Re: [Talk-es] doble sentido de las calles

2014-08-27 Por tema Joaquin Cuenca Abela
Xavier, no poner nada en oneway no es no especificar el sentido de
circulación. Es no especificar que es de sentido único (oneway). El
objetivo no es poner oneway=yes o oneway=no en todas las vías. Debes poner
oneway=yes en las vías que sean de sentido único, y no poner nada en las
vías que sean de sentido doble. En algunos casos raros puedes poner el
oneway=no para dejar claro de forma explícita que no es una vía de sentido
único, en caso de estar en un lugar donde por defecto las vías sean de
sentido único.

Un router debe asumir que la via es de doble sentido si no ve una etiqueta
oneway=yes.

Un saludo,


2014-08-27 18:44 GMT+02:00 Xavier Noria :

> 2014-08-27 18:36 GMT+02:00 Jorge Sanz Sanfructuoso :
>
> > No distingue porque no hay que distinguir. Se puede poner el oneway = no
> > para confirmar como han indicado que pone en la wiki pero no es
> obligatorio.
> > Vamos podría decir que el 90 por ciento de la gente no lo pone y
> > probablemente me quede corto. No es una limitación, es un consenso que
> hay.
> > Por defecto se considera de doble sentido toda vía a excepción de las
> > rotondas en las que no hay que poner tampoco el oneway = yes, las
> considera
> > por defecto de única dirección.
> >
> > El editor ID es el que pone lo de "Assumed to be No" como has podido ver
> en
> > el código. Yo tampoco creo que sea lo mas adecuado de poner pero tampoco
> es
> > mentira, si no tiene oneway se asume que es de doble dirección. Por
> ejemplo
> > en el editor JOSM no pone nada así.
> >
> > Tampoco lo veo importante porque si vas a comprobar una zona ¿no vas a
> mirar
> > si han cambiado de dirección una calle?, ¿o si una que era de doble
> sentido
> > ahora es de único sentido? Básicamente si no pone nada es igual que si
> pone
> > oneway = no y se deberían hacer las mismas comprobaciones. Yo cuando
> empece
> > a editar también pensé lo mismo que tu pero al final lo vi innecesario.
>
> Mi caso de uso no es hacer una batida repasando todos los datos, sino
> ir a completar los sentidos de circulacion que faltan.
>
> Si el 90% de la gente no especifica el sentido de circulacion,
> entonces OSM no puede aspirar a poder servir como GPS para coches!
>
> ___
> Talk-es mailing list
> Talk-es@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
>



-- 
Joaquin Cuenca Abela
___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


[Talk-es] Clarificación sobre barrios e importación de datos

2014-07-08 Por tema Joaquin Cuenca Abela
Buenos días,

estoy intentando actualizar un poco los datos que hay de barrios en OSM,
primero haciéndome una idea de lo que ya hay.

He intentado importar en MySQL un dump pbf de toda España, pero la
importación falla porque hay (al menos) un "way" en Madrid con los tags
"building" y "building " (con espacio en blanco al final). En PostreSQL eso
son dos keys distintas y no hay problema, pero MySQL ignora los espacios en
blanco al final de un texto a la hora de indexarlo, y provoca un error de
key duplicada en la importación. (He arreglado este error en OSM, pero aún
no se ha generado un nuevo dump para España con ese cambio.)

¿Sabéis alguna forma de filtrar todas las etiquetas que terminan por una
serie de espacios en blanco con Osmosis?

Luego he intentado importar un dump de Madrid con JOSM usando el botón de
"Export" de OSM, pero da una página en blanco. En la misma página dice que
si da un error que pruebes con http://metro.teczno.com/, que ya no funciona
y donde dice que pruebes en https://mapzen.com/metro-extracts/.

En esa última página he podido descargar un dump de Madrid y de Barcelona,
pero cuando intento importarlas en JOSM después de instalar el plugin PBF,
da un error (IndexOutOfBounds). Parece que es debido a que han eliminado
algo de información para hacer el PBF más compacto y hay un bug en el
plugin que no gestiona bien eso.

Hasta ahora solo he podido ver los datos PBF de Barcelona importados en
MySQL. En relation_tags parece que vienen todas las comarcas, municipios y
distritos de Barcelona provincia, pero como "relation" no aparece ningún
barrio (admin_level = 10 según la documentación).

He mirado en ways, el otro lugar donde según la documentación (
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:boundary=administrative) puede
etiquetarse un admin_level, y ahí aparecen 3 ways con admin_level = 10
(según la wikipedia Barcelona ciudad tiene 73 barrios).

Las 3 son:

169804795 name les tres Torres
237506964 name les tres Torres
237506965 name les tres Torres

son 3 tramos que juntos formarían la periferia del barrio "les Tres Torres".

Veo que en OSM aparece el nombre de "les Tres Torres" aparentemente bien
posicionado en el nivel de zoom 14. Veo que está (junto con los otros
barrios) definido como un nodo con la etiqueta place=suburb. En
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=suburb recomiendan etiquetar
los nodos como place=suburb porque los barrios pueden no tener un límite
bien definido. En este caso sin embargo los límites parecen estar bien
definidos (por ejemplo: http://www.bcn.cat/publicacions/Cartografia/bcn.pdf)
y esta recomendación está en contradicción (al menos aparente) con la de
etiquetar barrios como ways o relations con admin_level=10.

Mis preguntas son:

- ¿los tres tramos de "les Tres Torres" no deberían de estar unidos en uno
solo?

- Google Maps muestra la frontera de los barrios, y es útil para varias
aplicaciones (entre otras la que tengo en mente). ¿Se aceptaría un cambio
de los barrios de nodos a ways o relations en algunas ciudades?
(evidentemente si los datos salen de una fuente con una licencia compatible
con OSM).

Son muchas preguntas y el email un poco largo, lo siento si algunas son muy
triviales, soy un novato total.

Un saludo,

-- 
Joaquin Cuenca Abela
ᐧ
___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


[Talk-es] Error separando un edificio en dos

2014-07-07 Por tema Joaquin Cuenca Abela
Hola,

he intentado separar un edificio del centro de Málaga en dos para indicar
una parte en la que está un hospital.

El edificio, una vez separado, se divide en estas dos partes:

http://www.openstreetmap.org/relation/3869260
http://www.openstreetmap.org/way/183870948

Mi dudas son:

1) Ese es físicamente una sola manzana, pero en esa manzana hay varios
"edificios". No sé si he hecho bien separando el Hospital en su propio
edificio.

2) En un caso aparece como "relation", y en otro aparece como "way". ¿A qué
es debido?

3) En el primer caso (la "relation") en el editor ID me aparece como un
multipolígono, que tengo entendido que hay que reservar para formas más
complejas (con "agujeros"). ¿Cómo debería hacer para dejarlo correcto?

Gracias por vuestra ayuda, y lo siento si he hecho algún cambio que no
debía.

Un saludo,

-- 
Joaquin Cuenca Abela
___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es