Mooi resultaat Tijmen!
OSM Nederland heeft nog geen stichting, maar je kunt het bord misschien wel
kwijt bij OSGeo.nl :-)
Gr., Johan
Op 2 juni 2015 21:10 schreef Tijmen Stam :
> Is er een Nederlandse OSM-stichting waar ik het bord "Groenlandse Kade"
> aan kan doneren?
>
> De gemeente belt dat ze de borden gaan verwijderen omdat de juiste
> schrijfwijze "Groenlandsekade" is :-)
>
> Ik wacht nog even af tot de situatie op de grond ook zo is, en dan maak ik
> er Groenlandsekade van.
>
> Tijmen
>
>
> On 01-06-15 21:23, Tijmen Stam wrote:
>
>> On 01-06-15 08:51, Christ van Willegen wrote:
>>
>>> 2015-05-31 14:32 GMT+02:00 Gert-Jan van der Weijden :
>>>
De theorie:
In de traditie van René Magritte ("Ceci n'est pas une pipe") en
Alfred Korzybski
("The map is not the territory") kun je redeneren dat de tekst op een
straatnaambord niet de straatnaam zélf is, maar slechts een indicatie
van de
straatnaam.
>>>
>>> Zoals bij mij in de wijk. Ik zie daar borden met "Finisterelaan",
>>> "Finistèrelaan"
>>> en "Finisterèlaan"...
>>>
>>
>> Ik heb de gemeente gemaild, eens zien wat daar uit komt.
>>
>> Ik werk bij Connexxion, en omdat onze apparatuur nog uit de oertijd
>> stamt toen Unicode nog niet bestond, hebben we besloten geen accenten
>> e.d. in bushaltes op te nemen. Daarom staat op onze site "Bethanie" ipv
>> "Bethanië" en vroeger "Ariensplein" ipv "Ariënsplein".
>>
>> Maar namen zijn complex. Zo staat in het "Overzicht van de Nederlandse
>> spoor- en tramwegbedrijven" door ir. J.W. Sluiter een voetnoot
>> "De gemeente heet Borsele, het dorp Borssele en het station was
>> Borsselen.".
>>
>> Tijmen
>>
>> ___
>> Talk-nl mailing list
>> Talk-nl@openstreetmap.org
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-nl
>>
>
>
> ___
> Talk-nl mailing list
> Talk-nl@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-nl
>
___
Talk-nl mailing list
Talk-nl@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-nl