Re: [OSM-talk-nl] Vertaling van OSM labelnamen

2013-10-27 Berichten over hetzelfde onderwerp Minko
Hallo,

Zou iemand de vertaling van landuse=residential (vertaald als "woningen") 
willen aanpassen in woongebied?
Ik zie nl dat beginnende gebruikers nu gebouwen / huizen gaan taggen met 
landuse=residential en dat lijkt me niet de bedoeling.
Heb even op www.transifex.com/projects/p/id-editor/ gekeken maar zie 123 niet 
hoe ik dat moet aanpassen.


> >> Tweede vraag, waa zijn de bronbestanden van de vertalingen te
> >> vinden?
> >
> > Voor de iD-editor wordt de vertaling bijgehouden op Transifex:
> > https://www.transifex.com/projects/p/id-editor/


___
Talk-nl mailing list
Talk-nl@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-nl


[OSM-talk-nl] Importeren van adressen en gebouwen uit de BAG

2013-10-27 Berichten over hetzelfde onderwerp Johan C
Op 16 november wordt een meeting gehouden over het importeren van de BAG,
met de bedoeling om dan besluiten te nemen over die import. Als je een
mening hebt over het importeren van adressen en panden in Nederland kun je
die, bij voorkeur dus voor de 16e, kwijt op
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:BAGimport
___
Talk-nl mailing list
Talk-nl@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-nl