Re: [Talk-es] tag jardinera
raquel se había hablado de esto antes podria ser: barrier=garden_bed mira estos posts: El 30/03/2011, a las 14:25, Aranda Zafra - Raquel escribió: Hola Sergio, ¿Qué hago con las barrier-floor? A falta de una terminología mejor consideré las jardineras como barreras en planta (planta a nivel de calle, no de maceta) Ya he cambiado algunos bolardos tal y como tú propones ¿hay alguna forma de decir el número de bolardos que tiene cada línea? ¿Qué hago con los escamoteables? ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es El 23/03/2011, a las 18:58, juanramon.tam...@mpt.es escribió: No es por ser cansino, pero no lo entiendo. Bueno, más bien es que no encuentro la etiqueta en la wiki: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Amenity_features#garden.3Dyes.2Fno.2Froofed.2Fpartial_roofed Y aquí: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Garden_specification Lo que quiero decir es que yo entendí por lo de Ivan que había que proponer kla etiqueta. Y de hecho yo entendía que si no está en el catálogo de features no se puede etiquetar de esa manera. O sea, Sergio, que me estoy liando. sergio sevillano sergiosevillano.m...@gmail.com escribió: El 23/03/2011, a las 13:34, Juan Ramón Tamayo de la Torre escribió: Según esto, Iván Sanchez comentaba en etiquetarlos simplemente como bolardos: http://gis.638310.n2.nabble.com/como-mapear-jardineras-td4370943.html#a4370945 Y también en ese mismo post decía: Creo que habría que proponer o bien barrier=potted_plant o bien barrier=garden_bed, y hacer que los renderizadores los traten como si fueran bolardos. Entiendo que quiere decir que se proponga una nueva etiqueta, pero desde ahí ya no he conseguio encontrar nada. aqui la clave es el uso de la jardinera. si es para evitar que pasen vehículos (como un bolardo) entonces barrier=potted_plant o barrier=garden_bed (lo entiendo para si es +grande) es ok pero si es sólo decorativo, no se debería usar barrier, podría ser: amenity=garden_bed o leisure=garden_bed ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
[Talk-es] tag jardinera
no encuentro tag para una jardinera callejera sobre todo por que no encuentro traducción exacta al inglés maceta=pot pero no es eso alguien? ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
Re: [Talk-es] tag jardinera
Según esto, Iván Sanchez comentaba en etiquetarlos simplemente como bolardos: http://gis.638310.n2.nabble.com/como-mapear-jardineras-td4370943.html#a4370945 Y también en ese mismo post decía: /Creo que habría que proponer o bien barrier=potted_plant o bien barrier=garden_bed, y hacer que los renderizadores los traten como si fueran //*bolardos*. / Entiendo que quiere decir que se proponga una nueva etiqueta, pero desde ahí ya no he conseguio encontrar nada. sergio sevillano escribió: no encuentro tag para una jardinera callejera sobre todo por que no encuentro traducción exacta al inglés maceta=pot pero no es eso alguien? ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es attachment: juanramon_tamayo.vcf___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
Re: [Talk-es] tag jardinera
El 23/03/2011, a las 13:34, Juan Ramón Tamayo de la Torre escribió: Según esto, Iván Sanchez comentaba en etiquetarlos simplemente como bolardos: http://gis.638310.n2.nabble.com/como-mapear-jardineras-td4370943.html#a4370945 Y también en ese mismo post decía: Creo que habría que proponer o bien barrier=potted_plant o bien barrier=garden_bed, y hacer que los renderizadores los traten como si fueran bolardos. Entiendo que quiere decir que se proponga una nueva etiqueta, pero desde ahí ya no he conseguio encontrar nada. aqui la clave es el uso de la jardinera. si es para evitar que pasen vehículos (como un bolardo) entonces barrier=potted_plant o barrier=garden_bed (lo entiendo para si es +grande) es ok pero si es sólo decorativo, no se debería usar barrier, podría ser: amenity=garden_bed o leisure=garden_bed ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
Re: [Talk-es] tag jardinera
No es por ser cansino, pero no lo entiendo. Bueno, más bien es que no encuentro la etiqueta en la wiki: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Amenity_features#garden.3Dyes.2Fno.2Froofed.2Fpartial_roofed Y aquí: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Garden_specification Lo que quiero decir es que yo entendí por lo de Ivan que había que proponer kla etiqueta. Y de hecho yo entendía que si no está en el catálogo de features no se puede etiquetar de esa manera. O sea, Sergio, que me estoy liando. sergio sevillano sergiosevillano.m...@gmail.com escribió: El 23/03/2011, a las 13:34, Juan Ramón Tamayo de la Torre escribió: Según esto, Iván Sanchez comentaba en etiquetarlos simplemente como bolardos: http://gis.638310.n2.nabble.com/como-mapear-jardineras-td4370943.html#a4370945 Y también en ese mismo post decía: Creo que habría que proponer o bien barrier=potted_plant o bien barrier=garden_bed, y hacer que los renderizadores los traten como si fueran bolardos. Entiendo que quiere decir que se proponga una nueva etiqueta, pero desde ahí ya no he conseguio encontrar nada. aqui la clave es el uso de la jardinera. si es para evitar que pasen vehículos (como un bolardo) entonces barrier=potted_plant o barrier=garden_bed (lo entiendo para si es +grande) es ok pero si es sólo decorativo, no se debería usar barrier, podría ser: amenity=garden_bed o leisure=garden_bed ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es