendatud tänavanimesid, näiteks "P. Süda". Ka > Maaameti aadressirakenduses on hoonete aadressid ja tänavanimed > sellisel kujul. Tõsi, mingile kõrgemale tasemele välja zoomides ilmub > tänavanimeks "Peeter Süda". Miks veel kasutada lühendatud kuju? > Sellepärast, et enamus aadresse esitataksegi pigem sellisel kujul ning > sama kuju kasutamine teeb ka kasutajatel otsimise kergemaks. > > Kaupo > > 2011/5/2 Jaak Laineste : >> >> Ma lühendaksin ka pst ja mnt ära, muud pikalt. Panin enda reeglite >> ettepaneku http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Key:addr lehele kirja, >> toredas eesti-inglise segakeeles. Ehk võiks vaid eesti alles jätta, kel vaja >> kasutab google translate tagasitõlkeks. >> Jaak >> On 02.05.2011, at 9:52, Joosep-Georg Järvemaa wrote: >> >> 2011/5/2 Vitali Balandin : >> >> Kastani - mis see on, kas tee, või puiestee, või maantee? Arvan, et >> >> see on viga, teede nimetused peavad sisaldama tee tüüpi. >> >> Maa ameti baasil on ainult sellised Kastani: >> >> Kastani pst >> >> Kastani pőik >> >> Kastani tee >> >> Kastani tn >> >> "Tn" tänava puhul enamasti ei kasutata, on lihtsalt "Kastani". "Pst" >> ja "mnt" puhul on variant, et välja kirjutada -- "Kadaka puiestee", >> "Tallinna maantee". >> >> OSMis, teen ettepaneku, jätame "tn" ära. "Puiestee" ja "maantee" jm >> aga kirjutame välja. >> >> Seda enam, et siis jääks ära massiline baasi "tn" lühendite lisamine... >> >> >> >> Tervitustega, >> -- >> Joosep-Georg >> >> ___ >> Talk-ee mailing list >> Talk-ee@openstreetmap.org >> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ee >> >> >> ___ >> Talk-ee mailing list >> Talk-ee@openstreetmap.org >> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ee >> >> > > ___ > Talk-ee mailing list > Talk-ee@openstreetmap.org > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ee ___ Talk-ee mailing list Talk-ee@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ee
Re: [Talk-ee] Talk-ee Digest, Vol 28, Issue 3
2011/5/2 Kaupo Vana : > Väga hea leht, aga kommenteeriks, et isikunimeliste tänavate puhul > eelistaks pigem ehk lühendatud tänavanimesid, näiteks "P. Süda". Ka > Maaameti aadressirakenduses on hoonete aadressid ja tänavanimed > sellisel kujul. Tõsi, mingile kõrgemale tasemele välja zoomides ilmub > tänavanimeks "Peeter Süda". Miks veel kasutada lühendatud kuju? > Sellepärast, et enamus aadresse esitataksegi pigem sellisel kujul ning > sama kuju kasutamine teeb ka kasutajatel otsimise kergemaks. Enamasti ei teatagi üldse, et nt Adamsoni tänav on A. Adamsoni ja Süda tänav P. Süda tänav... -- Joosep-Georg ___ Talk-ee mailing list Talk-ee@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ee
Re: [Talk-ee] Talk-ee Digest, Vol 28, Issue 3
Väga hea leht, aga kommenteeriks, et isikunimeliste tänavate puhul eelistaks pigem ehk lühendatud tänavanimesid, näiteks "P. Süda". Ka Maaameti aadressirakenduses on hoonete aadressid ja tänavanimed sellisel kujul. Tõsi, mingile kõrgemale tasemele välja zoomides ilmub tänavanimeks "Peeter Süda". Miks veel kasutada lühendatud kuju? Sellepärast, et enamus aadresse esitataksegi pigem sellisel kujul ning sama kuju kasutamine teeb ka kasutajatel otsimise kergemaks. Kaupo 2011/5/2 Jaak Laineste : > > Ma lühendaksin ka pst ja mnt ära, muud pikalt. Panin enda reeglite > ettepaneku http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Key:addr lehele kirja, > toredas eesti-inglise segakeeles. Ehk võiks vaid eesti alles jätta, kel vaja > kasutab google translate tagasitõlkeks. > Jaak > On 02.05.2011, at 9:52, Joosep-Georg Järvemaa wrote: > > 2011/5/2 Vitali Balandin : > > Kastani - mis see on, kas tee, või puiestee, või maantee? Arvan, et > > see on viga, teede nimetused peavad sisaldama tee tüüpi. > > Maa ameti baasil on ainult sellised Kastani: > > Kastani pst > > Kastani pőik > > Kastani tee > > Kastani tn > > "Tn" tänava puhul enamasti ei kasutata, on lihtsalt "Kastani". "Pst" > ja "mnt" puhul on variant, et välja kirjutada -- "Kadaka puiestee", > "Tallinna maantee". > > OSMis, teen ettepaneku, jätame "tn" ära. "Puiestee" ja "maantee" jm > aga kirjutame välja. > > Seda enam, et siis jääks ära massiline baasi "tn" lühendite lisamine... > > > > Tervitustega, > -- > Joosep-Georg > > ___ > Talk-ee mailing list > Talk-ee@openstreetmap.org > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ee > > > ___ > Talk-ee mailing list > Talk-ee@openstreetmap.org > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ee > > ___ Talk-ee mailing list Talk-ee@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ee
Re: [Talk-ee] Talk-ee Digest, Vol 28, Issue 3
Ma lühendaksin ka pst ja mnt ära, muud pikalt. Panin enda reeglite ettepaneku http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Key:addr lehele kirja, toredas eesti-inglise segakeeles. Ehk võiks vaid eesti alles jätta, kel vaja kasutab google translate tagasitõlkeks. Jaak On 02.05.2011, at 9:52, Joosep-Georg Järvemaa wrote: > 2011/5/2 Vitali Balandin : >> >> Kastani - mis see on, kas tee, või puiestee, või maantee? Arvan, et >> see on viga, teede nimetused peavad sisaldama tee tüüpi. >> >> Maa ameti baasil on ainult sellised Kastani: >> >> Kastani pst >> Kastani pőik >> Kastani tee >> Kastani tn > > "Tn" tänava puhul enamasti ei kasutata, on lihtsalt "Kastani". "Pst" > ja "mnt" puhul on variant, et välja kirjutada -- "Kadaka puiestee", > "Tallinna maantee". > > OSMis, teen ettepaneku, jätame "tn" ära. "Puiestee" ja "maantee" jm > aga kirjutame välja. > > Seda enam, et siis jääks ära massiline baasi "tn" lühendite lisamine... > > > > Tervitustega, > -- > Joosep-Georg > > ___ > Talk-ee mailing list > Talk-ee@openstreetmap.org > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ee ___ Talk-ee mailing list Talk-ee@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ee
Re: [Talk-ee] Talk-ee Digest, Vol 28, Issue 3
2011/5/2 Vitali Balandin : > > Kastani - mis see on, kas tee, või puiestee, või maantee? Arvan, et > see on viga, teede nimetused peavad sisaldama tee tüüpi. > > Maa ameti baasil on ainult sellised Kastani: > > Kastani pst > Kastani pőik > Kastani tee > Kastani tn "Tn" tänava puhul enamasti ei kasutata, on lihtsalt "Kastani". "Pst" ja "mnt" puhul on variant, et välja kirjutada -- "Kadaka puiestee", "Tallinna maantee". OSMis, teen ettepaneku, jätame "tn" ära. "Puiestee" ja "maantee" jm aga kirjutame välja. Seda enam, et siis jääks ära massiline baasi "tn" lühendite lisamine... Tervitustega, -- Joosep-Georg ___ Talk-ee mailing list Talk-ee@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ee
Re: [Talk-ee] Talk-ee Digest, Vol 28, Issue 3
Tere, Vaatasin natuke teede nimetused maaameti baasil ja Tartu aadressid OSMis, kohe leidsin seda, et: Maa ameti andmetel kõik teede nimetused on juba teisentatud, see tähendab, et minu OSM failides need on kaa teisendatud (tänav - tn, puiestee - pst, jne) Vaatame OSMis selle Tartu tüke: http://www.openstreetmap.org/?lat=58.365972&lon=26.720901&zoom=18&layers=M Kastani - mis see on, kas tee, või puiestee, või maantee? Arvan, et see on viga, teede nimetused peavad sisaldama tee tüüpi. Maa ameti baasil on ainult sellised Kastani: Kastani pst Kastani pőik Kastani tee Kastani tn Ja niisuguseid aadresseid on palju. Selles ongi asi, miks Tartus on nii halv aadressite statistika. > Send Talk-ee mailing list submissions to > talk-ee@openstreetmap.org > To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ee > or, via email, send a message with subject or body 'help' to > talk-ee-requ...@openstreetmap.org > You can reach the person managing the list at > talk-ee-ow...@openstreetmap.org > When replying, please edit your Subject line so it is more specific > than "Re: Contents of Talk-ee digest..." > Today's Topics: >1. Re: Talk-ee Digest, Vol 27, Issue 7 (Vitali Balandin) >2. Re: Talk-ee Digest, Vol 28, Issue 2 (Vitali Balandin) > -- > Message: 1 > Date: Sun, 1 May 2011 21:59:22 +0259 > From: Vitali Balandin > To: talk-ee-requ...@openstreetmap.org > Cc: talk-ee@openstreetmap.org > Subject: Re: [Talk-ee] Talk-ee Digest, Vol 27, Issue 7 > Message-ID: <187139065.20110501215...@hot.ee> > Content-Type: text/plain; charset=windows-1251 > Tere, > Aadressite validatoris (http://web.zone.ee/vgb/ee/) on jargmised muutused: > ? Muutusin OSM failide nimide koostamise algoritm (on vaja, et parast > veel uhe hea asja teha :) Sellega, muutunud OSM failide nimed > ? Tegin maakondade ja linnade nimede teisendamine, naide: > Harju maakond -> Harjumaa > Tallinna linn -> Tallinn > Teised andmeid jai sama. Arvan, et linnaosad vaja kaa teisendada, > naiteks, Lasnamae linnaosa -> Lasnamae > ? Lisasin OSM failidesse tag "source" > ? Realiseerisin automaatne statistika koostamine. > Sunday, May 1, 2011, 1:59:39 PM, you wrote: >> Tere, Ma soovitaksin teha skripti nii et see annaks .OSM faili pakkimata URL-i, seda saab JOSM-is otse avada (File > Open URL) ja isegi Potlatch2-s saaks ose avada "vector layer"-ina URL-ilt neid. >> Seda muidugi saab teha, aga mitte zone.ee-s. Kui fail on allalaaditud, >> siis JOSM avab .gz arhiivid. Merkartoris - ei tea. Potlatch ei saa >> kasutada selle andetega, sest ta kohe kirjutab koik andmed OSM >> andetega segamini. (JOSMis saab avada OSM faili uues "layer"is, ja >> kopeerida ainult seda, mis on vaja). Mis vahet seal t?psemalt ?ldse minu OSM failidega sisuliselt on? >> Ausalt, ei tea. Minu failides andmed on samad, mis on maaameti baasil, >> mitte uhtegi teisendamist ei ole tehtud. OSM tagid on pandud selle >> Wiki lehe baasil: >> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Key:addr >> Aga, nuud naen, et maakondade, linnade ja voib olla alevikude/kulade nimeid >> on vaja teisendada. See browser on v?ga kena muidu - v?ime n?iteks maakaart.ee peale selle panna. >> On nous sellega, siis mul on vaja FTP juurdepaas. Aga teeme seda >> parast, kui parandan koik vead, ja seda andmeid saab kasutada. >>> Tere, kas sa saaksid kirjeldada veidi Adressite stats ja Addr tag stats olemust? Mida nad t?psemalt endast kujutavad? >>> Saan kull >>> "Adressite stats" - tahendab, et leitud "multipolygon, way or node" sama >>> tegitega "addr:street" ja "addr:housenumber". Seda piisab, et oelda, et >>> aadress on olemas. Otsimine on "case insensitive" >>> "Addr tag stats" - tahendab, et leitud koik teised tegid, mis on >>> olemas *.osm failides. Otsimine on "case sensitive" OSM failid on muidugi l?hteandmeteks Jaagul paremad, tal on linna nimed ilusti teisendatud, n?iteks Tallinna linn ->> Tallinn. >>> Hea markus, uldse ei moelnud sellest. >>> Esimiseks, uurin, mis variant OSMis on rohkem kasutatud. Edasi, >>> vaatan, kui on vaja realiseerida teisendamine, siis teen (voib olla, >>> on vaja abi, et koostada teisendamise tabelit). >>> PS: Statistika on uuendatud OSM andmetega 2011-04-29 Send Talk-ee mailing list submissions to talk-ee@openstreetmap.org To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ee or, via email, send a message with subject or body 'help' to talk-ee-requ...@openstreetmap.org You can reach the person managing the list at talk-ee-ow...@openstreetmap.org When replying, please edit your Subject line so it is more specific than "Re: Contents of Talk-ee digest..