Re: [Talk-it] OpenLinkMap ora anche in Italiano
Il 12/05/2011 22:41, Daniele Forsi ha scritto: Strada di importanza primaria, secondaria, terziaria, minore (ma si dice terziaria?!?) Direi di sì, anch'io tradurrei così. -- Giacomo Boschi http://gwilbor.wordpress.com/ -- Caselle da 1GB, trasmetti allegati fino a 3GB e in piu' IMAP, POP3 e SMTP autenticato? GRATIS solo con Email.it http://www.email.it/f Sponsor: Solo al Family Hotel Cervia, una persona sempre gratis, tutto incluso,con bevande a volont� tutto il giorno in spiaggia e in hotel,ombrellone e lettini Clicca qui: http://adv.email.it/cgi-bin/foclick.cgi?mid=11467d=13-5 ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] OpenLinkMap ora anche in Italiano
Il giorno 12 maggio 2011 22:41, Daniele Forsi dfo...@gmail.com ha scritto: Il 12 maggio 2011 19:06, M∡rtin Koppenhoefer ha scritto: scusate che mi sono permesso di proporre dei nomi in italiano, che non sò ne anche scrivere bene ;-) Volevo indicare la direzione come si potrebbe muovere... invece hai fatto bene a intervenire e poi devi fare esercizi di ortografia e grammatica tutti i giorni :-) +1. Scrivi meglio di certi italiani ;-) Perché non usare la soluzione più semplice e tradurre strada primaria, strada secondaria, strada terziaria, strada non classificata (questa è l'unica che mi piace poco)? Ciao, Simone ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] OpenLinkMap ora anche in Italiano
2011/5/13 Simone Saviolo simone.savi...@gmail.com: strada non classificata (questa è l'unica che mi piace poco)? si, ne anche a me piace. non classificata è troppo ambiguo, cerchiamo di esprimere chiaramente che la strada è di minore importanza, non che manca una classificazione. ciao, Martin ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] OpenLinkMap ora anche in Italiano
Strada ? Strada generica ? F. Il giorno 13 maggio 2011 12:52, M∡rtin Koppenhoefer dieterdre...@gmail.comha scritto: 2011/5/13 Simone Saviolo simone.savi...@gmail.com: strada non classificata (questa è l'unica che mi piace poco)? si, ne anche a me piace. non classificata è troppo ambiguo, cerchiamo di esprimere chiaramente che la strada è di minore importanza, non che manca una classificazione. ciao, Martin ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] OpenLinkMap ora anche in Italiano
2011/5/13 Fabrizio Carrai fabrizio.car...@gmail.com: Strada ? Strada generica ? eh no, quello è highway=road, non è highway=unclassified. E' importante notare che unclassified non significa senza classificazione ma significa classa inferiore a tertiary. ciao, Martin ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] OpenLinkMap ora anche in Italiano
Il 05/13/2011 01:27 PM, Fabrizio Carrai scrisse: Strada ? Strada generica ? A mio parere tutti i 4 termini di classificazione andrebbero in qualche modo rivisti. Primary, secondary, tertiary e unclassified non appartengono al sistema italiano. Gia' i termini strada primaria e strada terziaria in me non evocano nulla che corrisponda a come siamo abituati a classificare le strade. Anche con persone che non conoscono le definizioni e l'uso del tag highway in Italia ho avuto molte difficolta' a far capire le differenze. Forse, anche se questo comporta l'allungamento delle traduzioni, andrebbero usate delle definizioni piu' descrittive: strada di importanza nazionale strada di importanza regionale strada di importanza locale strada locale minore Ma queste definizioni non piacciono nemmeno a me perche' comunque riduttive. ciao maxx ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] OpenLinkMap ora anche in Italiano
2011/5/13 emmexx emm...@tiscalinet.it: Il 05/13/2011 01:27 PM, Fabrizio Carrai scrisse: Strada ? Strada generica ? A mio parere tutti i 4 termini di classificazione andrebbero in qualche modo rivisti. Primary, secondary, tertiary e unclassified non appartengono al sistema italiano. non appartengono ne anche al sistema tedesco, e alla fine ne anche allo sistema inglese (se non sbaglio i trunk inglesi non sono tutti trunk OSM). Gia' i termini strada primaria e strada terziaria in me non evocano nulla che corrisponda a come siamo abituati a classificare le strade. A me sembra che communque sono termini di uso anche italiano (tra parentesi le parole del CdS): RETE PRIMARIA (Autostrade, strade extraurbane principali, strade urbane di scorrimento) RETE PRINCIPALE (Strade extraurbane principali, strade urbane di scorrimento) RETE SECONDARIA (strade extraurbane secondarie, strade urbane di quartiere) RETE LOCALE (Strade locali extraurbane e strade locali urbane) LIVELLO TERMINALE (Aree di sosta) Anche TipoA-F si trova, ma non lo trovo molto autodescrittivo. Anche con persone che non conoscono le definizioni e l'uso del tag highway in Italia ho avuto molte difficolta' a far capire le differenze. alla fine si tratta di una gerarchia con alcuni eccezione in alto (motorway) e in basso (sotto service). Forse, anche se questo comporta l'allungamento delle traduzioni, andrebbero usate delle definizioni piu' descrittive: strada di importanza nazionale strada di importanza regionale strada di importanza locale strada locale minore Ma queste definizioni non piacciono nemmeno a me perche' comunque riduttive. si, funzionano più o meno in ambito extraurbano, ma ne anche sempre. Una strada potrebbe avere una importanza nazionale (o internazionale) senza averlo per il traffico ;-) (quindi per completezza si dovrebbe aggiungere per il traffico). Queste parole richiederebbero communque dei termini completamente diversi per le strade urbane, quindi da me un -1 ciao, Martin ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] OpenLinkMap ora anche in Italiano
Il giorno 13 maggio 2011 14:16, emmexx emm...@tiscalinet.it ha scritto: I Anch'io concordo con Martin. :-) Solo che, come ho gia' scritto, non penso si possa usare un calco dei valori inglesi del tag highway. Passi per strada primaria, ma strada secondaria in italiano significa una cosa ben precisa che non c'entra nulla con la classificazione di osm. A seguire strada terziaria, a me ricorda il terziario avanzato, non una qualche classificazione stradale. Essendo una classificazione scollegata da quella prevista dal CdS italiano, forse nella traduzione si dovrebbe utilizzare una classificazione che non faccia riferimento alla terminologia usata dal CdS ed in generale una terminologia tecnica. Per esempio, si potrebbe proporre di usare qualcosa del tipo: strada cat. 1, strada cat. 2 etc. Insomma, una gerarchia del tutto nuova. Non e' il massimo, ma rende l'idea che: - non dipende soltanto dalla classificazione CdS - una cat. 1 è più importante di una cat. 2, 3 etc. -- Ciao /niubii/ ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] OpenLinkMap ora anche in Italiano
Torno :) Vedo che a nessuno è venuto in mente il termine, magari un po' burocratico, 'viabilità'; potrebbe cavarci d'impaccio in un paio di definizioni e, se lo si ritiene necessario, anche essere usato per tutte. arteria/viabilità principale viabilità regionale strada/viabilità secondaria viabilità locale Paolo. -- View this message in context: http://gis.638310.n2.nabble.com/OpenLinkMap-ora-anche-in-Italiano-tp6356449p6360042.html Sent from the Italy General mailing list archive at Nabble.com. ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
[Talk-it] OpenLinkMap ora anche in Italiano
Da oggi la OpenLinkMap [1] è tradotta in Italiano. Per chi non conoscesse la OpenLinkMap, una delle caratteristiche è il layer Dettagli POI, che mostra un pallino per i POI che hanno almeno uno dei tag supportati (guardate la tabella nel wiki [2]) e facendoci clic si apre un fumetto con le informazioni relative. È interessante l'analisi di accessibilità (distanza parcheggi, fermate autobus, ecc.) che viene fuori facendo clic su Altri dettagli nel fumetto. Ci sono anche altre cose come la ricerca tramite Nominatim e hillshading. Qualcuno può controllare le mie traduzioni? Ho già visto due miei errori: Populazione invece di Popolazione Fermate autobus al plurale anche quando dovrebbe essere al singolare Ho cercato di seguire le Map Features, però primary, secondary, tertiary e unclassified mi sembrano intraducibili per come sono usate qui. Provate a cercare via aurelia, il primo risultato è a Genova, sarebbe più utile che dicesse Strada Statale invece che Strada primary, però non tutte le primary sono statali e nemmeno tutte le ref=SS* sono statali (es. la SS12 a Trento e Bolzano), si potrebbe fare un caso speciale per l'Italia interpretando il tag ref, altre idee? Questi sono i tag dubbi: primary = Strada primary, residential = Strada residenziale, secondary = Strada secondary, tertiary = Strada tertiary, unclassified = Strada unclassified La pagina del wiki [2] è ancora in costruzione, quando sarà pronta c'è qualche volontario per tradurla direttamente dal tedesco? [1] http://olm.openstreetmap.de/ [2] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:OpenLinkMap [3] http://olm.openstreetmap.de/info/index.html -- Daniele Forsi ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] OpenLinkMap ora anche in Italiano
2011/5/12 Daniele Forsi dfo...@gmail.com: Questi sono i tag dubbi: primary = Strada primary, strada primaria? strada di alta/grande importanza? strada/arteria principale? residential = Strada residenziale, +1 secondary = Strada secondary, strada importante? strada/arteria di seconda classe? tertiary = Strada tertiary dito unclassified = Strada unclassified strada con importanza inferiore/laterale ? strada laterale ? scusate che mi sono permesso di proporre dei nomi in italiano, che non sò ne anche scrivere bene ;-) Volevo indicare la direzione come si potrebbe muovere... ciao, Martin ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it