Re: [OSM-talk-fr] bilinguisme breton français et co de iso

2008-11-24 Par sujet Denis
Pierre Mauduit a écrit :
> Salut,
> 
>> Comment me faut-il nommer une rue en français et en breton ?
> 
> Sur Aix-En-Provence, je mets les noms de rues en provençal sous le tag
> "old_name" lorsque c'est disponible. Il faut dire qu'il s'agit dans mon
> cas de l'ancienne appelation, inutilisée mais gardée pour info sur les
> panneaux de rues ("anciano carriero trucmuche" -> "carriero
> truchmuche").
> 
Pour ma part, j'ai utilisé le tag "alt_name" pour les panneaux de rues 
bilingues français/alsacien parce que "als_name" n'existe pas ;-) et que 
le code ISO (gsw) que, logiquement, on devrait utiliser couvre un espace 
linguistique qui déborde largement de l'usage très local de la traduction.

Denis

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] bilinguisme breton français et co de iso

2008-11-24 Par sujet Pierre Mauduit
Salut,

> Comment me faut-il nommer une rue en français et en breton ?

Sur Aix-En-Provence, je mets les noms de rues en provençal sous le tag
"old_name" lorsque c'est disponible. Il faut dire qu'il s'agit dans mon
cas de l'ancienne appelation, inutilisée mais gardée pour info sur les
panneaux de rues ("anciano carriero trucmuche" -> "carriero
truchmuche").

-- 
Pierre


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr