Re: [Talk-it] Nomi delle stazioni ferroviarie

2012-09-05 Per discussione Alexander Roalter

Am 05.09.2012 17:25, schrieb Martin Koppenhoefer:

2012/9/4 Gian Mario Navillod :

+1

Anche se name=Stazione Ferroviaria di Trapani lo preferirei per
completezza di informazione ho visto che le stazioni di Parigi,
Bruxelles e Berlino sono taggate come proponi tu (con un punto su di
un binario).



secondome è meglio avere railway=station su un area invece di un
punto. A Berlino il tag name ripporta il nome ufficiale ("Berlin
Hauptbahnhof" è in OSM come "Berlin Hauptbahnhof", a Berlino invece
nessuno lo dice così, si utilizza solo "Hauptbahnhof", perchè "Berlin"
è ovvio)


Ma questo vale anche per le più piccole stazioni. Se vado alla stazione, 
non dico che vado alla "Vandoies", ma alla stazione.  :)



--
cheers,
Alex

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Nomi delle stazioni ferroviarie

2012-09-05 Per discussione Martin Koppenhoefer
2012/9/4 Gian Mario Navillod :
> +1
>
> Anche se name=Stazione Ferroviaria di Trapani lo preferirei per
> completezza di informazione ho visto che le stazioni di Parigi,
> Bruxelles e Berlino sono taggate come proponi tu (con un punto su di
> un binario).


secondome è meglio avere railway=station su un area invece di un
punto. A Berlino il tag name ripporta il nome ufficiale ("Berlin
Hauptbahnhof" è in OSM come "Berlin Hauptbahnhof", a Berlino invece
nessuno lo dice così, si utilizza solo "Hauptbahnhof", perchè "Berlin"
è ovvio)

ciao,
Martin

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Nomi delle stazioni ferroviarie

2012-09-04 Per discussione Gian Mario Navillod
+1

Anche se name=Stazione Ferroviaria di Trapani lo preferirei per
completezza di informazione ho visto che le stazioni di Parigi,
Bruxelles e Berlino sono taggate come proponi tu (con un punto su di
un binario).
Penso sia opportuno seguire la tua proposta. Grazie.

GM.


Il 02 settembre 2012 19:58, Federico Cozzi  ha scritto:
> Ciao,
> vorrei iniziare una discussione, che possibilmente porti ad una
> decisione condivisa e ad una pagina wiki in italiano, sul criterio da
> adottare per il tag name= delle stazioni ferroviarie.
> In giro si vedono alcuni casi strani (ad esempio name=Stazione
> Ferroviaria di Trapani)
> La mio opinione è di tenere nel tag name il solo nome "da orario
> ferroviario", cioè ad esempio name=Trapani o name=Milano Centrale.
> Sarei anche per rimuovere qualsiasi riferimento all'operatore (es. non
> "Milano Cadorna FN" ma "Milano Cadorna"), ad eccezione di quei casi in
> cui serva a distinguere la stazione (Como?)
>
> Commenti? Obiezioni?
>
> Ciao,
> Federico
>
> ___
> Talk-it mailing list
> Talk-it@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Nomi delle stazioni ferroviarie

2012-09-04 Per discussione Groppo O
Il giorno 04 settembre 2012 02:24, Alexander Roalter
ha scritto:

> secondo il wiki, il tag railway=station non si mette sul binario, ma sul
> edificio. Sul binario viene railway=stop (o, più nuovo,
> public_transport=stop_position). Come fai con più binari? Ci metti più
> railway=station? O lo tagghi solo una volta, anche se sono più stop
> position (forse non solo sui due lati di un marciapiede, ma possibilmente
> anche su un binario tronco...)


Al tempo in cui avevo messo (un unico) railway=station sul binario mi
sembrava fosse la prassi e guardando l'Italia molti railway=station sono
ancora posti su un nodo di un binario. (Poi avevo aggiunto un
public_transport=stop_position per ciascun binario.)

Il wiki dice di mettere il tag su un nodo o piuttosto sull'edificio, non
c'è un'indicazione definitiva. Ripensandoci, però, concordo che, anche
volendo lasciare railway=station su un nodo, è meglio separarlo dai binari.


Ciao,
Groppo
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Nomi delle stazioni ferroviarie

2012-09-03 Per discussione Alexander Roalter

On 09/03/2012 09:17 PM, Groppo O wrote:

Il giorno 03 settembre 2012 17:11, Alexander Roalter
ha scritto:


...

Riguardante il mapping di Groppo:
...
L'edificio lo taggo solo con building=yes, ma si potrebbe, come già fai
tu, anche usare train_station. Non so se è meglio mettere il nome qui o
mettere railway=station *e* il nome sul building?



Io metto due nomi perché considero due cose diverse:
- la stazione intesa come nodo della rete ferroviaria, rappresentata con un
nodo posto su un binario (railway = station + name = Topolinia)
- la stazione intesa come edificio (etichettato appunto con building =
train_station + name = Stazione di Topolinia). A proposito, "non si mappa
per il rendering" ma mi piace come la mappa dei trasporti su osm.org,
riconoscendo il tag building=train_station, colora di rosso l'edificio.


secondo il wiki, il tag railway=station non si mette sul binario, ma sul 
edificio. Sul binario viene railway=stop (o, più nuovo, 
public_transport=stop_position). Come fai con più binari? Ci metti più 
railway=station? O lo tagghi solo una volta, anche se sono più stop 
position (forse non solo sui due lati di un marciapiede, ma 
possibilmente anche su un binario tronco...)



--
Cheers,
Alex

--
Cheers,
Alex

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Nomi delle stazioni ferroviarie

2012-09-03 Per discussione Groppo O
Il giorno 03 settembre 2012 17:11, Alexander Roalter
ha scritto:

> ...
>
> Riguardante il mapping di Groppo:
> ...
> L'edificio lo taggo solo con building=yes, ma si potrebbe, come già fai
> tu, anche usare train_station. Non so se è meglio mettere il nome qui o
> mettere railway=station *e* il nome sul building?
>

Io metto due nomi perché considero due cose diverse:
- la stazione intesa come nodo della rete ferroviaria, rappresentata con un
nodo posto su un binario (railway = station + name = Topolinia)
- la stazione intesa come edificio (etichettato appunto con building =
train_station + name = Stazione di Topolinia). A proposito, "non si mappa
per il rendering" ma mi piace come la mappa dei trasporti su osm.org,
riconoscendo il tag building=train_station, colora di rosso l'edificio.

L'ultima volta avevo aggiunto anche i tag e le relazioni public_transport
ma non mi ricordo più i dettagli.


Ciao,
Groppo
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Nomi delle stazioni ferroviarie

2012-09-03 Per discussione Alexander Roalter

Am 03.09.2012 13:16, schrieb Groppo O:

Il giorno 02 settembre 2012 19:58, Federico Cozzi mailto:f.co...@gmail.com>> ha scritto:

Ciao,
vorrei iniziare una discussione, che possibilmente porti ad una
decisione condivisa e ad una pagina wiki in italiano, sul criterio da
adottare per il tag name= delle stazioni ferroviarie.
In giro si vedono alcuni casi strani (ad esempio name=Stazione
Ferroviaria di Trapani)
La mio opinione è di tenere nel tag name il solo nome "da orario
ferroviario", cioè ad esempio name=Trapani o name=Milano Centrale.
...
Commenti? Obiezioni?


Io in passato ho fatto così.

Nodo della stazione:
railway = station
name = Topolinia

Sull'edificio della stazione:
building = train_station
name = Stazione di Topolinia



Metterei come nome solamente quello che è scritto sulla stazione o nei 
tabelloni/fascicoli orari. Per distinguere tra stazioni con il stesso 
nome delle FS e altre imprese, ho finora solo incontrato uno, che è 
mappato "Grumo Appula" (che è gestito dalle FAL ed è nel centro di Grumo 
Appula), e "Grump Appula (RFI)", che è nella periferia.



Riguardante il mapping di Groppo:

L'ho fatta (finora) anche io, anche se non ho messo 
building=train_station (solo dove c'era già).


Io metto:
Nodo della stazione (usualmente in mezzo all edificio): railway=station, 
name=Whatever e se è conosciuto, operator=*


L'edificio lo taggo solo con building=yes, ma si potrebbe, come già fai 
tu, anche usare train_station. Non so se è meglio mettere il nome qui o 
mettere railway=station *e* il nome sul building?


Poi metto anche railway=stop sul nodo del binario/dei binari, e poi 
toglio il way a questo stop. Così, il way più lungo (se non interrotto 
da gallerie o ponti) è sempre da una stazione all'altra.



--
cheers,
Alex

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Nomi delle stazioni ferroviarie

2012-09-03 Per discussione Elena ``of Valhalla''
On 2012-09-02 at 19:58:19 +0200, Federico Cozzi wrote:
> Sarei anche per rimuovere qualsiasi riferimento all'operatore (es. non
> "Milano Cadorna FN" ma "Milano Cadorna"), ad eccezione di quei casi in
> cui serva a distinguere la stazione (Como?)

Che io sappia in molti di questi casi l'operatore storico fa parte o del 
nome ufficiale o almeno del loc_name: così a memoria mi vengono 
in mente "Como Nord Lago" e "Varese Nord" (mentre non so
se si usi il "Nord" in "Como (Nord) Borghi", "Como "Nord" Camerlata", 
"Varese (Nord) Casbeno": nell'uso comune lo si salta).

bisogna controllare caso per caso sui vari orari, temo, e vedere 
cosa dicono.

-- 
Elena ``of Valhalla''

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Nomi delle stazioni ferroviarie

2012-09-03 Per discussione Groppo O
Il giorno 02 settembre 2012 19:58, Federico Cozzi  ha
scritto:

> Ciao,
> vorrei iniziare una discussione, che possibilmente porti ad una
> decisione condivisa e ad una pagina wiki in italiano, sul criterio da
> adottare per il tag name= delle stazioni ferroviarie.
> In giro si vedono alcuni casi strani (ad esempio name=Stazione
> Ferroviaria di Trapani)
> La mio opinione è di tenere nel tag name il solo nome "da orario
> ferroviario", cioè ad esempio name=Trapani o name=Milano Centrale.
> ...
> Commenti? Obiezioni?
>

Io in passato ho fatto così.

Nodo della stazione:
railway = station
name = Topolinia

Sull'edificio della stazione:
building = train_station
name = Stazione di Topolinia


Ciao,
Groppo

Ciao,
> Federico
>
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Nomi delle stazioni ferroviarie

2012-09-03 Per discussione Tiziano D'Angelo
2012/9/3 Tiziano D'Angelo 

> 2012/9/2 Paolo Pozzan 
>
>> D'accordo su tutto, tranne l'ultima eccezione.
>> Penso che il tag operator sia più che sufficiente.
>>
>
> Con un render "attento", si potrebbe inserire in automatico il simboletto
> FS in presenza di operator=RFI e GTT in presenza di operator=GTT.
>
> su un eventuale map.openstreetmap.it?
>


comunque guardavo come fanno all'estero:
http://openstreetmap.de/karte.html?zoom=17&lat=47.54748&lon=7.58852&layers=B000TT-
Basel SBB e SNCF (tuttavia se si guardano gli orari, sono chiamate
Basel
SBB e Basel (Gare) SNCF
http://openstreetmap.de/karte.html?zoom=18&lat=46.4359&lon=6.91113&layers=B000TT-
Montreux e Montreux MOB
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Nomi delle stazioni ferroviarie

2012-09-03 Per discussione Tiziano D'Angelo
2012/9/2 Paolo Pozzan 

> D'accordo su tutto, tranne l'ultima eccezione.
> Penso che il tag operator sia più che sufficiente.
>

Con un render "attento", si potrebbe inserire in automatico il simboletto
FS in presenza di operator=RFI e GTT in presenza di operator=GTT.

su un eventuale map.openstreetmap.it?
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Nomi delle stazioni ferroviarie

2012-09-03 Per discussione Sky One
2012/9/3 Maurizio Daniele :

> Insomma, la distinzione potrebbe servire: dipende dai casi. Se le "due
> stazioni" sono parte di un unico complesso e comunicanti non vedo la
> necessità di distinguere, altrimenti si.

+1

-- 
Cià
Cristiano / Sky One
Home: http://www.skyone.it (itinerari in moto e non solo)
Pensieri: http://blog.skyone.it

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Nomi delle stazioni ferroviarie

2012-09-03 Per discussione Maurizio Daniele
Il 02 settembre 2012 23:16, Paolo Pozzan  ha scritto:

> D'accordo su tutto, tranne l'ultima eccezione.
> Penso che il tag operator sia più che sufficiente.

Non so... fino a poco tempo fa esistevano due stazioni "Torino Dora",
distinte nel nome "pratico" come "Torino Dora FS" e "Torino Dora GTT",
tra l'altro non più comunicanti da anni (in mezzo c'era il cantiere
del passante ferroviario) e andare all'una o all'altra era un discreto
giro.

Ora "Torino Dora FS" è stata demolita, ma sta venendo ricostruita più
a sud, per cui nuovamente (si spera a breve) si avranno due stazioni
"Torino Dora" nuovamente disgiunte e anche più distanti di prima,
almeno fino a che non sarà chiusa "Dora GTT" (cosa già in programma ma
ancora non traguardata).

Insomma, la distinzione potrebbe servire: dipende dai casi. Se le "due
stazioni" sono parte di un unico complesso e comunicanti non vedo la
necessità di distinguere, altrimenti si.

-- 
Maurizio Daniele - 

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Nomi delle stazioni ferroviarie

2012-09-02 Per discussione Paolo Pozzan

Il 02/09/2012 19:58, Federico Cozzi ha scritto:

Ciao,
vorrei iniziare una discussione, che possibilmente porti ad una
decisione condivisa e ad una pagina wiki in italiano, sul criterio da
adottare per il tag name= delle stazioni ferroviarie.
In giro si vedono alcuni casi strani (ad esempio name=Stazione
Ferroviaria di Trapani)
La mio opinione è di tenere nel tag name il solo nome "da orario
ferroviario", cioè ad esempio name=Trapani o name=Milano Centrale.
Sarei anche per rimuovere qualsiasi riferimento all'operatore (es. non
"Milano Cadorna FN" ma "Milano Cadorna"), ad eccezione di quei casi in
cui serva a distinguere la stazione (Como?)

Commenti? Obiezioni?


D'accordo su tutto, tranne l'ultima eccezione.
Penso che il tag operator sia più che sufficiente.

Visto che Gianluca ha nominato gli uffici postali, io farei alla stessa 
maniera, prendendo il nome come riportato da Poste Italiane (di solito 
nome del paese + eventuale numero consecutivo).


paolopoz


___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Nomi delle stazioni ferroviarie

2012-09-02 Per discussione Federico Cozzi
2012/9/2 Gianluca Boero :
> Resta il fatto che il rendering su eventuali dispositivi gps riporta
> esattamente cosa viene segnalato nel tag name. Ci potrebbero essere
> confusioni con altri tag name tipo ad esempio gli uffici postali?

Di solito il rendering viene aiutato da un'icona, che permetterebbe di
distinguere le stazioni dagli uffici postali.
Anche la ricerca sui dispositivi GPS di solito avviene dapprima per
categoria e poi per nome.

> A propositoaggiungiamo la discussione agli uffici postali?

Va bene. Cosa proponi come formato corretto per il tag name?

Ciao

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Nomi delle stazioni ferroviarie

2012-09-02 Per discussione Gianluca Boero

Il 02/09/2012 19:58, Federico Cozzi ha scritto:

Ciao,
vorrei iniziare una discussione, che possibilmente porti ad una
decisione condivisa e ad una pagina wiki in italiano, sul criterio da
adottare per il tag name= delle stazioni ferroviarie.
In giro si vedono alcuni casi strani (ad esempio name=Stazione
Ferroviaria di Trapani)
La mio opinione è di tenere nel tag name il solo nome "da orario
ferroviario", cioè ad esempio name=Trapani o name=Milano Centrale.
Sarei anche per rimuovere qualsiasi riferimento all'operatore (es. non
"Milano Cadorna FN" ma "Milano Cadorna"), ad eccezione di quei casi in
cui serva a distinguere la stazione (Como?)

Commenti? Obiezioni?


Per me potrebbe andare bene. Sarebbe corretto.
Resta il fatto che il rendering su eventuali dispositivi gps riporta 
esattamente cosa viene segnalato nel tag name. Ci potrebbero essere 
confusioni con altri tag name tipo ad esempio gli uffici postali?

A propositoaggiungiamo la discussione agli uffici postali?

--
Gianluca Boero


___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


[Talk-it] Nomi delle stazioni ferroviarie

2012-09-02 Per discussione Federico Cozzi
Ciao,
vorrei iniziare una discussione, che possibilmente porti ad una
decisione condivisa e ad una pagina wiki in italiano, sul criterio da
adottare per il tag name= delle stazioni ferroviarie.
In giro si vedono alcuni casi strani (ad esempio name=Stazione
Ferroviaria di Trapani)
La mio opinione è di tenere nel tag name il solo nome "da orario
ferroviario", cioè ad esempio name=Trapani o name=Milano Centrale.
Sarei anche per rimuovere qualsiasi riferimento all'operatore (es. non
"Milano Cadorna FN" ma "Milano Cadorna"), ad eccezione di quei casi in
cui serva a distinguere la stazione (Como?)

Commenti? Obiezioni?

Ciao,
Federico

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it