Re: [Talk-ee] Talk-ee Digest, Vol 28, Issue 3

2011-05-02 Thread Kaupo Vana
Ok, veensid mind :)

2011/5/2 Jaak Laineste :
>
> On 02.05.2011, at 16:48, Joosep-Georg Järvemaa wrote:
>
>>
>> Enamasti ei teatagi üldse, et nt Adamsoni tänav on A. Adamsoni ja Süda
>> tänav P. Süda tänav...
>
> Tallinnas on olemas nii Süda tänav kui Peeter Süda tänav, erinevates 
> linnaosades :)
>
> Jaak
> ___
> Talk-ee mailing list
> Talk-ee@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ee
>

___
Talk-ee mailing list
Talk-ee@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ee


Re: [Talk-ee] Talk-ee Digest, Vol 28, Issue 3

2011-05-02 Thread Jaak Laineste

On 02.05.2011, at 16:48, Joosep-Georg Järvemaa wrote:

> 
> Enamasti ei teatagi üldse, et nt Adamsoni tänav on A. Adamsoni ja Süda
> tänav P. Süda tänav...

Tallinnas on olemas nii Süda tänav kui Peeter Süda tänav, erinevates 
linnaosades :)

Jaak
___
Talk-ee mailing list
Talk-ee@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ee


Re: [Talk-ee] Talk-ee Digest, Vol 28, Issue 3

2011-05-02 Thread Jaak Laineste

 Ametlik nimi on pikk variant. Kui me eesnimed ära jätame, siis viskame 
tegelikult infot minema, sest "P." võib tähendada erinevaid nimesid. Siin võiks 
eristada kahte taset:
a) andmebaas - seal peaks olema täisinfo. Antud juhul OSM andmebaas
b) rakendus - seal võib kasutada lühendeid. Antud juhul Mapnik renderdus või 
Nominatim kohanime otsing. 

Lühendamine on rakendustaseme ülesanne. Rakendus saab alati lühendada, aga 
pikendada on üheselt põhimõtteliselt võimatu. Täna võime ju oletada üsna hea 
täpsusega täna, et mida "P. Süda" tähendab ja kes see on, aga pikas 
perspektiivis (kümnete/sadade aastate pärast näiteks) on see võimatu, samuti ei 
oska seda teha välismaalased.

Jaak

On 02.05.2011, at 16:41, Kaupo Vana wrote:

> Väga hea leht, aga kommenteeriks, et isikunimeliste tänavate puhul
> eelistaks pigem ehk lühendatud tänavanimesid, näiteks "P. Süda". Ka
> Maaameti aadressirakenduses on hoonete aadressid ja tänavanimed
> sellisel kujul. Tõsi, mingile kõrgemale tasemele välja zoomides ilmub
> tänavanimeks "Peeter Süda". Miks veel kasutada lühendatud kuju?
> Sellepärast, et enamus aadresse esitataksegi pigem sellisel kujul ning
> sama kuju kasutamine teeb ka kasutajatel otsimise kergemaks.
> 
> Kaupo
> 
> 2011/5/2 Jaak Laineste :
>> 
>> Ma lühendaksin ka pst ja mnt ära, muud pikalt. Panin enda reeglite
>> ettepaneku http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Key:addr lehele kirja,
>> toredas eesti-inglise segakeeles. Ehk võiks vaid eesti alles jätta, kel vaja
>> kasutab google translate tagasitõlkeks.
>> Jaak
>> On 02.05.2011, at 9:52, Joosep-Georg Järvemaa wrote:
>> 
>> 2011/5/2 Vitali Balandin :
>> 
>> Kastani  -  mis  see on, kas tee, või puiestee, või maantee? Arvan, et
>> 
>> see on viga, teede nimetused peavad sisaldama tee tüüpi.
>> 
>> Maa ameti baasil on ainult sellised Kastani:
>> 
>> Kastani pst
>> 
>> Kastani pőik
>> 
>> Kastani tee
>> 
>> Kastani tn
>> 
>> "Tn" tänava puhul enamasti ei kasutata, on lihtsalt "Kastani". "Pst"
>> ja "mnt" puhul on variant, et välja kirjutada -- "Kadaka puiestee",
>> "Tallinna maantee".
>> 
>> OSMis, teen ettepaneku, jätame "tn" ära. "Puiestee" ja "maantee" jm
>> aga kirjutame välja.
>> 
>> Seda enam, et siis jääks ära massiline baasi "tn" lühendite lisamine...
>> 
>> 
>> 
>> Tervitustega,
>> --
>> Joosep-Georg
>> 
>> ___
>> Talk-ee mailing list
>> Talk-ee@openstreetmap.org
>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ee
>> 
>> 
>> ___
>> Talk-ee mailing list
>> Talk-ee@openstreetmap.org
>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ee
>> 
>> 
> 
> ___
> Talk-ee mailing list
> Talk-ee@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ee


___
Talk-ee mailing list
Talk-ee@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ee


Re: [Talk-ee] Talk-ee Digest, Vol 28, Issue 3

2011-05-02 Thread Joosep-Georg Järvemaa
2011/5/2 Kaupo Vana :
> Väga hea leht, aga kommenteeriks, et isikunimeliste tänavate puhul
> eelistaks pigem ehk lühendatud tänavanimesid, näiteks "P. Süda". Ka
> Maaameti aadressirakenduses on hoonete aadressid ja tänavanimed
> sellisel kujul. Tõsi, mingile kõrgemale tasemele välja zoomides ilmub
> tänavanimeks "Peeter Süda". Miks veel kasutada lühendatud kuju?
> Sellepärast, et enamus aadresse esitataksegi pigem sellisel kujul ning
> sama kuju kasutamine teeb ka kasutajatel otsimise kergemaks.

Enamasti ei teatagi üldse, et nt Adamsoni tänav on A. Adamsoni ja Süda
tänav P. Süda tänav...


-- 
Joosep-Georg

___
Talk-ee mailing list
Talk-ee@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ee


Re: [Talk-ee] Talk-ee Digest, Vol 28, Issue 3

2011-05-02 Thread Kaupo Vana
Väga hea leht, aga kommenteeriks, et isikunimeliste tänavate puhul
eelistaks pigem ehk lühendatud tänavanimesid, näiteks "P. Süda". Ka
Maaameti aadressirakenduses on hoonete aadressid ja tänavanimed
sellisel kujul. Tõsi, mingile kõrgemale tasemele välja zoomides ilmub
tänavanimeks "Peeter Süda". Miks veel kasutada lühendatud kuju?
Sellepärast, et enamus aadresse esitataksegi pigem sellisel kujul ning
sama kuju kasutamine teeb ka kasutajatel otsimise kergemaks.

Kaupo

2011/5/2 Jaak Laineste :
>
> Ma lühendaksin ka pst ja mnt ära, muud pikalt. Panin enda reeglite
> ettepaneku http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Key:addr lehele kirja,
> toredas eesti-inglise segakeeles. Ehk võiks vaid eesti alles jätta, kel vaja
> kasutab google translate tagasitõlkeks.
> Jaak
> On 02.05.2011, at 9:52, Joosep-Georg Järvemaa wrote:
>
> 2011/5/2 Vitali Balandin :
>
> Kastani  -  mis  see on, kas tee, või puiestee, või maantee? Arvan, et
>
> see on viga, teede nimetused peavad sisaldama tee tüüpi.
>
> Maa ameti baasil on ainult sellised Kastani:
>
> Kastani pst
>
> Kastani pőik
>
> Kastani tee
>
> Kastani tn
>
> "Tn" tänava puhul enamasti ei kasutata, on lihtsalt "Kastani". "Pst"
> ja "mnt" puhul on variant, et välja kirjutada -- "Kadaka puiestee",
> "Tallinna maantee".
>
> OSMis, teen ettepaneku, jätame "tn" ära. "Puiestee" ja "maantee" jm
> aga kirjutame välja.
>
> Seda enam, et siis jääks ära massiline baasi "tn" lühendite lisamine...
>
>
>
> Tervitustega,
> --
> Joosep-Georg
>
> ___
> Talk-ee mailing list
> Talk-ee@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ee
>
>
> ___
> Talk-ee mailing list
> Talk-ee@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ee
>
>

___
Talk-ee mailing list
Talk-ee@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ee


Re: [Talk-ee] Talk-ee Digest, Vol 28, Issue 3

2011-05-02 Thread Jaak Laineste

Ma lühendaksin ka pst ja mnt ära, muud pikalt. Panin enda reeglite ettepaneku 
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Key:addr lehele kirja, toredas 
eesti-inglise segakeeles. Ehk võiks vaid eesti alles jätta, kel vaja kasutab 
google translate tagasitõlkeks.

Jaak

On 02.05.2011, at 9:52, Joosep-Georg Järvemaa wrote:

> 2011/5/2 Vitali Balandin :
>> 
>> Kastani  -  mis  see on, kas tee, või puiestee, või maantee? Arvan, et
>> see on viga, teede nimetused peavad sisaldama tee tüüpi.
>> 
>> Maa ameti baasil on ainult sellised Kastani:
>> 
>> Kastani pst
>> Kastani pőik
>> Kastani tee
>> Kastani tn
> 
> "Tn" tänava puhul enamasti ei kasutata, on lihtsalt "Kastani". "Pst"
> ja "mnt" puhul on variant, et välja kirjutada -- "Kadaka puiestee",
> "Tallinna maantee".
> 
> OSMis, teen ettepaneku, jätame "tn" ära. "Puiestee" ja "maantee" jm
> aga kirjutame välja.
> 
> Seda enam, et siis jääks ära massiline baasi "tn" lühendite lisamine...
> 
> 
> 
> Tervitustega,
> -- 
> Joosep-Georg
> 
> ___
> Talk-ee mailing list
> Talk-ee@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ee

___
Talk-ee mailing list
Talk-ee@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ee


Re: [Talk-ee] Talk-ee Digest, Vol 28, Issue 3

2011-05-01 Thread Joosep-Georg Järvemaa
2011/5/2 Vitali Balandin :
>
> Kastani  -  mis  see on, kas tee, või puiestee, või maantee? Arvan, et
> see on viga, teede nimetused peavad sisaldama tee tüüpi.
>
> Maa ameti baasil on ainult sellised Kastani:
>
> Kastani pst
> Kastani pőik
> Kastani tee
> Kastani tn

"Tn" tänava puhul enamasti ei kasutata, on lihtsalt "Kastani". "Pst"
ja "mnt" puhul on variant, et välja kirjutada -- "Kadaka puiestee",
"Tallinna maantee".

OSMis, teen ettepaneku, jätame "tn" ära. "Puiestee" ja "maantee" jm
aga kirjutame välja.

Seda enam, et siis jääks ära massiline baasi "tn" lühendite lisamine...



Tervitustega,
-- 
Joosep-Georg

___
Talk-ee mailing list
Talk-ee@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ee


Re: [Talk-ee] Talk-ee Digest, Vol 28, Issue 3

2011-05-01 Thread Vitali Balandin
Tere,

Vaatasin  natuke  teede  nimetused  maaameti baasil ja Tartu aadressid
OSMis, kohe leidsin seda, et:

Maa  ameti  andmetel  kõik  teede  nimetused on juba teisentatud, see
tähendab,  et  minu OSM failides need on kaa teisendatud (tänav - tn,
puiestee - pst, jne)

Vaatame OSMis selle Tartu tüke:
http://www.openstreetmap.org/?lat=58.365972&lon=26.720901&zoom=18&layers=M

Kastani  -  mis  see on, kas tee, või puiestee, või maantee? Arvan, et
see on viga, teede nimetused peavad sisaldama tee tüüpi.

Maa ameti baasil on ainult sellised Kastani:

Kastani pst
Kastani pőik
Kastani tee
Kastani tn

Ja niisuguseid aadresseid on palju.
Selles ongi asi, miks Tartus on nii halv aadressite statistika.

> Send Talk-ee mailing list submissions to
> talk-ee@openstreetmap.org

> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ee
> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
> talk-ee-requ...@openstreetmap.org

> You can reach the person managing the list at
> talk-ee-ow...@openstreetmap.org

> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> than "Re: Contents of Talk-ee digest..."


> Today's Topics:

>1. Re: Talk-ee Digest, Vol 27, Issue 7 (Vitali Balandin)
>2. Re: Talk-ee Digest, Vol 28, Issue 2 (Vitali Balandin)


> --

> Message: 1
> Date: Sun, 1 May 2011 21:59:22 +0259
> From: Vitali Balandin 
> To: talk-ee-requ...@openstreetmap.org
> Cc: talk-ee@openstreetmap.org
> Subject: Re: [Talk-ee] Talk-ee Digest, Vol 27, Issue 7
> Message-ID: <187139065.20110501215...@hot.ee>
> Content-Type: text/plain; charset=windows-1251

> Tere,

> Aadressite validatoris (http://web.zone.ee/vgb/ee/) on jargmised muutused:

> ?  Muutusin  OSM  failide nimide koostamise algoritm (on vaja, et parast
> veel uhe hea asja teha :) Sellega, muutunud OSM failide nimed

> ?  Tegin maakondade ja linnade nimede teisendamine, naide:
>   Harju maakond -> Harjumaa
>   Tallinna linn -> Tallinn

> Teised  andmeid  jai  sama.  Arvan,  et linnaosad vaja kaa teisendada,
> naiteks, Lasnamae linnaosa -> Lasnamae

> ?  Lisasin OSM failidesse tag "source"

> ?  Realiseerisin automaatne statistika koostamine.

> Sunday, May 1, 2011, 1:59:39 PM, you wrote:

>> Tere,

  Ma soovitaksin teha skripti nii et see annaks .OSM faili pakkimata
 URL-i, seda saab JOSM-is otse avada (File > Open URL) ja isegi
 Potlatch2-s saaks ose avada "vector layer"-ina URL-ilt neid.

>> Seda muidugi saab teha, aga mitte zone.ee-s. Kui fail on allalaaditud,
>> siis  JOSM  avab  .gz  arhiivid. Merkartoris - ei tea. Potlatch ei saa
>> kasutada   selle  andetega,  sest  ta  kohe  kirjutab  koik  andmed OSM
>> andetega  segamini.  (JOSMis  saab  avada OSM faili uues "layer"is, ja
>> kopeerida ainult seda, mis on vaja).

 Mis vahet seal t?psemalt ?ldse minu OSM failidega sisuliselt on?
>> Ausalt, ei tea. Minu failides andmed on samad, mis on maaameti baasil,
>> mitte  uhtegi  teisendamist  ei  ole tehtud. OSM tagid on pandud selle
>> Wiki lehe baasil:
>> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Key:addr

>> Aga,  nuud naen, et maakondade, linnade ja voib olla alevikude/kulade nimeid
>> on vaja teisendada.

 See browser on v?ga kena muidu - v?ime n?iteks maakaart.ee peale selle 
 panna.

>> On  nous  sellega,  siis  mul  on  vaja FTP juurdepaas. Aga teeme seda
>> parast, kui parandan koik vead, ja seda andmeid saab kasutada.

>>> Tere,

 kas sa saaksid kirjeldada veidi Adressite stats ja Addr tag stats
 olemust? Mida nad t?psemalt endast kujutavad?
>>> Saan kull

>>> "Adressite  stats"  - tahendab, et leitud "multipolygon, way or node" sama
>>> tegitega  "addr:street" ja "addr:housenumber". Seda piisab, et oelda, et
>>> aadress on olemas. Otsimine on "case insensitive"

>>> "Addr  tag  stats"  -  tahendab,  et  leitud koik teised tegid, mis on
>>> olemas *.osm failides. Otsimine on "case sensitive"

 OSM  failid  on  muidugi l?hteandmeteks Jaagul paremad, tal on linna
 nimed ilusti teisendatud, n?iteks Tallinna linn ->> Tallinn.

>>> Hea markus, uldse ei moelnud sellest.
>>> Esimiseks,   uurin,   mis  variant  OSMis  on rohkem kasutatud. Edasi,
>>> vaatan,  kui  on vaja realiseerida teisendamine, siis teen (voib olla,
>>> on vaja abi, et koostada teisendamise tabelit).

>>> PS: Statistika on uuendatud OSM andmetega 2011-04-29


 Send Talk-ee mailing list submissions to
 talk-ee@openstreetmap.org

 To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
 http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ee
 or, via email, send a message with subject or body 'help' to
 talk-ee-requ...@openstreetmap.org

 You can reach the person managing the list at
 talk-ee-ow...@openstreetmap.org

 When replying, please edit your Subject line so it is more specific
 than "Re: Contents of Talk-ee digest..