Re: [Talk-it] Aiuto per attraversamenti pedonali e ciclabili
sent from a phone > Il giorno 15 ott 2016, alle ore 05:34, Volker Schmidt ha > scritto: > > Per gli attraversamenti e per le ciclabili/ciclopedonali consiglerei > fortemente di seguito i preset di JOSM. che tag mettono? I presets sono comodi, ma non fanno altro che mettere dei tags che si potrebbero mettere anche manualmente. ciao, Martin ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Aiuto per attraversamenti pedonali e ciclabili
Permissive, da wiki, è «Open to general traffic until such time as the owner revokes the permission which they are legally allowed to do at any time in the future» e non mi pare che descriva bene la tua situazione Suggerirei dismount «Permitted for some vehicle (or animal) only if you dismount. Mostly used for bicycle: Use bicycle=dismount when people are not permitted to cycle (e.g., through a graveyard) but are allowed to dismount and bring the bike» cioè il ciclista deve scendere dalla bici e diventare un semplice pedone che spinge la bici. Il 14 ottobre 2016 22:12, Franco Morelli ha scritto: > Buonasera a tutti, > sto mappando un po' di piste ciclabili nel mio territorio. Ho scelto di > mapparle utilizzando il tag highway = cycleway poichè perlopiù si tratta di > tracciati separati fisicamente con cordoli o altro dalla corsie stradali. > > Ho dei dubbi su come taggare gli attraversamenti ciclopedonali. In > particolare vorrei differenziare gli attraversamenti solo per pedoni da > quelli promiscui pedoni + bici (in questi ultimi anche le bici hanno > precedenza sulle auto). > > Non avendo trovato tanti esempi per ora ho provato a differenziarli > aggiungendo al tag crossing i seguenti tag : > . Per i solo pedonali : foot = designated bicycle=permissive > . Per i promiscui : foot = designated bicycle = designated > > Ci sono dei metodi migliori? Standard? > Grazie in anticipo per l'aiuto! > > -- > Franco Morelli > > Twitter @eccoilmoro > Linkedin http://it.linkedin.com/in/francomorellisoftware > > https://about.me/franco.morelli > > ___ > Talk-it mailing list > Talk-it@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it > ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Sardinian vs Italian names. Una pagina sul wiki per decidere
Il giorno 14 ottobre 2016 17:19, Paolo Monegato ha scritto: > > Sapessi quale delle varie discussioni mettere... Mi sa che la cosa più > semplice sarebbe togliere proprio la nota... > +1. Buon weekend! Carlo ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
[Talk-it] dubbio su landuse
ho un'area ben definita e cirscoscritta perchè delimitata da una rete metallica all'interno della quale ci sono 4 antenne/ripetitori ed un edificio di servizio. il tutto ha una destinazione civile e non militare. vorrei taggare quest'area con un landuse ma non sò cosa usare grazie -enrico -- View this message in context: http://gis.19327.n8.nabble.com/dubbio-su-landuse-tp5884421.html Sent from the Italy General mailing list archive at Nabble.com. ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Aiuto per attraversamenti pedonali e ciclabili
I preset di JOSM corrispondono bene alla situazione italiana. Per quello ho dato il consiglio. On 15 Oct 2016 01:27, "Martin Koppenhoefer" wrote: > > > sent from a phone > > > Il giorno 15 ott 2016, alle ore 05:34, Volker Schmidt > ha scritto: > > > > Per gli attraversamenti e per le ciclabili/ciclopedonali consiglerei > fortemente di seguito i preset di JOSM. > > > che tag mettono? I presets sono comodi, ma non fanno altro che mettere dei > tags che si potrebbero mettere anche manualmente. > > ciao, > Martin > ___ > Talk-it mailing list > Talk-it@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it > ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] dubbio su landuse
Il 15/10/2016 14:02, demon.box ha scritto: > ho un'area ben definita e cirscoscritta perchè delimitata da una rete > metallica all'interno della quale ci sono 4 antenne/ripetitori ed un > edificio di servizio. il tutto ha una destinazione civile e non militare. > > vorrei taggare quest'area con un landuse ma non sò cosa usare > > grazie > > -enrico > > Sinceramente in questo caso il landuse non lo metterei, al massimo forse commercial, visto si tratta di servizi di gestori telefonici/televisivi/altro, quindi vendono mettendo a disposizione le frequenze radio. -- Simone Girardelli _|_|_|_|_|_|_|_|_|_ |_|_|_|_|_|_|_|_|_|_| ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] dubbio su landuse
Anch'io ho il dubbio se usare landuse, comunque Commercial non direi, perchè lì non si compra e non si vende niente... Forse si potrebbe usare landuse=industrial, come per le centrali elettriche [1] . A differenza delle centrali eletttriche, dall'esterno non si vede nulla ma negli edifici di servizio c'è tanta di quella tecnologia da far paura (dipende dall'importanta del sito) . A questa pagina [2] ci sono info utili per il tipo di antenna ed i servizi connessi. Ciao, Marco [1] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power%3Dplant [2] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dcommunications_tower ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] dubbio su landuse
Il giorno sab, 15/10/2016 alle 18.56 +0200, mbranco2 ha scritto: > Anch'io ho il dubbio se usare landuse, comunque Commercial non direi, > perchè lì non si compra e non si vende niente... > Forse si potrebbe usare landuse=industrial, come per le centrali > elettriche [1] . Anch'io pensavo a industrial per analogia con le centrali elettriche. Lorenzo ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it