Re: [Talk-it] FOSS4G-IT 2018
Ciao lista, in giornata dovrebbero pubblicare il calendario degli interventi. Quello dei workshop è già visibile da tempo cliccando su "Registrazione". Vorrei parlare della giornata OSM del 22 febbraio. Essendo di giovedì mmagino non ci sarà un'affluenza oceanica. Mi piacerebbe proporre due attività: - un mapping party dedicato ai numeri civici mostrando prima le app più indicate per farlo - una sessione in aula sulla mappatura nel campo della Protezione Civile / VVF, ecc.. Vorrei sentire però il parere della comunità. Avete proposte alternative o consigli? Alessandro Ale_Zena_IT ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] "cabina" metano
On Mon, Jan 15, 2018 at 07:37:35PM +0100, Andrea Albani wrote: > Gas come natural gas ovvero miscuglio di sostanze fra cui CH4... Ma siamo > nel campo delle sottigliezze :) > > A rigor di logica, a meno che demon.box non voglia prelevare un campione e > farlo analizzare, sarebbe meglio nell'incertezza mettere gas e basta... Sia > mai che non fosse methane puro! Non c'è incertezza. Quello è gas naturale. Se la snam volesse cambiare tipo di gas dovrebbe far cambiare tutte le cucine e le caldaie del paese a spese sue non penso proprio https://en.wikipedia.org/wiki/Natural_gas#Domestic_use -- Marco Ciampa I know a joke about UDP, but you might not get it. GNU/Linux User #78271 FSFE fellow #364 ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] a Torino, numeri fermate bus GTT?
> Il 16 gennaio 2018 alle 7.49 Alessandro Palmas > ha scritto: ... > con cui siamo confrontati). Uno dei servizi che vedi (in alto a destra) > è il routing: Ops, in alto a sinistra. ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] a Torino, numeri fermate bus GTT?
Il 11/01/2018 20:37, Enrico Agliotti ha scritto: Grazie a tutti per le risposte! Sono molto contento che l'informazione numero della fermata sia già stata prevista e inserita in OSM! L'unco problema è che non è facilmente accessibile ma immagino che osm.org sia inteso come sito tecnico e non come alternativa a Google Maps. Ciao, non so quanto tu sia addentro a OpenStreetMap. Mi scuso quindi se scrivo cose che potrebbero sembrarti banali, ma qui in lista siamo in tanti e il livello delle domande è estrremamente vario. Diciamo che hai colto nel segno scrivendo che osm.org è un sito tecnico. Noi diciamo che è un sito vetrina che fa vedere una piccola, piccolissima parte delle capacità del progetto OpenStreetMap. Di certo non abbiamo la potenza di fuoco di Google (di cui non ci sentiamo particolarmente in competizione anche se è il primo servizio con cui siamo confrontati). Uno dei servizi che vedi (in alto a destra) è il routing: ecco, questo che potrebbe essere considerato come uno dei servizi base da offrire è stato messo su dopo lugnhe discussioni. Anche la visualizzazione delle mappe, se vogliamo vedere, non è il principale obbiettivo del progetto. Il vero e principale obbiettivo di OpenStreetMap è avere dati geografici liberi. Ovviamente nella home page del progetto è più carino far vedere una mappa piuttosto che uno schema di un database in PostgreSQL :-) Venendo alle informazioni sul trasporto pubblico in OSM potrai trovare (in base a quello inserito dai mappatori locali) le fermate con eventuali dettagli (le linee che vi si fermano, il codice della fermata, se ha un riparo, una panca per sedersi, marciapiedi per disabili motori o per non vedenti, ecc.. Oltre alle fermate puoi trovare anche le relazioni con le linee (percorso di andata con le sue fermate, percorso di ritorno con le sue fermate). Ad esempio in queste settimane stiamo cercando di completare la mappatura delle circa 140 linee di bus con circa 2900 fermate a Genova. A cosa serve tutto ciò? Per creare una base dati su cui è possible creare e fornire (eventualmente anche a pagamento) servizi di qualsiasi tipo, ricerche o qualsiasi altra cosa si desideri fare. Io sullo smartphone tra le varie app ho OsmAnd e trovo motlo comodo avere info sulle fermate e linee bus anche se sono offline (metti caso di essere all'estero o in una zona dove non accedi alla rete). Un altro esempio: avere nella stessa mappa la rete escursionistica (praticamente assente sulle mappe di G) e la rete del trasporto pubblico è comodissimo per pianificare certe escursioni. Mi fermo con gli esempi, mi sono dilungato già troppo. Happy mapping Alessandro Ale_Zena_IT ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] board_type=notice
Pare che nella wiki si faccia un'eccezione al "Requires tourism=information". A me va bene, perché altrimenti non saprei come e taggare le bacheche pubbliche. Grazie per la segnalazione. Il 15/gen/2018 20:41, "demon.box" ha scritto: > ciao, altra questione > > apprendo oggi che il wiki > > https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:board_type > > dice che a board_type=notice si associa information=board ma non > tourism=information e quindi?? > > si tagga semplicemente così? > > information=board > board_type=notice > > a mio modesto parere mi sembra che manca il tag base però forse mi > sbaglio > voi che dite? > grazie > > --enrico > > > > > -- > Sent from: http://gis.19327.n8.nabble.com/Italy-General-f5324174.html > > ___ > Talk-it mailing list > Talk-it@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it > ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
[Talk-it] board_type=notice
ciao, altra questione apprendo oggi che il wiki https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:board_type dice che a board_type=notice si associa information=board ma non tourism=information e quindi?? si tagga semplicemente così? information=board board_type=notice a mio modesto parere mi sembra che manca il tag base però forse mi sbaglio voi che dite? grazie --enrico -- Sent from: http://gis.19327.n8.nabble.com/Italy-General-f5324174.html ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] distinzione grafica sentieri MTB e Trekking...
..che io sappia non esiste rendering sulle mappe cyclemap ma se usi mappe compilate specificatamente la differenza la vedi ti pongo questo come esempio https://openmtbmap.org/it/about-2/map-legend/ ...in queste mappe la distinzione la vedi e comunque è possibile sempre compilarsele personalmente -- Sent from: http://gis.19327.n8.nabble.com/Italy-General-f5324174.html ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] "cabina" metano
Gas come natural gas ovvero miscuglio di sostanze fra cui CH4... Ma siamo nel campo delle sottigliezze :) A rigor di logica, a meno che demon.box non voglia prelevare un campione e farlo analizzare, sarebbe meglio nell'incertezza mettere gas e basta... Sia mai che non fosse methane puro! Cmq metti quello che ti aggrada di più. Il 15 gen 2018 19:30, "Martin Koppenhoefer" ha scritto: 2018-01-15 19:25 GMT+01:00 demon.box : > liste DOT girarsi AT posteo DOT eu wrote > > vedi, nel link di scratera: > > > > substance=methane > > ok, e perchè non > > substance=gas ? > "gas" è un stato di aggregazione, (come "solido", "liquido"), metano invece è una sostanza (CH4). Ciao, Martin ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] "cabina" metano
2018-01-15 19:25 GMT+01:00 demon.box : > liste DOT girarsi AT posteo DOT eu wrote > > vedi, nel link di scratera: > > > > substance=methane > > ok, e perchè non > > substance=gas ? > "gas" è un stato di aggregazione, (come "solido", "liquido"), metano invece è una sostanza (CH4). Ciao, Martin ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] "cabina" metano
...quello che di norma snam ci vende e che poi noi distribuiamo è metano...per lo meno per le abitazioni civili...oltre che per l'industria... -- Sent from: http://gis.19327.n8.nabble.com/Italy-General-f5324174.html ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] "cabina" metano
liste DOT girarsi AT posteo DOT eu wrote > vedi, nel link di scratera: > > substance=methane ok, e perchè non substance=gas ? continuo a non capire, qual'è la discriminante... --enrico -- Sent from: http://gis.19327.n8.nabble.com/Italy-General-f5324174.html ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] "cabina" metano
Il 15/01/2018 19:03, demon.box ha scritto: scratera wrote ...di norma metano perchè metano e non gas? fammi capire... grazie, ciao --enrico vedi, nel link di scratera: substance=methane -- _|_|_|_|_|_|_|_|_|_ |_|_|_|_|_|_|_|_|_|_| Simone Girardelli ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
[Talk-it] distinzione grafica sentieri MTB e Trekking...
ragazzi una domanda... dato che la maggior parte degli utilizzatori di osm sono escursionisti sia trekking che MTB, mi domando... come mai nel rendering classico di osm i sentieri fattibili soltanto a piedi non hanno una grafica specifica? vi spiego la mia esigenza e penso quella un pò di tutti... da anni sto tracciando sentieri MTB e fino a poco tempo fa non ho mai avuto problemi a riconoscerli in quanto in realtà quasi tutti i sentieri tracciati potevano essere percorsi sia in mtb che a piedi... da quando ho iniziato a tracciare anche sentieri trekking percorribili esclusivamente a piedi mi si pone il problema di riconoscere i vari tratti percorribili anche in bici o solo a piedi... come ben sapete sul rendering classico di osm ma anche sulle cyclemap il colore dei sentieri "path" è sempre uguale sia che si metta il permesso di accesso alle bici che non... esiste un tag o altro per far cambiare colore a questi sentieri? mi sembra di aver capito che nn sia corretto inserire il tag foot=designated per i sentieri naturali... come a questo punto posso taggare i sentieri non percorribili in mtb e che possono solo essere utilizzati da chi fa trekking in maniera poi da riconoscerli sulle mappe quando vado a creare un percorso??? grazie *Marco Bartalini,marcobartal...@gmail.com * ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] "cabina" metano
scratera wrote > ...di norma metano perchè metano e non gas? fammi capire... grazie, ciao --enrico -- Sent from: http://gis.19327.n8.nabble.com/Italy-General-f5324174.html ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] "cabina" metano
demon.box wrote > Andrea Albani wrote >> Ciao, incuriosito dalla cosa ho fatto qualche ricerca. >> ... > > Grande, grazie mille! > A me non era venuto in mente di provare a cercare il significato di PIL. > > Ora in base alla pagina del wki > https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:pipeline%3Dsubstation mi rimane > solo > un dubbio: > > substance=gas o cosa? > > Grazie. > > --enrico > > > > > -- > Sent from: http://gis.19327.n8.nabble.com/Italy-General-f5324174.html > > ___ > Talk-it mailing list > Talk-it@ > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it ...di norma metano https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:substance -- Sent from: http://gis.19327.n8.nabble.com/Italy-General-f5324174.html ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] "cabina" metano
-- Sent from: http://gis.19327.n8.nabble.com/Italy-General-f5324174.html ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Falegname in inglese ed in italiano
2018-01-15 16:38 GMT+01:00 demon.box : > quando scrivo falegname artigiano mi riferisco fondamentalmente a quello > che > costruisce mobili > credo che craft=joiner vada bene +0.8, con craft=cabinet_maker saresti più sul lato sicuro. cfr. "joiner" su wikipedia inglese: https://en.wikipedia.org/wiki/Joiner in particolare questa parte: https://en.wikipedia.org/wiki/Joiner#Wood_working_professions e questa frase per distinguere i joiners (mentre il tuo mi sembra essere un "Furniture and Cabinet Maker"): "In the UK, an apprentice of wood occupations could choose to study *bench joinery* or *site carpentry and joinery.* Bench joinery is the preparation, setting out, and manufacture of joinery components while site carpentry and joinery focus on the installation of the joinery components, and on the setting out and fabrication of timber elements used in construction." Poi le specializzazioni sono vari, vedi per esempio https://en.wikipedia.org/wiki/Woodworking https://en.wikipedia.org/wiki/Cabinetry https://en.wikipedia.org/wiki/Intarsia https://en.wikipedia.org/wiki/Wood_carving https://en.wikipedia.org/wiki/Marquetry https://en.wikipedia.org/wiki/Parquetry https://en.wikipedia.org/wiki/Shop_fitting https://en.wikipedia.org/wiki/Woodturning https://en.wikipedia.org/wiki/Timber_framing Ciao, Martin ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Falegname in inglese ed in italiano
quando scrivo falegname artigiano mi riferisco fondamentalmente a quello che costruisce mobili credo che craft=joiner vada bene --enrico -- Sent from: http://gis.19327.n8.nabble.com/Italy-General-f5324174.html ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Falegname in inglese ed in italiano
2018-01-15 16:21 GMT+01:00 Martin Koppenhoefer : > Per il falegname che fa mobili e superfici, utilizzerei "joiner" o > "cabinet_maker", invece per le strutture pesanti "carpenter" e forse > "framer" (quando specializzato nella costruzione leggera). > in realtà, in inghilterra si distingue (tra altro) il joiner tra "bench joiner" (fa mobili) e "carpenter and joiner" (monta pezzi precostruiti, lavora in cantiere, produce pezzi strutturali in legno) Ciao, Martin ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Falegname in inglese ed in italiano
2018-01-15 16:21 GMT+01:00 Martin Koppenhoefer : > invece per le strutture pesanti "carpenter" e forse "framer" (quando > specializzato nella costruzione leggera). > scusate, invece di "pesanti" intendevo "portanti". Ciao, Martin ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Falegname in inglese ed in italiano
cerco falegname artigiano per il quale si era su questa lista concordato appunto per craft=joiner --enrico -- Sent from: http://gis.19327.n8.nabble.com/Italy-General-f5324174.html ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Falegname in inglese ed in italiano
2018-01-15 16:09 GMT+01:00 demon.box : > ciao, ho notato questa incongruenza, > cercando il tag adeguato per un falegname (questione già dibattuta in > passato e si era concluso per craft=joiner) il wiki in inglese mi propone > craft=joiner > > https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:craft > > mentre la pagina in italiano craft=carpenter (e craft=joiner non c'è > nell'elenco) > > https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Key:craft > > E' soltanto un prob di traduzione della pagina primaria in inglese? i professionisti che lavorono con il legno non sono perfettamente traducibili tra le vari paesi (più o meno sì). Cosa fa il tuo "falegname"? Fa mobili, rivestimenti (pareti/soffittti) in legno? Oppure strutture (tetti, scale, pareti portanti)? Oppure barche? Pavimenti? Porte e finestre? I nomi sono "joiner", "framer", "carpenter", "cabinet maker" e forse altri. Per il falegname che fa mobili e superfici, utilizzerei "joiner" o "cabinet_maker", invece per le strutture pesanti "carpenter" e forse "framer" (quando specializzato nella costruzione leggera). Ciao, Martin ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Falegname in inglese ed in italiano
Adesso sono lontano dal pc, ma Carpenter è chi fa tetti in legno, o tetti in generale. Per capire cerchi falegname artigiano o falegnameria? --simone girardelli-- ## Inviato dal mio dispositivo Android con K-9 Mail. Perdonate la brevità. ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
[Talk-it] Falegname in inglese ed in italiano
ciao, ho notato questa incongruenza, cercando il tag adeguato per un falegname (questione già dibattuta in passato e si era concluso per craft=joiner) il wiki in inglese mi propone craft=joiner https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:craft mentre la pagina in italiano craft=carpenter (e craft=joiner non c'è nell'elenco) https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Key:craft E' soltanto un prob di traduzione della pagina primaria in inglese? grazie --enrico -- Sent from: http://gis.19327.n8.nabble.com/Italy-General-f5324174.html ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Bacheche pubbliche
sent from a phone > On 12. Jan 2018, at 18:19, liste DOT girarsi AT posteo DOT eu > wrote: > > > Di fatto sono informazioni di avviso non ufficiali, ma solo per incuriosire o > informare dell'evento funesto, come nel caso del necrologio. per una bacheca non trovo adatto information=board e nemmeno advertising. La chiave “information” invece può andare bene. Esempio: information=bulletin_board (non in uso) Ciao, Martin ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] "cabina" metano
2018-01-15 0:23 GMT+01:00 demon.box : > > substance=gas o cosa? > Se sono entrambi impianti SNAM allora si tratta di gas ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it