Re: [OSM-talk-fr] Import massif bâtiments cadastre
Le vendredi 11 décembre 2009 à 10:16 +0100, Steven Le Roux a écrit : 2009/12/11 Jérémy Garniaux jeremy@gmail.com Bonjour, Si ça peut aider, la projection est indiquée dans les MIF/MID (MIF précisément), troisième ligne en l'ouvrant avec un éditeur de texte : Version 300 Delimiter CoordSys Earth Projection 1, 104 #...(suivi des noms de champs) CoordSys Earth Projection 3, 33, 7, 3, 48, 47.25, 48.75, 170, 720 Bounds (100, 700) (240, 740) Donc Lambert 93 à priori ? Oui ça y ressemble selon les définitions de projection mapinfo. Au choix : French Lambert-93, 3, 33, 7, 3, 46.5, 44, 49, 70, 660 Bounded French Lambert-93, 2003, 33, 7, 3, 46.5, 44, 49, 70, 660, 75000, 600, 1275000, 720 La syntaxe : [ Projection type, datum, unitname [ , origin_longitude ] [ , origin_latitude ] [ , standard_parallel_1 [ , standard_parallel_2 ] ] [ , azimuth ] [ , scale_factor ] [ , false_easting ] [ , false_northing ] [ , range ] ] (J'en profite pour apprendre :) ) Jérémy ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Import massif bâtiments cadastre
Bonjour, Si ça peut aider, la projection est indiquée dans les MIF/MID (MIF précisément), troisième ligne en l'ouvrant avec un éditeur de texte : Version 300 Delimiter CoordSys Earth Projection 1, 104 #...(suivi des noms de champs) Mais il n'est pas conseillé de changer la projection à la main... La référence des projections (1, 104 par ex) est à trouver dans le manuel Mapinfo, que je n'ai pas sous la main. Jeremy Le jeudi 10 décembre 2009 à 14:50 +0100, HELFER Denis a écrit : Steven Le Roux ste...@le-roux.info a écrit: Sur ce sujet, une autre communauté de commune bretonne souhaite pousser ses données vectorielles. Toujours à la pointe ces Bretons Je regarde ça en détail ce week end car le format des données m'est inconnu pour le moment (EDIGEO et MIF/MID) et je n'ai pas la projection d'origine, donc il va falloir tatonner. Dans l'échange EDIGEO, il y a des indications sur la projection utilisée. Normalement c'est dans les fichiers *.GEO Exemple (réel de données fournies par la DGI) : *** BOMT 12:ED0101SE.GEO CSET 03:IRV RTYSA03:GEO RIDSA15:GEODESIE_ED0101 RETSA03:MAP RENST00: RELSA05:LAMB1 DIMSN01:2 ALSSN01:2 UNHST01:m EOMT 00: *** ici c'est du Lambert 1 (LAMB1) Sinon pour passer d'EDIGEO à MIF/MID, il y a un script perl edi2mif.pl [1] qui fonctionne bien. Il me semble qu'on en a déjà parlé sur cette liste. Pour les fanas de Perl, il doit y avoir moyen de passer directement de l'EDIGEO à du OSM (cela permettrait d'éviter une chaîne longue et inutile de changement de formats). Denis 1 : http://adullact.net/projects/edi2mif/ ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
[OSM-talk-fr] problème d'upload d'un scan walking papers ?
Bonjour à tous, Après avoir créé et imprimé un walking paper pour cartographier sur St Quentin en Yvelines avant-hier, j'ai été incapable de ré-uploader le scan de la feuille - en respectant pourtant les recommandations affichées (200 dpi au moins, et côté droit avec le QR code de la feuille en haut), et au bout d'une vingtaine de tentatives j'ai abandonné. En fait, la procédure arrive parfois jusqu'à reading QR code puis revient en arrière, et d'autres fois elle ne passe même pas le sifting. Est-ce que c'est déjà arrivé à certains d'entre vous ? Si oui, avez-vous une idée d'où pourrait venir le problème ? J'ai envoyé un message aux concepteurs dans la foulée, je posterai ici si j'ai des nouvelles :) Merci d'avance ! Jeremy ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] forum: Avis pour les nouveaux - choix de forum
Dom, vieux-con Thomas, trop vieux. Ben les gars, faut pas déprimer non plus ;) Emilie : Ma conviction est que pour le moment la barrière d'entrée pour Open Street Map est trop élevée pour la majorité des gens, a part peut être pour Walking Papers. L'utilisation du matériel, des logiciels, des outils de communication (Wiki, mailing list, Forums) implique un niveau de geekitude certain. +1 Bref, j'arrête la ma participation a cette discussion stérile, que ça soit du point de vue de la netiquette, du format ou du contenu. Je crois que je préfère encore participer et avancer le projet plutôt que perdre du temps a débattre sans arrêt sur les mêmes choses. - 1 (Heu... J'avais cru lire Avis pour les nouveaux : choix de forum dans le titre de la discussion, pas cool de rembarrer comme ça) Jérémy ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] forum: Avis pour les nouveaux - choix de forum
Salut à tous, - A propos de la liste : Il me semblait que la mise en place de Nabble avait répondu à la confusion... Et la clarification des titres de discussions a déjà pas mal facilité la lecture ! Je n'adhère en aucun cas avec les newsgroups, maillings lists etc... c'est un système de communication ou l'on est noyé sous l'information. Ce n'est utile que pour les gens qui ont la capacité a consulter régulièrement les messages. Je crois qu'il est possible de s'inscrire à la liste et de ne recevoir qu'un résumé hebdomadaire des discussions pour ceux qui ne veulent pas s'encombrer de trop de lecture. Avec un filtre automatique, le résumé va se ranger tout seul dans un beau dossier OSM par exemple, et personne n'est surchargé de mails ! (c'est valable pour les logiciels type thunderbird comme pour les webmails) au moins différencier en 2 catégories les contribution manuelle des contributions qui se font grâce à des importations de masse et nécessitent du dev. +1 Pour les critiques liées au contenu de la liste (trop technique, trop organisationnel, ...), est-ce qu'il n'est pas déjà possible de poster dans la bonne catégorie d'entrée ? (ce qui apparaît sur nabble comme des sous-forums, [dev], [bug], [liste], etc...). Je n'ai pas très bien compris le fonctionnement de ces catégories : est ce qu'il s'agit de listes séparées ? Est ce que nos messages se rangent automatiquement dans une catégorie si on indique en objet du message le titre de la catégorie ? - Pour ce qui est des forums : Les messages postés sur forum.letuffe.org rebondissent dans la liste, donc sur nabble... Je pense qu'un grand nombre de personnes s'y perdent complètement, surtout avec l'existence d'un troisième forum. Je serais pour une suppression d'un des deux forums (avec migration des messages sur celui qui reste si c'est possible, et un lien sur la page qui renvoie vers le nouveau forum ?). Mais en général je pense que si une seule procédure était choisie (forums OU ML-Nabble), avec ce qu'il faut de tutos rapides, bien faits et accessibles sur le wiki (du style les bonnes pratiques de la mailing-list, comment paramétrer vite et bien votre abonnement à la liste pour ne recevoir que ce que vous voulez quand vous le voulez, les différents moyens de consulter la liste, du mail à gmane en passant par nabble, ce sont quelques idée), la communauté y gagnerait en clarté, en cohésion et en efficacité. Après ça soulève la question de l'accessibilité de la partie francophone du wiki... mais c'est une autre discussion ! Ce n'est pas parce que les forums sont le support de communication le plus répandu/accessible sur le net qu'il ne faut pas tirer les nouveaux-venus (dont je suis, et j'ai eu mon lot de galère avec OSM fr :)) vers des bonnes pratiques qui seront ensuite assimilées. Ca demande juste un peu d'investissement pédagogique et de simplification/mise en avant des différents moyens d'accéder aux discussions. Je suis prêt à mettre la main à la pate pour les tutoriels si cette idée en intéresse quelques-uns (côté rédaction et mise en forme surtout, parce que pour les détails techniques je suis un peu à la ramasse, mais je comprends vite). C'était mes deux quarts de centimes d'euro dévalué (ah, la crise !). Jeremy ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Comment traduire smoothness ?
Pour le wiki, j'ai cherché le meilleur mot pour traduire le tag smoothness. Je n'ai pas trouvé mieux que rugosité pour l'instant parce que douceur, ça le fait vraiment pas pour une route... Y-aurait-il d'autres propositions/idées plus satisfaisantes ? Confort ?? C'est plus imagé mais ça parle quand même :) ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr